Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Balanzas y comparadores analíticos
XPR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo XRP Serie

  • Página 1 Balanzas y comparadores analíticos...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Introducción Información y documentos adicionales ................Explicación de las convenciones y símbolos utilizados ............ Acrónimos y abreviaturas ..................... Gama de productos ..................... 1.4.1 Balanzas analíticas XPR con cortaaires de altura completa........ 1.4.2 Balanzas analíticas XPR con cortaaires de media altura........1.4.3 Comparadores analíticos XPR ................
  • Página 4 4.7.3 Embalaje y almacenamiento ................34 Instalación de dispositivos.................... 4.8.1 Conexión de una impresora a través de USB ............ 34 4.8.2 Conexión de una impresora a través de Bluetooth..........35 4.8.3 Conexión de un dispositivo USB ..............36 Pesaje bajo la balanza....................Funcionamiento Pantalla táctil ......................
  • Página 5 5.3.1 Definición de una pesa de control individual ............ 67 5.3.2 Definición de una pesa de control combinada ..........67 Tests .......................... 5.4.1 Descripción general de los tests rutinarios ............68 5.4.1.1 Test de excentricidad ................5.4.1.2 Test de repetibilidad................. 5.4.1.3 Test de sensibilidad.................
  • Página 6 5.11.1 Ajuste de la altura del cabezal de dosificación..........86 5.11.1.1 Definición de las posiciones del cabezal de dosificación ......5.11.1.2 HeightDetect ................... 5.11.1.3 Posición de dosificación absoluta ............. 5.11.2 Gestión de los datos del cabezal de dosificación ..........88 5.11.3 Cambio de la presión de la bomba ..............
  • Página 7 6.2.3.7 Imprimir / Export ..................139 6.2.4 Configuración: método "Valoración" ..............140 6.2.4.1 General ....................140 6.2.4.2 Valoración....................140 6.2.4.3 Formato de ID..................141 6.2.4.4 Pesaje ....................142 6.2.4.5 Muestra de pesaje ................... 143 6.2.4.6 Automatización ..................144 6.2.4.7 Imprimir / Export ..................145 6.2.5 Configuración: método "Determinación de densidad"...
  • Página 8 Síntomas de error ......................219 Puesta en marcha después de solucionar un error............220 Características técnicas Características generales ....................221 Explicaciones sobre el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO ........222 Características específicas del modelo ................223 Dimensiones ....................... 227 9.4.1 Balanzas analíticas XPR con cortaaires de altura completa........
  • Página 9: Introducción

    1 Introducción Gracias por elegir una balanza de METTLER TOLEDO. La balanza combina un rendimiento excelente con facili- dad de uso. Este documento se basa en la versión de software V 2.0.302. Descargo de responsabilidad para comparadores En este documento, el término "balanza" se utiliza para describir tanto las balanzas como los comparadores.
  • Página 10: Acrónimos Y Abreviaturas

    (Compatibilidad Electromagnética) Federal Communications Commission Good Weighing Practice Identification (Identificación) Limited Power Source (Fuente de Energía Limitada) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (No aplicable) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale RFID Radio-frequency identification (Identificación por radiofrecuencia)
  • Página 11: Gama De Productos

    Los documentos de aprobación de ámbito nacional, por ejemplo, la Declaración de Conformidad del Provee- dor de la FCC, están disponibles en línea o se incluyen en el embalaje. http://www.mt.com/ComplianceSearch Póngase en contacto con METTLER TOLEDO si tiene alguna pregunta acerca de la conformidad de su instru- mento en su país. www.mt.com/contact Balanzas y comparadores analíticos...
  • Página 12: Información De Seguridad

    2 Información de seguridad Para este instrumento hay disponibles dos documentos denominados "Manual del usuario" y "Manual de refe- rencia". El manual del usuario se imprime y se proporciona junto con el instrumento. El manual de referencia electrónico contiene una descripción completa del instrumento y su uso. Guarde los dos documentos para consultarlos en el futuro.
  • Página 13 4 Compruebe si existen desperfectos en los cables y el conector, y sustitúyalos en caso de que estén dañados. AVISO Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instrumento. Balanzas y comparadores analíticos Información de seguridad​ ​...
  • Página 14: Diseño Y Función

    3 Diseño y función 3.1 Descripción de las funciones La línea XPR está formada por una gama de balanzas que se diferencian entre ellas por sus límites de utiliza- ción y resolución. Las balanzas de la línea XPR combinan un gran número de posibilidades de pesaje y ajuste con un manejo sencillo.
  • Página 15: Descripción General De La Balanza

    3.2 Descripción general de la balanza Terminal Plato colector Panel frontal del cortaaires Patas de nivelación Puerta superior del cortaaires Pinzas extraíbles Tirador de la puerta superior Palanca de desbloqueo de la puerta lateral Puerta lateral del cortaaires (derecha/ StatusLight izquierda) Unidad de refrigeración Puerto Ethernet...
  • Página 16: Descripción De Los Componentes

    3.3 Descripción de los componentes Corta-aires El cortaaires es una carcasa que protege el área de pesaje contra impactos ambientales, como las corrientes de aire o la humedad. Las puertas laterales y la puerta superior pueden abrirse de forma manual o automática con un sensor, sin contacto.
  • Página 17: Tirador De La Puerta

    Pinzas extraíbles Las pinzas extraíbles ayudan a insertar cables o dispositi- vos de medición (como sensores o un ionizador) en la cámara de pesaje, sin tener que abrir las puertas del cor- taaires. Tirador de la puerta Los tiradores de las puertas están montados en los raíles de estas y sirven para abrir manualmente las puertas late- rales y la puerta superior del cortaaires.
  • Página 18: Cubierta Del Módulo

    Terminal El terminal de la balanza de 7 pulgadas cuenta con una pantalla táctil. Además, en la parte frontal del terminal hay una banda de ledes StatusLight que indica el estado en el que se encuentra la balanza. Cubierta del módulo La cubierta del módulo es una cubierta extraíble que cubre la ranura para un conector.
  • Página 19: Palanca De Desbloqueo De La Puerta Lateral

    Palanca de desbloqueo de la puerta lateral La palanca de desbloqueo de la puerta lateral se encuen- tra en la parte posterior del panel divisorio y bloquea o desbloquea la puerta lateral del cortaaires. 3.4 Descripción general del terminal Nombre Descripción Standby Al pulsar el botón...
  • Página 20: Descripción General De La Placa De Características

    3.5 Descripción general de la placa de características La información de la placa de características ayuda a identificar la balanza y el terminal. Placa de características del terminal La placa de características del terminal se encuentra en el terminal y contiene la información siguiente: 1.
  • Página 21: Pantalla Principal De Pesaje

    3.6.2 Pantalla principal de pesaje Protocol Administrador Métodos mi pesaje general Muestra 1 Pesas info. Muestra 2 Excluido Muestra 3 Muestra 4 ID de la muestra Introducir aquí ID de tarea Introducir aquí Añadir al protoc. Cancelar tarea Editar Completar Más Nombre Descripción...
  • Página 22: Pantalla De Trabajo "Menú De Balanza

    3.6.3 Pantalla de trabajo "Menú de balanza" Métodos Menú de balanza Protocolo Pesas Ayuda nivelación info. Historial Info. de balanza Usuarios Configuración Introducir aquí Mantenimiento Introducir aquí Bloqueo Completar Más Añadir al protoc. Nombre Descripción Ayuda nivelación Abre el cuadro de diálogo de nivelación. Abre el cuadro de diálogo del historial.
  • Página 23: Pantalla De Trabajo "Protocolo

    Nombre Descripción Tests Muestra una lista de los tests ya definidos por el usuario. Tests de sensibilidad Tests de repetibilidad Ensayos de excentricidad de carga Los tests rutinarios se pueden crear, editar, iniciar o eliminar. Puede consultar la lista de los tests realizados anteriormente en Historial. Ajustes Muestra el ajuste interno o externo seleccionado.
  • Página 24: Iconos Y Símbolos

    Nombre Descripción Más Abre el cuadro de diálogo Más. Iniciar ajuste Cambiar unidad de indicación Configurar tara Configurar cero Guardar como método con plantillas (solo disponible para métodos con la opción Plantillas) Excluye el resultado del informe actual. Se puede añadir un comentario al resul- Excluir resultado tado excluido, por ejemplo, para describir el motivo de la exclusión.
  • Página 25: Iconos De Estado Del Proceso

    Indicador neto Aparece cuando se ha pulsado la tecla de tara y se ha restado el peso de tara. Valor calculado Se realiza el cálculo del valor de peso actual. Este símbolo solo aparece en el área del valor de pesaje cuando se ha utilizado un contenedor con la función Tara predeterminada.
  • Página 26 Icono Nombre Descripción Información Hay información disponible sobre el proceso, por ejemplo, un recordatorio. Atrasado El proceso ha vencido. Diseño y función​ ​ Balanzas y comparadores analíticos...
  • Página 27: Instalación Y Puesta En Marcha

    4 Instalación y puesta en marcha 4.1 Selección de la ubicación Una balanza es un instrumento de precisión sensible. La ubicación en la que se instale afectará en gran medida a la exactitud de los resultados de pesaje. Requisitos de la ubicación Colocación en interiores Asegúrese de que haya Nivele el instrumento...
  • Página 28 2 Abra la banda de sujeción (1) y saque el manual de usuario (2). 3 Retire la parte superior del paquete y saque el conjunto del adaptador de corriente alterna (CA) con el cable de alimentación (3), la caja con los accesorios (4) y el plato de pesaje (5).
  • Página 29: Suministro Estándar

    4.3 Suministro estándar Balanza Unidad de pesaje Terminal con soporte y cable de conexión Cortaaires Adaptador de CA/CC con cable de alimentación específico del país Plato colector y plato de pesaje Software MC Link (solo comparadores) Documentación Manual de usuario Declaración de conformidad Certificado de producción Accesorios...
  • Página 30: Montaje De La Balanza

    3 Coloque el terminal (5) en el soporte de la pantalla (6). 4 Incline con cuidado la balanza hacia su lateral. 5 Pase el cable (7) a través del canal para cables (8). 6 Vuelva a colocar con cuidado la balanza sobre sus patas.
  • Página 31 Nota En función del modelo de la balanza, los componentes pueden tener un aspecto diferente. El procedimiento es siempre el mismo. 1 Coloque el plato colector (1). 2 Monte con cuidado el plato de pesaje (2). 3 Coloque las puertas laterales (3) en las ranuras de las guías de las puertas (4) e inclínelas hacia arriba hasta que encajen con la palanca de las puertas (5).
  • Página 32: Puesta En Marcha

    6 Coloque la puerta superior (8) sobre la estructura superior de las puertas laterales y dentro de los rieles de la pared posterior (9). 7 Empuje la puerta superior (8) hacia la parte delantera. 8 Cierre las puertas laterales. La balanza está montada y lista para su puesta en funcionamiento.
  • Página 33: Calentamiento

    2 Pulse Acepto los términos del acuerdo de licencia. y confirme con Aceptar. Calentamiento Antes de que la balanza pueda ofrecer resultados fiables, deberá calentarse. Esta operación tarda un mínimo de 120 minutos tras haber conectado la balanza. Cuando se active desde el modo de reposo, la balanza estará...
  • Página 34: Configuración De La Balanza En El Modo De Reposo

    Ajuste interno se está ejecutando. Tras completar el ajuste, se mostrará una vista general de los resultados del ajuste. 2 Pulse Imprimir si desea imprimir los resultados. 3 Pulse Finalizar ajuste. La balanza está lista. 4.5.6 Configuración de la balanza en el modo de reposo La balanza puede configurarse en el modo de reposo manteniendo pulsado .
  • Página 35: Tara De La Balanza

    4.6.3 Tara de la balanza Si se utiliza un recipiente de muestra, se deberá tarar la balanza. 1 Abra el cortaaires. 2 Vacíe el plato de pesaje. 3 Cierre el cortaaires. 4 Pulse para poner a cero la balanza. 5 Abra el cortaaires. 6 Sitúe el recipiente de la muestra (1) sobre el plato de pesaje (2).
  • Página 36: Traslado De La Balanza A Larga Distancia

    4.7.2 Traslado de la balanza a larga distancia METTLER TOLEDO recomienda utilizar el embalaje original para el transporte o el envío a larga distancia de la balanza o de sus componentes. Los elementos del embalaje original se han diseñado específicamente para la balanza y sus componentes, por lo que garantizan la mejor protección durante el transporte.
  • Página 37: Conexión De Una Impresora A Través De Bluetooth

    La impresora está conectada y guardada en el sistema. Se abre el cuadro de diálogo Config. impresora. 4 Si fuera necesario, configure la impresora o imprima una página de prueba. Cómo añadir una impresora a través de la configuración de la balanza Otra forma de añadir una impresora es a través de la configuración de la balanza.
  • Página 38: Conexión De Un Dispositivo Usb

    Nota Si se retira el adaptador USB de la balanza y se vuelve a conectar, la conexión Bluetooth se detectará automá- ticamente. Esta operación puede durar un máximo de 30 segundos. Nota La balanza siempre se empareja con el adaptador de Bluetooth RS, pero no con la impresora a la cual está conectado.
  • Página 39: Pesaje Bajo La Balanza

    4.9 Pesaje bajo la balanza Su balanza dispone de un gancho de pesaje para realizar pesajes debajo de la superficie de trabajo (pesajes bajo la balanza). Hay disponible un banco de pesaje o un banco de tra- bajo, a través del cual se puede acceder al gancho de pesaje.
  • Página 40: Funcionamiento

    5 Funcionamiento 5.1 Pantalla táctil 5.1.1 Selección o activación de un elemento Pulse sobre el elemento o la función que desee selec- cionar o activar. 5.1.2 Cómo navegar por la pantalla Desplace la lista hacia arriba o hacia abajo. 5.1.3 Uso de los cajones Los cajones están situados en los laterales de la pantalla principal de pesaje.
  • Página 41: Introducción De Caracteres Y Números

    2 Mantenga el dedo sobre el cajón y deslícelo en la dirección hacia la que apunta la flecha. Nota Los cajones también se pueden abrir o cerrar pulsando el icono de cajón. 5.1.4 Introducción de caracteres y números Nombre Descripción Campo de entrada Muestra los datos que se han introducido.
  • Página 42: Cambio De La Fecha Y La Hora

    5.1.5 Cambio de la fecha y la hora Fecha enero 2021 Cancelar Aceptar Nombre Explicación Botón más Incremento Visualizar campo Muestra la hora o la fecha definidas. Botón menos Disminución Nota El formato de la fecha y la hora se puede definir en los ajustes a través de las opciones Formato de la fecha y Formato de la hora.
  • Página 43: Creación De Un Método "Pesaje General

    Los parámetros del elemento de pesaje, por ejemplo, ID de muestra o peso objetivo, se pueden introducir manualmente o mediante el uso de una plantilla. Por lo tanto, hay dos métodos diferentes: Pesaje general: seleccione este método si desea trabajar sin plantillas predefinidas. Pesaje general con plantillas: seleccione este método si desea utilizar una plantilla para definir los pará- metros individualmente para cada muestra de pesaje.
  • Página 44: Realización De Un "Pesaje General

    5.2.2.2 Realización de un "Pesaje general" Este apartado describe un Pesaje general de ejemplo paso a paso. Dependiendo de la configuración definida y de los objetos a pesar, el procedimiento puede ser diferente al de este ejemplo. 1 Abra el apartado Métodos. 2 Seleccione un método de la Lista métodos o defina un nuevo método.
  • Página 45: Creación De Un Método "Formulación Sencilla

    Métodos Lista métodos mi pesaje general 24/03/2021 mi pesaje por intervalos Oper. manuales 24/03/2021 mi formulación sencilla 24/03/2021 Tareas Tests Ajustes Eliminar Clonar Editar Nuevo Imprimir Iniciar método Para obtener más información sobre la configuración de métodos: Vea también a este respecto Configuración: método "Formulación sencilla" ...
  • Página 46: Método "Pesaje Por Intervalos

    5 Seleccione ID de componente para definir el primer componente. 6 Seleccione ID de tarea para definir la tarea completa. 7 Pulse para poner a cero la balanza. 8 Abra la puerta y coloque el recipiente de muestras en el plato de pesaje. 9 Pulse para tarar la balanza.
  • Página 47: Realización De Un "Pesaje Por Intervalos

    El asistente de métodos abre el apartado 4. Muestra pesaje. 6 Seleccione un Unidad para el pesaje y pulse Siguiente. El asistente de métodos abre el apartado 5. Guardar. 7 Pulse Finalizar para guardar el nuevo método. El método se creará y aparecerá en la lista. 5.2.4.2 Realización de un "Pesaje por intervalos"...
  • Página 48: Creación De Un Método "Valoración

    Existe un método de valoración en la Lista métodos con la Opción RFID ajustada como Lectura y escri- tura. La balanza tiene un valorador METTLER TOLEDO conectado a través del puerto USB. 1 Abra el apartado Métodos. 2 Seleccione el método de valoración deseado en la Lista métodos.
  • Página 49: Método "Determinación De Densidad

    4 Coloque el contenedor con la etiqueta de RFID sobre el lector de RFID. El lector de RFID lee la información de la etiqueta de RFID. Los datos disponibles, si los hay, se incluyen en la tarea en ejecución. 5 Si fuera necesario, edite la información de la muestra. 6 Pulse para poner a cero la balanza.
  • Página 50: Creación De Un Método "Determinación De Densidad

    5.2.6.1 Creación de un método "Determinación de densidad" Navegación: Métodos > Lista métodos 1 Pulse Nuevo en la barra de acciones. El asistente de métodos se abre y empieza en 1. Tipo de método. 2 Pulse Tipo de método y seleccione el tipo de método de Determinación de densidad. 3 Pulse Siguiente.
  • Página 51: Creación De Un Método "Sqc

    El método SQC requiere una licencia específica para estar disponible en su balanza. Póngase en contacto con su representante de ventas de METTLER TOLEDO para adquirir la licencia del método SQC. Después de obtener su clave de licencia personal, inicie sesión en el Portal de Software (https://activation.mt.com/) y actívela. Para obtener más información, consulte las instrucciones suministradas junto con su clave de licencia.
  • Página 52: Ejecución De Un "Sqc" En Productos Envasados

    5.2.7.2 Ejecución de un "SQC" en productos envasados El método de SQC se puede utilizar en muestras de una línea de producción de productos envasados. Esto se ilustra aquí mediante el ejemplo de viales que contienen una solución medicinal. Las configuraciones específi- cas adecuadas para su aplicación dependen de sus productos, su sector, las normativas aplicables en su país, etc.
  • Página 53: Ejecución De Un "Sqc" Con Un Alimentador Automático

    Ejecución del método 1 Seleccione el método en la Lista métodos. 2 Pulse Iniciar método. Se muestra la pantalla de pesaje principal con el método seleccionado. 3 Rellene los identificadores de tareas específicos del usuario: "ID de lote" e "ID de producto". 4 Pulse para poner a cero la balanza.
  • Página 54 Edición de Formato de ID 1 Pulse Formato de ID. 2 Ajuste el Número de ID de tareas a 3. 3 Para utilizar el ID de tarea 1 para identificar el ID del lote, no cambie su Descripción de la tarea. 4 Para utilizar el ID de la tarea 2 con el fin de identificar el número de producto, edite su Descripción de la tarea.
  • Página 55: Método "Recuento De Piezas

    6 Pulse Iniciar para iniciar el proceso de pesaje. Debido a la configuración del método, la balanza se tara automáticamente antes de que se inicie la dispensación de los comprimidos. El alimentador automático dispensa los comprimidos de uno en uno. Tan pronto como el peso sea estable, el resultado se añadirá...
  • Página 56: Realización De Un "Recuento De Piezas

    El asistente de métodos se abre y empieza en 1. Tipo de método. 2 Pulse Tipo de método y seleccione el tipo de método Recuento de piezas. 3 Pulse Siguiente. El asistente de métodos abre el apartado 2. Identificación. 4 Defina el Nombre del método y Descr. resultados, y pulse Siguiente.
  • Página 57: Método De "Dosificación Automatizada

    imprimir manual o automáticamente (dependiendo de la configuración del método) y el resultado se puede exportar a un dispositivo de almacenamiento externo. La tarea Recuento de piezas se ha completado correctamente. Nota Es posible excluir un resultado de pesaje del informe abriendo Protocolo y pulsando Excluir resultado. La ventana Completar tarea siempre aparece después de completar la tarea, aunque los resultados se guar- den de forma automática.
  • Página 58: Creación De Un Método De "Dosificación Automatizada

    5.2.9.1 Creación de un método de "Dosificación automatizada" Navegación: Métodos > Lista métodos En la balanza hay instalado un módulo de dosificación Q3 o un módulo de líquido QLX3. Si va a dosificar un líquido, asegúrese de que haya un Perfil tolerancia disponible con un máximo de cuatro dígitos.
  • Página 59 3 Configure Permi. aj. preciso como Activo. 4 Pulse Ajuste preciso en la barra de acciones y siga las instrucciones del asistente. El Ajuste preciso se guarda en la configuración del método y se usará cada vez que se ejecute el método.
  • Página 60: Cómo Ejecutar Una Serie De Dosificaciones Con El Módulo De Dosificación Q3 Y El Cambiador De Muestra Qs3

    6 Cierre el cortaaires. 7 Pulse Iniciar. La balanza se tara. El cabezal de dosificación se mueve a la Posición de dosificación. La sustancia se dosifica. El cabezal de dosificación se mueve a la Posición segura. El resultado de pesaje se captura. El resultado se añade automáticamente al Protocolo.
  • Página 61 Edición de Muestra de pesaje 1 Pulse Muestra de pesaje. 2 Importe el nombre de la sustancia desde los datos del cabezal de dosificación pulsando 3 Ajuste el Peso objetivo a 1 mg con el valor ‒Tolerancia al 10 % y el valor   + Tolerancia al 20 %. Edición de Automatización 1 Pulse Automatización.
  • Página 62: Método De "Prep. Solución Automatizada

    14 Abra el túnel para extraer la muestra. 15 Pulse Completar para abrir las opciones de impresión. Aparece el diálogo Completar tarea. 16 Imprima o exporte los resultados si fuera necesario. 17 Pulse Completar. El cabezal de dosificación se mueve a la Posición Home. Tras completar la tarea, los resultados se eliminan del apartado Protocolo.
  • Página 63: Cómo Se Realiza Una Preparación De Solución (Disolución) Con El Módulo De Dosificación Q3

    3 Pulse Siguiente. El asistente de métodos abre el apartado 2. Identificación. 4 Defina el Nombre del método y Descr. resultados, y pulse Siguiente. El asistente de métodos abre el apartado 3. Configuración. 5 Seleccione un Perfil de tolerancia y/o un Perfil de tolerancia (líquido). Pulse Siguiente.
  • Página 64 Para obtener más información sobre la altura del cabezal de dosificación, consulte [Ajuste de la altura del cabezal de dosificación   página 86]. Edición de Formato de ID 1 Pulse Formato de ID. 2 Mantenga la configuración predeterminada. Edición de Pesaje 1 Pulse Pesaje.
  • Página 65: Cómo Realizar Una Dilución Con El Módulo De Líquido Qlx3

    10 Pulse Iniciar. El cabezal de dosificación se mueve a la Posición segura. La balanza se tara. El cabezal de dosificación se mueve a la Posición de dosificación. La sustancia se dosifica. El cabezal de dosificación se mueve a la Posición segura. El resultado de pesaje se captura.
  • Página 66 Edición de Pesaje 1 Pulse Pesaje. 2 Asegúrese de que esté seleccionado un valor de Perfil de tolerancia (líquido) con un máximo de cuatro dígitos. Edición de Muestra de pesaje 1 Pulse Muestra de pesaje. 2 Ajuste Factor de dilución, por ejemplo, a 10. 3 Ajuste Peso objetivo, por ejemplo, a 10 g.
  • Página 67: Edición De Un Método

    15 Pulse Completar. Tras completar la tarea, los resultados se eliminan del apartado Protocolo. 5.2.11 Edición de un método Para clonar un método, proceda del siguiente modo: 1 Abra el apartado Métodos. 2 Seleccione el método que desee editar. El color de la línea del método seleccionado pasará a ser azul. 3 Pulse Editar.
  • Página 68: Uso De Plantillas De Métodos

    Navegación: Métodos > Tareas Solo se puede eliminar una tarea cuando no está en uso. El método utilizado actualmente en segundo plano está etiquetado con el símbolo en las listas de tareas. Para cancelar la tarea, se debe activar otra. 1 Seleccione la tarea que desee eliminar y pulse Cancelar.
  • Página 69: Cómo Trabajar Con Plantillas

    3 Pulse Más. 4 Pulse Guardar como método con plantillas. 5 Defina un Nombre del método. 6 Pulse Se crea un método de Pesaje general con plantillas que incluye tres plantillas y se añade a la Lista méto- dos con el nombre definido por el usuario. 5.2.15.3 Cómo trabajar con plantillas Una vez creada la plantilla dentro de un método, se puede utilizar en una tarea.
  • Página 70: Tests

    5.4.1 Descripción general de los tests rutinarios METTLER TOLEDO puede ayudarle a definir los tests rutinarios que se deben realizar en función de los requisi- tos de su proceso. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO.
  • Página 71: Test De Sensibilidad

    Mettler-Toledo GmbH puede ayudarle a definir los tests rutinarios que se deben realizar en función de sus requisitos de proceso. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO. Momentos en los que pueden realizarse pruebas: Después de la limpieza...
  • Página 72: Realización De Un "Test De Excentricidad

    Vea también a este respecto Definición de una pesa de control individual   página 67 Definición de una pesa de control combinada   página 67 Tests configuración   página 202 5.4.3.1 Realización de un "Test de excentricidad" 1 Abra el apartado Métodos. 2 Pulse Tests. Los tests definidos previamente aparecen en la lista. 3 Seleccione el ensayo de excentricidad de carga que desee realizar y pulse Iniciar.
  • Página 73 10 Retire la pesa de control y colóquela en la posición 3 (esquina posterior izquierda del plato de pesaje). La medición se inicia con Capturando de peso..La puerta se cierra automáticamente (dependiendo de la configuración de la puerta). Al finalizar la medición, la puerta se abre automáti- camente (dependiendo de la configuración de la puerta).
  • Página 74: Realización De Un "Test De Repetibilidad

    5.4.3.2 Realización de un "Test de repetibilidad" En esta sección se describen todos los tests de repetibilidad. El test que utilice dependerá del objetivo de cada test. Repetibilidad: 1 punto de comprobación 1 Abra el apartado Métodos. 2 Pulse Tests. Los tests definidos previamente aparecen en la lista.
  • Página 75 La puerta se cierra automáticamente (dependiendo de la configuración de la puerta) y la balanza inicia una puesta a cero automática. 7 Seleccione un recipiente o pesa de control disponible - o - añada un nuevo recipiente o pesa de control (1), pulse Aceptar y deposítelo en el plato de pesaje (2).
  • Página 76: Realización De Un "Test De Sensibilidad

    Repetibilidad automatizada / tara: 1 punto de comprobación La prueba de repetibilidad automatizada se realiza con el cabezal de comprobación de peso, disponible como accesorio; consulte [Accesorios   página 230]. Para obtener más información sobre cómo configurar el cabe- zal de comprobación de peso, consulte las instrucciones de instalación suministradas con él. Vea también a este respecto Configuración: Test de repetibilidad ...
  • Página 77: Edición De Un Test

    5 Cuando se cumplan todos los requisitos, pulse Aceptar. 6 Asegúrese de que el plato de pesaje esté vacío y pulse Aceptar. La puerta se cierra automáticamente (dependiendo de la configuración de la puerta) y la balanza inicia una puesta a cero automática. 7 Seleccione un recipiente o pesa de control disponible - o - añada un nuevo recipiente o pesa de control (1),...
  • Página 78: Impresión De Los Resultados De Los Tests

    5.4.5 Impresión de los resultados de los tests Puede imprimir un test de forma manual, tanto si el parámetro Impresión autom. de la configuración del test está activado como si está desactivado. Para ello, siga el procedimiento siguiente: 1 Abra el apartado Métodos. 2 Pulse Tests.
  • Página 79: Realización De Un "Ajuste Interno

    6 Pulse Guardar. Su ajuste interno se ha editado. Para obtener más información sobre la configuración de los ajustes: Vea también a este respecto Ajustes configuración   página 210 5.5.1.2 Realización de un "Ajuste interno" El ajuste Estrategia está configurado en Ajuste interno. 1 Abra la sección Métodos, pulse , seleccione el ajuste y pulse Iniciar...
  • Página 80: Cómo Consultar El Historial De Ajustes

    4 Asegúrese de que el plato de pesaje esté vacío y pulse Aceptar. 5 Seleccione una pesa de control disponible - o - añada una nueva pesa de control y pulse Aceptar. 6 Abra la puerta y coloque la pesa de control (1) con cuidado sobre el plato de pesaje (2).
  • Página 81: Eliminación De Un Dispositivo

    Se muestra el código de barras del dispositivo. 4 Escanee el código de barras desde el dispositivo. El código de barras se identifica desde la balanza y se conecta el nuevo dispositivo. 5 Para cancelar el cuadro de diálogo, pulse Cancelar.
  • Página 82: Formateo De Una Etiqueta De Rfid

    5.6.5.2 Formateo de una etiqueta de RFID Navegación: Menú de balanza > Mantenimiento > Formatear RFID 1 Pulse Formatear RFID. Se abre el cuadro de diálogo Formatear etiqueta de RFID. 2 Coloque la etiqueta de RFID en el lector de RFID. Se abre el cuadro de diálogo ¿Formatear etiq.
  • Página 83: Desactivación De La Gestión De Usuarios

    5.7.2 Desactivación de la gestión de usuarios Navegación: Menú de balanza > Configuración > > Balanza > General > Gestión de usuarios 1 Pulse y seleccione Inactivo. Se abre el cuadro de diálogo Desactivar gestión de usuarios. 2 Pulse Siguiente. Se abre el cuadro de diálogo Definir contraseña de desbloqueo.
  • Página 84: Eliminación De Usuarios O Grupos De Usuarios

    3 Pulse Aceptar. Se crea el grupo y el sistema vuelve a la lista de grupos definidos. 5.7.3.3 Eliminación de usuarios o grupos de usuarios Requisitos para la eliminación: Debe haber iniciado sesión como administrador. Navegación: Menú de balanza > Usuarios >...
  • Página 85: Importación De Datos Y Configuraciones

    6 Seleccione el dispositivo de almacenamiento USB deseado para almacenar los datos. 7 Pulse Siguiente. El sistema exportará los datos al dispositivo de almacenamiento USB. Si la exportación se realiza correctamente, la pantalla mostrará con el nombre del archivo y su carpeta de destino. 8 Pulse Cerrar para finalizar el proceso.
  • Página 86: Solicitud De Contraseña De Restablecimiento

    Solicitud mantenimiento. Se muestra la información sobre su representante del servicio técnico de METTLER TOLEDO . 6 Póngase en contacto con su representante del servicio técnico de METTLER TOLEDO por teléfono o correo electrónico. Recibirá una contraseña de restablecimiento de ocho caracteres con la que podrá iniciar sesión una vez.
  • Página 87: Bloqueo Y Desbloqueo De La Balanza

    Ha cerrado la sesión. 5.10.3 Bloqueo y desbloqueo de la balanza Un bloqueo significa la suspensión del funcionamiento de la balanza. Un "bloqueo completo" de este tipo puede estar motivado por razones importantes. Si la balanza tiene un defecto o sufre una pérdida de calidad del pesaje, el usuario puede bloquearla completamente.
  • Página 88: Dosificación Automatizada

    El software de la balanza se reiniciará a los valores de fábrica. La configuración de la memoria fiscal y las entradas fiscales se mantienen sin cambios. 5.11 Dosificación automatizada 5.11.1 Ajuste de la altura del cabezal de dosificación Este apartado hace referencia a las operaciones disponibles para el módulo de dosificación Q3. Cuando se utiliza un módulo de líquido QLX3, la altura del módulo de líquido se ajusta manualmente.
  • Página 89: Posición De Dosificación Absoluta

    figurarse para acercar la punta del cabezal de dosificación a la abertura del vial. Esto resulta especialmente útil si dispone de varios recipientes de muestra con varias alturas, pero con una geometría de abertura similar, y desea dosificar muy cerca de la abertura del recipiente. Como se ha descrito anteriormente, el método puede configurarse para el empleo de la detección óptica de la abertura del recipiente, HeightDetect, para cada dosificación.
  • Página 90: Gestión De Los Datos Del Cabezal De Dosificación

    Botón Nombre Descripción – Utilice estos botones para desplazar el cabezal de dosificación hacia arriba y hacia abajo en pasos pequeños. El asistente muestra en verde la distancia desde la Posición Home. 5.11.2 Gestión de los datos del cabezal de dosificación Cada cabezal de dosificación incluye una etiqueta RFID que puede intercambiar datos con el instrumento.
  • Página 91 Valor de ID 1… Define los valores de los campos establecidos por el usuario. Texto (0…15 caracte- Valor de ID 3 res) Masa molar Define la masa molar de la sustancia. Numéricos (1… 10000 g/mol) Pureza Define la pureza de la sustancia. Numéricos (0.001…...
  • Página 92: Cambio De La Presión De La Bomba

    Presión de la Define la presión de la bomba para la operación de dosificación 0,3 | 0,4 | 0,5 bar* bomba de líquidos. Este campo solo está disponible para cabezales de dosificación de líquido. Tipo de cabezal Muestra el tipo de cabezal de dosificación. Texto dosificación ID cabezal dosifi-...
  • Página 93: Ajuste Del Cambiador De Muestra

    Este apartado hace referencia a las operaciones disponibles para el cambiador de muestra QS3. Ajuste de la alineación: de adelante hacia atrás El técnico de METTLER TOLEDO ajusta la alineación del cambiador de muestra (de delante hacia atrás) durante la instalación.
  • Página 94 Si fuera necesario, se puede corregir la alineación, especialmente cuando se utilizan recipientes de muestras asimétricos, mediante la función Ajustar cambiador de muestras del terminal de la balanza. Navegación: Métodos > Oper. manuales > Ajustar cambiador de muestras 1 Abra el asistente Ajustar cambiador de muestras.
  • Página 95: Descripción Del Software

    6 Descripción del software 6.1 Configuración del menú de la balanza El Menú de balanza contiene la configuración general e información. Para abrir el apartado Menú de balanza, pulse el símbolo de cajón que se muestra en el lado izquierdo de la pantalla. El apartado Menú...
  • Página 96: Tests

    La memoria fiscal solo está disponible para algunos modelos específicos de balanzas y debe ser activado por parte de un técnico de mantenimiento. Póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO para obtener más información.
  • Página 97: Mantenim

    Símbolo Descripción Procedimiento Filtrar Pulse para Filtrar la memoria fiscal por un intervalo de fechas determinado o por un intervalo de ID de registro. Exportar Pulse para Exportar el contenido de la memoria fiscal. Mostrar estado Pulse para mostrar información sobre el estado de la memoria fiscal: Memoria utilizada, Número de registros restantes, Periodo de retención, de memoria Registros más antiguos y Registros más recientes.
  • Página 98: Info. De Balanza

    Símbolo Descripción Procedimiento Cerrar Pulse para volver al apartado Historial 6.1.3 Info. de balanza Navegación: Menú de balanza > Info. de balanza El apartado Info. de balanza muestra numerosa información acerca de la balanza en cuestión, como por ejemplo: Identificación Hardware Módulos Software...
  • Página 99: Usuarios

    Tiempo de espera Define cuánto tiempo transcurre hasta que se cierra automática- Numérico (15 minutos* mente la sesión del usuario cuando no se registra ninguna activi- | de 1 a 60 minutos) dad en la balanza. Este ajuste solo está disponible si la opción Cierre de sesión automático está...
  • Página 100 Configurar méto- Define si el grupo puede: Activo | Inactivo crear nuevos métodos editar métodos eliminar métodos bloquear o desbloquear métodos importar o exportar métodos Ejecutar coman- Define si el grupo puede: Activo | Inactivo dos de manteni- acceder a la función de mantenimiento miento bloquear/desbloquear la balanza ver el estado de los ajustes...
  • Página 101: Configuración

    6.1.5 Configuración En este apartado se describen los ajustes de la balanza que se pueden modificar en función de los requisitos específicos. La configuración de la balanza se aplica a todo el sistema de pesaje y a todos los usuarios. Navegación: Menú...
  • Página 102 ) es un programa desarrollado Activo | Inactivo* Approved por METTLER TOLEDO para ayudar a los clientes a utilizar sus equipos de pesaje de un modo seguro y eficiente. Abarca todos los pasos relevantes del ciclo de vida del instrumento y propor- ciona una orientación clara acerca de cómo especificar, calibrar...
  • Página 103 Días por adelan- Define el número de días anteriores a la fecha de vencimiento en Numérico (30 días* | de tado el que se mostrará el recordatorio de mantenimiento. 0 a 400 días) Este ajuste solo está disponible si la opción Recordatorio de ser- vicio está...
  • Página 104 Legib. de pantalla Determina la legibilidad [d] de la pantalla de la balanza. 1d* | 2d | 5d | 10d | 100d | 1000d 1d: muestra la resolución máxima 2d: muestra el dígito final en incrementos de dos 5d: muestra el dígito final en incrementos de cinco 10d: resolución diez veces más pequeña 100d: resolución cien veces más pequeña 1000d: resolución mil veces más pequeña...
  • Página 105 Firmar Define si el resultado de pesaje se mostrará con un signo alge- Para todos los valores | braico. Para valores negativos* Para todos los valores: cada resultado de pesaje va precedido de un signo positivo o negativo. Para valores negativos: solo los valores negativos van precedi- dos de un signo negativo.
  • Página 106 Puertas Navegación: Menú de balanza > Configuración > Balanza > Puertas Cada una de las siguientes puertas se puede gestionar por separado: Puerta izda Puerta dcha Parte superior puerta Nota Si la gestión de usuarios está activa, se pueden configurar los ajustes de cada una de las puertas para cada usuario.
  • Página 107 Idioma Define el idioma de navegación de la interfaz. English | Deutsch | Français | 日本語 | 中 文 | Español | Italiano | Русский | Português | Polski | Magyar | Češ- tina Zona horaria Permite seleccionar una zona horaria. Cuando se ajusta la zona Consulte la lista que horaria, la balanza cambia automáticamente entre los horarios aparece en la pantalla de verano y de invierno.
  • Página 108 StatusLight Activa/desactiva la StatusLight. Activo* | Activo (sin luz verde) | Inactivo Activo (sin luz verde): se supervisan todos los estados actuales de la balanza, las luces roja y amarilla se encenderán si fuera necesario, pero la luz verde permanecerá apagada. StatusLight roja: error.
  • Página 109: Módu. / Dosif

    6.1.5.2 Módu. / Dosif. Navegación: Menú de balanza > Configuración > Módu. / Dosif. Módulo dosificación / Cabezal dosificación Parámetro Descripción Valores Etiqueta del cabe- Define la plantilla de la etiqueta para el cabezal de dosificación zal de dosifica- que se va a imprimir, es decir, qué datos se incluyen en la eti- ción queta y en qué...
  • Página 110: Interfaces

    Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam- Código de barras 2D con 8 campos pequeños pos pequeños 6.1.5.3 Interfaces...
  • Página 111: Disp. / Impr

    Servidor DNS Define la dirección del servidor DNS (sistema de nombres de 000.000.000.000... (principal) dominio) principal. 255.255.255.255 Servidor DNS Define la dirección del servidor DNS secundario. 000.000.000.000... (secundario) 255.255.255.255 Gateway prede- Define la dirección de la gateway predeterminada que comunica 000.000.000.000...
  • Página 112: Labx/Servicios

    Impresora de cinta Navegación: Menú de balanza > Configuración > Disp. / Impr. > Impresora de cinta Parámetro Descripción Valores Categoría impre- Define el tipo de impresora. Impresora de cinta | sora Impresora etiq.* Impresora de cinta: para imprimir los resultados de pesaje en tiras de papel Impresora etiq.: para imprimir los resultados de pesaje en las etiquetas...
  • Página 113: Impresión De La Configuración

    Navegación: Menú de balanza > Configuración > LabX/Servicios Parámetro Descripción Valores Servicio LabX Inactivo: no se establecerá ninguna conexión con LabX. Inactivo* | Red | USB Red: se establecerá una conexión de red con LabX durante el ini- cio. Se debe especificar el Puerto. USB: se establecerá...
  • Página 114: Menú De Mantenimiento

    Pulse para guardar los archivos de soporte (toda la información correspon- vos de soporte diente a un error) en un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria USB, para enviarlo a un representante de METTLER TOLEDO. Importar confi- METTLER TOLEDO puede suministrar un archivo de configuración de registro guración de...
  • Página 115: General

    Vea también a este respecto Creación de un método "Pesaje general"   página 41 Edición de un método   página 65 6.2.1.1 General El Tipo de método se define en el asistente durante la creación del método y no se puede cambiar. Parámetro Descripción Valores Nombre del Define el nombre del método.
  • Página 116: Pesaje

    ID de resultado 1 Define el tipo de nombre del ID de resultado. Manual con valor pre- det.* | Contador Manual con valor predet.: el valor del ID de resultado se puede automático introducir manualmente durante el tiempo de ejecución del método.
  • Página 117 Legib. de pantalla Define el formato para el resultado de pesaje. Numérico Ejemplo: una configuración de "0,05" define dos lugares tras la coma decimal con redondeo a 5. Un resultado determinado de 123,4777 se muestra, en consecuencia, como 123,50. Esta función solo puede usarse para reducir la resolución del resultado de pesaje.
  • Página 118 Estadística Parámetro Descripción Valores Activar estadística Si Activar estadística se ajusta como Activo, se calcularán las Activo | Inactivo* siguientes estadísticas: Recuento: número de elementos utilizados para las estadísticas. Suma: suma de todos los valores (posiciones decimales y uni- dad en función de la configuración del método). Mínimo: el valor más pequeño (posiciones decimales y unidad en función de la configuración del método).
  • Página 119: Muestra De Pesaje

    6.2.1.4 Muestra de pesaje Se puede definir un peso objetivo con sus límites de tolerancia para el método. El método Pesaje general incluye un único elemento en Muestra de pesaje, mientras que se pueden definir varios elementos para el método de Pesaje general con plantillas en Plantillas. Valores iniciales para pesaje Parámetro Descripción...
  • Página 120: Automatización

    6.2.1.6 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | de código de esta opción define cómo se procesan los datos. Valor de peso objetivo | barras ID de tarea 1 | ID de Entrada del teclado: los datos se escriben en la ventana de...
  • Página 121 Automatización del pesaje Parámetro Descripción Valores Puesta a cero Activo: la balanza se pondrá a cero automáticamente cuando el Activo | Inactivo* automática peso no alcance un umbral predefinido. Umbral de cero Define el umbral de la Puesta a cero automática. Numérico automático Este ajuste solo está...
  • Página 122: Imprimir / Export

    Disparador de Define el comportamiento de la opción Umbral de resultados Por encima de* | Por peso debajo de automático. Por encima de: el resultado de pesaje se genera cuando el peso está por encima del umbral definido. Por debajo de: el resultado de pesaje se genera cuando el peso está...
  • Página 123 Exportación de datos e impresión de protocolo Salida automática de datos Parámetro Descripción Valores Impresora de Activa/desactiva la impresión automática del Protocolo en una Activo | Inactivo* cinta impresora de cinta cuando se pulsa el botón Completar. Los datos que se transmitirán a la impresora pueden definirse en el apartado Configuración de plantilla.
  • Página 124 Información de Define qué información sobre la tarea se imprimirá. Nombre del método | tarea Comentario del método | ID de tareas | Configura- ción de unidad persona- lizada | Configuración de resultados automá- tica | Recuento | Suma | Media | Mínimo | Máximo | Rango | Des- viación típica | Desvia-...
  • Página 125 Ajustes del código de barras Se puede definir el contenido de cada campo del código de barras. Este apartado solo está disponible cuando el Plantillas usadas seleccionado contiene al menos un código 2D. Parámetro Descripción Valores Delimitador Define el delimitador entre entradas de código de barras. TAB* | Avance de página | Retorno de Esta configuración solo está...
  • Página 126: Etiquetas Disponibles

    Etiquetas disponibles Se pueden seleccionar las siguientes disposiciones para etiquetas: 5 campos grandes 5 campos pequeños 10 campos pequeños Código de barras 1D con 3 campos grandes Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam-...
  • Página 127: Configuración: Método "Formulación Sencilla

    6.2.2 Configuración: método "Formulación sencilla" Navegación: Métodos > Lista métodos > mi formulación sencilla > Editar Editar método - mi formulación sencilla General Tipo de método Formulación sencilla Nombre del mi formulación sencilla Formulación método Comentario Introducir aquí Formato de ID Pesaje Muestra de pesaje Método de bloqueo...
  • Página 128: Formulación

    6.2.2.2 Formulación Parámetro Descripción Valores Calcular objetivo Define la base para el cálculo del peso objetivo. Ninguna* | Volumen del frasco | Concentración Volumen del frasco: calcula el peso objetivo en función del volu- objetivo men del frasco de referencia y el volumen real del frasco. Concentración objetivo: calcula el peso objetivo en función de la concentración objetivo deseada.
  • Página 129: Formato De Id

    Fecha de caduci- Define la fecha de caducidad de la sustancia. Ninguna* | Período | Entrada manual Período: la fecha de caducidad se ajusta automáticamente al ini- ciar la tarea de pesaje (fecha de caducidad = fecha de inicio de la tarea de pesaje + número de días definido en el campo Período).
  • Página 130: Pesaje

    ID de resultado 1 Define el tipo de nombre del ID de resultado. Manual con valor pre- det.* | Contador Manual con valor predet.: el valor del ID de resultado se puede automático introducir manualmente durante el tiempo de ejecución del método.
  • Página 131: Muestra De Pesaje

    Most. error pesaje Muestra o no el error de pesaje. Activo* | Inactivo Activo: si el valor de StaticDetect está por encima del umbral, se mostrará el error de pesaje efectivo aproximado. Este ajuste solo está disponible si la opción Detección está confi- gurada como Activo.
  • Página 132 Masa molar Define la masa molar del componente. Numérico (de 1 a 10 000) La masa molar de un ion se calcula sumando el peso atómico de los átomos individuales que lo componen. Este ajuste está disponible si la opción Calcular cantidad de componente está...
  • Página 133: Automatización

    6.2.2.7 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | de código de esta opción define cómo se procesan los datos. Valor de peso objetivo | barras ID de tarea 1 | ID de Entrada del teclado: los datos se escriben en la ventana de...
  • Página 134: Imprimir / Export

    Valor tara prede- Define un valor de peso para la función de pretara. Numérico terminada En lugar de introducir el valor, el contenedor de tara correspon- diente puede colocarse sobre el plato de pesaje y pulsarse, pos- teriormente, el botón .
  • Página 135 Valor de peso Activa/desactiva la opción de enviar automáticamente el valor del Activo | Inactivo* peso a través de USB o Ethernet cuando se pulsa Añadir al pro- toc.. * Configuración de fábrica Plantilla de protocolo para impresión Este elemento del menú puede utilizarse para definir qué información se imprimirá en la impresora de cinta. Cada parámetro individual puede configurarse como Inactivo o Activo a través de la casilla de verificación correspondiente.
  • Página 136 Información de Define qué información sobre el resultado de la medición se Peso* | Tara | Peso detalles de resul- imprimirá. bruto | Pesas info. | tados Fecha/hora* | Estabili- * Configuración de fábrica Impresión de etiquetas para tarea Parámetro Descripción Valores Impresión etiquet.
  • Página 137 Configuración del campo Se puede definir el contenido de cada campo de etiqueta de forma individual. Parámetro Descripción Valores Campo de eti- Define qué información aparece en cada campo de la etiqueta. El Las entradas disponi- queta 1 número de campos de la etiqueta depende de la plantilla selec- bles dependen de la cionada.
  • Página 138 Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam- Código de barras 2D con 8 campos pequeños pos pequeños Descripción del software​ ​ Balanzas y comparadores analíticos...
  • Página 139: Configuración: Método "Pesaje Por Intervalos

    6.2.3 Configuración: método "Pesaje por intervalos" Navegación: Métodos > Lista métodos > mi pesaje por intervalos > Editar Editar método - mi pesaje por intervalos General Tipo de método Pesaje por intervalos Nombre del mi pesaje por intervalos Intérvalo método Comentario Introducir aquí...
  • Página 140: Formato De Id

    Nota El parámetro Duración muestra la duración del método basándose en los valores definidos para los paráme- tros Intervalo aproximado y Mediciones. Vea también a este respecto Creación de un método "Pesaje por intervalos"   página 44 6.2.3.3 Formato de ID ID de tareas Parámetro Descripción Valores...
  • Página 141: Muestra De Pesaje

    6.2.3.5 Muestra de pesaje Valores iniciales para pesaje Parámetro Descripción Valores Unidad Define la unidad del resultado de pesaje. Las unidades disponi- bles dependen del modelo de balanza. Vea también a este respecto Creación de un método "Pesaje por intervalos"   página 44 6.2.3.6 Automatización Parámetro Descripción...
  • Página 142: Configuración: Método "Valoración

    6.2.4 Configuración: método "Valoración" Navegación: Métodos > Lista métodos > mi valoración > Editar Editar método - mi valoración General Tipo de método Valoración Nombre del mi valoración Valoración método Comentario Introducir aquí Formato de ID Pesaje Muestra de pesaje Método de bloqueo Automatización Imprimir / Export...
  • Página 143: Formato De Id

    Densidad Define la densidad del líquido. Numérico (1,0000 g/ ml* | de 0 a 100 g/ml) Este ajuste solo está disponible si la Opción RFID está configu- rada como Solo escritura o Lectura y escritura. Factor de correc- Define el factor de corrección de valoración. Numérico (1,0000* | de ción 0 a 1 000 000)
  • Página 144: Pesaje

    Valor por defecto Define un valor por defecto para el ID de resultado. El valor del ID Texto (de 0 a 32 carac- de resultado se puede cambiar manualmente durante la ejecu- teres) ción del método. Este ajuste solo está disponible si la opción ID de resultado correspondiente está...
  • Página 145: Muestra De Pesaje

    Valor umbral Define el error de pesaje máximo admisible debido a cargas elec- Numéricos (0,40 mg* | trostáticas. de 0,01 a 10 mg) Si el error de pesaje medido aproximado es igual o inferior al valor umbral de detección, el estado de StaticDetect es OK. Si el error de pesaje medido aproximado es superior al valor umbral de detección, el estado de StaticDetect es No OK.
  • Página 146: Automatización

    6.2.4.6 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | de código de esta opción define cómo se procesan los datos. Valor de peso objetivo | barras ID de tarea 1 | ID de Entrada del teclado: los datos se escriben en la ventana de...
  • Página 147: Imprimir / Export

    Valor tara prede- Define un valor de peso para la función de pretara. Numérico terminada En lugar de introducir el valor, el contenedor de tara correspon- diente puede colocarse sobre el plato de pesaje y pulsarse, pos- teriormente, el botón .
  • Página 148 Corte de etiquetas Define si las etiquetas deben cortarse después de la impresión. Apagado* | Por etiqueta | Por tarea Por etiqueta: las etiquetas se cortan después de imprimirlas. Por tarea: las etiquetas se cortan al completarse la tarea. * Configuración de fábrica Exportación de datos e impresión de protocolo Salida automática de datos Parámetro...
  • Página 149 Información de Define qué información sobre la tarea se imprimirá. Nombre del método | tarea Comentario del método | ID de tareas | Configura- ción de resultados automática | Información de la Define qué información sobre las muestras de pesaje se impri- Mostrar las muestras de muestra de mirá.
  • Página 150: Etiquetas Disponibles

    Código de barras Define qué información aparece en cada código de barras. El Las entradas disponi- número de los códigos de barras depende de la plantilla selec- bles dependen de la cionada. configuración del método. * Configuración de fábrica Impresión de etiquetas para muestra de pesaje Parámetro Descripción Valores...
  • Página 151 10 campos pequeños Código de barras 1D con 3 campos grandes Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam- Código de barras 2D con 8 campos pequeños pos pequeños...
  • Página 152: Configuración: Método "Determinación De Densidad

    6.2.5 Configuración: método "Determinación de densidad" Navegación: Métodos > Lista métodos > mi densidad > Editar Editar método - mi densidad Tipo de método General Determinación de densidad Nombre del mi densidad Densidad método Comentario Introducir aquí Formato de ID Pesaje Muestra de pesaje Método de bloqueo...
  • Página 153: Formato De Id

    Parámetro Descripción Valores Tipo de determi- Define el tipo de medición para la determinación de la densidad. Líquido (picnómetro) | nación Líquido (dispositivo de Líquido (picnómetro): determina la densidad de un líquido en un inmersión) | Sólido* recipiente de cristal, como un picnómetro. Líquido (dispositivo de inmersión): determina la densidad de un líquido.
  • Página 154: Pesaje

    ID de resultados Parámetro Descripción Valores Número de ID de Define el número de ID de resultado. 0 | 1* | 2 | 3 resultados Si el Número de ID de resultados es superior a 0, las configura- ciones de ID de resultado, Descr. resultados y Prefijo/Valor por defecto estarán disponibles para cada ID de resultado individual.
  • Página 155: Muestra De Pesaje

    Retraso en cap- Define el tiempo en segundos que la balanza esperará para cap- Numérico (5 segundos* tura de peso turar el peso después de pulsar el botón para añadir el resultado | de 0 a 60 segundos) o cuando la creación automática del resultado de pesaje activa la función de añadir resultado.
  • Página 156: Automatización

    Nombre líquido Define el nombre del líquido auxiliar personalizado. Texto (0…32 caracte- aux. res) Este ajuste solo está disponible si la opción Líquido auxiliar está configurada como Personalizada. Densi. líquido Define la densidad del líquido auxiliar personalizado. Numéricos (0.00001… aux. 100 g/cm3) Este ajuste solo está...
  • Página 157: Imprimir / Export

    Vea también a este respecto Creación de un método "Determinación de densidad"   página 48 6.2.5.7 Imprimir / Export Parámetro Descripción Valores Exportación de Define el contenido de la impresión o exportación, así como qué datos e impresión acciones de impresión/exportación se realizan automáticamente de protocolo cuando finaliza la tarea.
  • Página 158 Información de Define qué información sobre la tarea se imprimirá. Nombre del método | tarea Comentario del método | ID de tareas | Recuento | Media | Mínimo | Máxi- mo|Desviación típica | Desviación estándar relativa | Tipo de deter- minación de densidad | Cifras decim.
  • Página 159: Configuración: Método "Sqc

    6.2.6 Configuración: método "SQC" Navegación: Métodos > Lista métodos > mi SQC > Editar Editar método - mi SQC General Tipo de método Nombre del Formato de ID mi SQC método Comentario Introducir aquí Pesaje Muestra de pesaje Automatización Método de bloqueo Imprimir / Export Cerrar Guardar...
  • Página 160: Pesaje

    ID de tarea 1 Define el tipo de nombre del ID de tarea. Manual con valor pre- det.* | Marca de hora Manual con valor predet.: el valor del ID de tarea se puede intro- automática ducir manualmente durante el tiempo de ejecución del método. Marca de hora automática: el sistema proporciona un valor cre- ado a partir de un prefijo con la fecha y hora actuales incluidas.
  • Página 161 Estadística Parámetro Descripción Valores Estadíst. interv. Permite que el usuario defina un intervalo de tiempo personali- Activo | Inactivo* tiempo persona- zado para el cálculo de las estadísticas. Si la opción está acti- liz. 1 vada, se añade la información de pesaje de cada nueva muestra a las estadísticas de lote hasta que el usuario restablece (Resta- blecer) manualmente las estadísticas.
  • Página 162: Muestra De Pesaje

    Valor umbral Define el error de pesaje máximo admisible debido a cargas elec- Numéricos (0,40 mg* | trostáticas. de 0,01 a 10 mg) Si el error de pesaje medido aproximado es igual o inferior al valor umbral de detección, el estado de StaticDetect es OK. Si el error de pesaje medido aproximado es superior al valor umbral de detección, el estado de StaticDetect es No OK.
  • Página 163: Automatización

    Peso nominal Define el valor para el peso nominal. El peso nominal se define Numérico como el peso esperado del objeto medido. Límites de viabili- Define el límite de viabilidad de los valores medidos. Numérico (30 %* | de 0 a 100 %) El límite de viabilidad está...
  • Página 164 Soporte del alimentador automático Cuando el parámetro Soporte del alimentador automático está activado, se pueden definir más parámetros para configurar el alimentador automático LV12. Parámetro Descripción Valores Soporte del ali- Habilita o deshabilita el soporte del alimentador automático. Activo | Inactivo* mentador Para utilizar el soporte del alimentador automático, el alimenta- automático...
  • Página 165: Imprimir / Export

    Valor tara prede- Define un valor de peso para la función de pretara. Numérico terminada En lugar de introducir el valor, el contenedor de tara correspon- diente puede colocarse sobre el plato de pesaje y pulsarse, pos- teriormente, el botón .
  • Página 166 Exportación de datos e impresión de protocolo Salida automática de datos Parámetro Descripción Valores Impresora de Activa/desactiva la impresión automática del Protocolo en una Activo | Inactivo* cinta impresora de cinta cuando se pulsa el botón Completar. Los datos que se transmitirán a la impresora pueden definirse en el apartado Configuración de plantilla.
  • Página 167 Información de Define qué información sobre la tarea se imprimirá. Nombre del método* | tarea Comentario del método | ID de tareas* | Fecha/ hora de inicio y finaliza- ción | Configuración de resultados automática | En gráfico de tolerancia* | Recuento* | Media* | Mínimo* | Máximo* | Rango* | Desviación...
  • Página 168: Configuración: Método "Recuento De Piezas

    6.2.7 Configuración: método "Recuento de piezas" Navegación: Métodos > Lista métodos > mi recuento de piezas > Editar Editar método - mi recuento de piezas General Tipo de método Recuento de piezas Nombre del mi recuento de piezas Formato de ID método Comentario Introducir aquí...
  • Página 169: Pesaje

    ID de tarea 1 Define el tipo de nombre del ID de tarea. Manual con valor pre- det.* | Marca de hora Manual con valor predet.: el valor del ID de tarea se puede intro- automática ducir manualmente durante el tiempo de ejecución del método. Marca de hora automática: el sistema proporciona un valor cre- ado a partir de un prefijo con la fecha y hora actuales incluidas.
  • Página 170 Unidad de infor- Define la unidad del valor Pesas info.. Las unidades disponi- mación bles dependen del Este ajuste solo está disponible si la opción Mostrar inf. pesas modelo de balanza. está configurada como Activo. * Configuración de fábrica Configuración de pesaje Parámetro Descripción Valores...
  • Página 171: Muestra De Pesaje

    Estadística Parámetro Descripción Valores Activar estadística Si Activar estadística se ajusta como Activo, se calcularán las Activo | Inactivo* siguientes estadísticas: Recuento: número de elementos utilizados para las estadísticas. Suma: suma de todos los valores (posiciones decimales y uni- dad en función de la configuración del método). Mínimo: el valor más pequeño (posiciones decimales y unidad en función de la configuración del método).
  • Página 172: Automatización

    +Tolerancia Define el límite de tolerancia máximo. Numérico Este ajuste solo está disponible si se ha definido un Peso obje- tivo. * Configuración de fábrica Vea también a este respecto Creación de un método "Recuento de piezas"   página 53 6.2.7.5 Automatización Parámetro Descripción Valores...
  • Página 173 Umbral de tara Define el umbral de la opción Modo de tara. Numérico automático Este valor define el peso mínimo que debe aplicarse al plato de pesaje para que se guarde automáticamente como tara. Si el peso se halla por debajo de los límites, no se transferirá automá- ticamente a la memoria de tara.
  • Página 174: Imprimir / Export

    6.2.7.6 Imprimir / Export Parámetro Descripción Valores Exportación de Define el contenido de la impresión o exportación, así como qué datos e impresión acciones de impresión/exportación se realizan automáticamente de protocolo cuando finaliza la tarea. Esta sección contiene varias configuraciones que se describen en la tabla Exportación de datos e impresión de protocolo.
  • Página 175 Configuración de plantilla Parámetro Descripción Valores Encabezado y pie Define el encabezado y/o el pie de página que se imprimirán. Encabezado* | Título* | de página Fecha/hora | Usuario | Firma* | Líneas de sepa- ración* | Títulos de los grupos Información de la Define qué...
  • Página 176 Impresión de etiquetas para tarea Parámetro Descripción Valores Impresión etiquet. Activo | Inactivo* Cuando esta opción está configurada como Activo, la etiqueta de automática para la tarea se imprime automáticamente al pulsar Completar. tarea Copias Define cuántas copias de la etiqueta se imprimirán. Numéricos Plantillas usadas Permite seleccionar la plantilla de etiquetas.
  • Página 177 Configuración del campo Se puede definir el contenido de cada campo de etiqueta de forma individual. Parámetro Descripción Valores Campo de eti- Define qué información aparece en cada campo de la etiqueta. El Las entradas disponi- queta 1 número de campos de la etiqueta depende de la plantilla selec- bles dependen de la cionada.
  • Página 178 Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam- Código de barras 2D con 8 campos pequeños pos pequeños Descripción del software​ ​ Balanzas y comparadores analíticos...
  • Página 179: Configuración: Método De "Dosificación Automatizada

    6.2.8 Configuración: método de "Dosificación automatizada" La configuración que se describe en este apartado solo está disponible para balanzas automáticas. La confi- guración disponible depende de los productos instalados en su balanza: Módulo de dosificación Q3 Módulo de líquido QLX3 Cambiador de muestra QS3 Navegación: Métodos >...
  • Página 180: Dosificando

    6.2.8.2 Dosificando Parámetro Descripción Valores HeightDetect Define si la altura de la abertura del recipiente se detecta automá- Activo* | Inactivo ticamente mediante el sensor óptico del módulo de dosificación Permi. aj. preciso Activa/desactiva la posibilidad de aplicar manualmente un ajuste Activo | Inactivo* preciso en la altura de dosificación después de haber ejecutado la función HeightDetect.
  • Página 181: Pesaje

    Prefijo Define un prefijo para el ID de tarea. Texto (de 0 a 32 carac- teres) Este ajuste solo está disponible si la opción ID de tarea corres- pondiente está configurada como Marca de hora automática. * Configuración de fábrica ID de resultados Parámetro Descripción...
  • Página 182 Configuración de pesaje Parámetro Descripción Valores Perfil tolerancia Un perfil de tolerancia almacena todos los ajustes de la balanza El usuario crea perfiles necesarios para un determinado método de pesaje. Es posible de tolerancia para apli- crear diferentes perfiles de tolerancia para diferentes métodos de caciones y balanzas pesaje.
  • Página 183: Muestra De Pesaje

    Valor umbral Define el error de pesaje máximo admisible debido a cargas elec- Numéricos (0,40 mg* | trostáticas. de 0,01 a 10 mg) Si el error de pesaje medido aproximado es igual o inferior al valor umbral de detección, el estado de StaticDetect es OK. Si el error de pesaje medido aproximado es superior al valor umbral de detección, el estado de StaticDetect es No OK.
  • Página 184: Plantillas

    6.2.8.6 Plantillas Estos ajustes solo están disponibles para el método Plantillas con dosif. automat.. Parámetro Descripción Valores ID de la muestra Define el nombre de la muestra. Texto (de 0 a 32 carac- teres) Sustancia Define el nombre de la sustancia que se debe dosificar. Texto (0…20 caracte- res) El usuario puede escribir el nombre manualmente.
  • Página 185: Automatización

    6.2.8.7 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | de código de esta opción define cómo se procesan los datos. Valor de peso objetivo | barras ID de tarea 1 | ID de Entrada del teclado: los datos se escriben en la ventana de...
  • Página 186 Exportación de datos e impresión de protocolo Salida automática de datos Parámetro Descripción Valores Impresora de Activa/desactiva la impresión automática del Protocolo en una Activo | Inactivo* cinta impresora de cinta cuando se pulsa el botón Completar. Los datos que se transmitirán a la impresora pueden definirse en el apartado Configuración de plantilla.
  • Página 187 Información de Define qué información sobre la tarea se imprimirá. Nombre del método | tarea Comentario del método | ID de tareas | Recuento | Suma | Media | Mínimo | Máximo | Rango | Des- viación típica | Desvia- ción estándar relativa | Tiempo medio de dosifi- cación...
  • Página 188 Ajustes del código de barras Se puede definir el contenido de cada campo del código de barras. Este apartado solo está disponible cuando el Plantillas usadas seleccionado contiene al menos un código 2D. Parámetro Descripción Valores Delimitador Define el delimitador entre entradas de código de barras. TAB* | Avance de página | Retorno de Esta configuración solo está...
  • Página 189: Configuración: Método De "Prep. Solución Automatizada

    Etiquetas disponibles Se pueden seleccionar las siguientes disposiciones para etiquetas: 5 campos grandes 5 campos pequeños 10 campos pequeños Código de barras 1D con 3 campos grandes Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam-...
  • Página 190: Navegación: Métodos

    Navegación: Métodos > Lista métodos > mi prep. solución automatizada > Editar Editar método - mi prep. solución automatizada General Tipo de método Prep. solución automatizada Nombre del mi prep. solución Solución método automatizada Comentario Introducir aquí Formato de ID Pesaje Muestra de pesaje Método de bloqueo...
  • Página 191 Permi. aj. preciso Activa/desactiva la posibilidad de aplicar manualmente un ajuste Activo | Inactivo* preciso en la altura de dosificación después de haber ejecutado la función HeightDetect. Este ajuste solo está disponible si la opción HeightDetect está configurada como Activo. Posición segura Esta opción desplaza el cabezal de dosificación a una posición Activo* | Inactivo...
  • Página 192: Formato De Id

    Fecha de caduci- Define la fecha de caducidad de la sustancia. Ninguna* | Período | Entrada manual Período: la fecha de caducidad se ajusta automáticamente al ini- ciar la tarea de pesaje (fecha de caducidad = fecha de inicio de la tarea de pesaje + número de días definido en el campo Período).
  • Página 193: Pesaje

    ID de resultados Parámetro Descripción Valores Número de ID de Define el número de ID de resultado. 0 | 1* | 2 | 3 resultados Si el Número de ID de resultados es superior a 0, las configura- ciones de ID de resultado, Descr. resultados y Prefijo/Valor por defecto estarán disponibles para cada ID de resultado individual.
  • Página 194: Muestra De Pesaje

    Perfil de toleran- Al pesar líquidos, se pueden utilizar un máximo de cuatro dígitos El usuario crea perfiles cia (líquido) para el peso. De lo contrario, la balanza no podrá alcanzar un de tolerancia para apli- resultado estable. Si utiliza una balanza con más de cuatro dígi- caciones y balanzas tos, configure un perfil de tolerancia específico para su uso al específicas.
  • Página 195: Plantillas

    ±Tolerancia conc. Define la tolerancia de la concentración de la solución. Numéricos (1,0% * | 0.001…100%) Peso objetivo Define el peso objetivo total de la solución. Numéricos Este ajuste solo está disponible si la opción Tipo de Solución está configurada como Disolver. Unidad de com- Define la unidad de pesaje de Componente 1.
  • Página 196 Solución Parámetro Descripción Valores Concentración Define la concentración objetivo de la solución. Numéricos objetivo Este ajuste solo está disponible si la opción Tipo de Solución está configurada como Disolver. Factor de dilución Define el factor por el que se debe reducir la concentración de la Numéricos solución inicial.
  • Página 197: Automatización

    Componente 2 Parámetro Descripción Valores Sustancia Define el nombre de la sustancia que se debe dosificar. Texto (0…20 caracte- res) El usuario puede escribir el nombre manualmente. Como alterna- tiva, pulse el botón para emplear los datos almacenados en el cabezal de dosificación.
  • Página 198: Imprimir / Export

    6.2.9.8 Imprimir / Export Parámetro Descripción Valores Exportación de Define el contenido de la impresión o exportación, así como qué datos e impresión acciones de impresión/exportación se realizan automáticamente de protocolo cuando finaliza la tarea. Esta sección contiene varias configuraciones que se describen en la tabla Exportación de datos e impresión de protocolo.
  • Página 199 Configuración de plantilla Parámetro Descripción Valores Encabezado y pie Define el encabezado y/o el pie de página que se imprimirán. Encabezado* | Título* | de página Fecha/hora | Usuario | Firma* | Líneas de sepa- ración* | Títulos de los grupos Información de la Define qué...
  • Página 200 Información de la Define qué información sobre las muestras de pesaje se impri- Mostrar las muestras de muestra de mirá. pesaje excluidas | pesaje Estado de resultado | ID de resultados* | Con- centración* | Concentra- ción volumétrica | Estado de tolerancia de la concentración | Con- centración objetivo | Factor de dilución | Tole-...
  • Página 201 Ajustes del código de barras Se puede definir el contenido de cada campo del código de barras. Este apartado solo está disponible cuando el Plantillas usadas seleccionado contiene al menos un código 2D. Parámetro Descripción Valores Delimitador Define el delimitador entre entradas de código de barras. TAB* | Avance de página | Retorno de Esta configuración solo está...
  • Página 202: Pesas De Control Configuración

    Etiquetas disponibles Se pueden seleccionar las siguientes disposiciones para etiquetas: 5 campos grandes 5 campos pequeños 10 campos pequeños Código de barras 1D con 3 campos grandes Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam-...
  • Página 203: Configuración: Pesa De Control Combinada

    Clase de pesas Define la clase de pesas de acuerdo con OIML o ASTM. También E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | se puede crear una clase de tolerancia personalizada con Pro- M2 | M3 | ASTM000 | ASTM00 | ASTM0 | pia. ASTM0 | ASTM1 | ASTM2 | ASTM3 | ASTM4 | ASTM5 | ASTM6 | ASTM7 | Pro- pia*...
  • Página 204: Tests Configuración

    6.4 Tests configuración 6.4.1 Configuración: Test de excentricidad Navegación: Métodos > Tests > mi test de excentricidad > Editar 1. Nombre y tipo Parámetro Descripción Valores Tipo de test El tipo de test ha sido predefinido y no puede modificarse en este Tipos de test disponibles menú.
  • Página 205 Límite adverten- Define el límite superior o inferior que, en caso de superarse o no Numérico alcanzarse, requiere un control del proceso más estricto. El Límite advertencia debe ser inferior al Límite de control. Resultado si se supera el Límite advertencia: se supera el ensayo, pero la diferencia es superior a lo esperado.
  • Página 206: Notificación

    Notificación Este apartado no aparece cuando la opción Tipo planificación se ha configurado como Manual. Parámetro Descripción Valores (x) h para comp. Define el número de horas antes de que se emita una notificación Diferentes valores en para informar acerca de la proximidad de la comprobación pro- función de la frecuencia gramada.
  • Página 207 Mostr. inst. prep. Si esta opción está activada, en la secuencia de ensayo se Activo* | Inactivo muestran las instrucciones preparatorias predefinidas. Impresión autom. Al activar esta opción, los resultados de la comprobación se Activo | Inactivo* imprimen inmediatamente en la impresora de cinta habilitada después de que se haya calculado el resultado de la comproba- ción.
  • Página 208 Límites de prueba Parámetro Descripción Valores Límite de control Define la tolerancia de error de un proceso con respecto a su Numérico valor establecido. Superar el Límite de control supone el incum- plimiento de los requisitos de calidad y por tanto requiere corregir el proceso.
  • Página 209 Hora de inicio Define la hora a la que debe realizarse el test. Tiempo Este ajuste solo está disponible si la opción Tipo planificación está configurada como Manual. * Configuración de fábrica Notificación Este apartado no aparece cuando la opción Tipo planificación se ha configurado como Manual. Parámetro Descripción Valores...
  • Página 210: Configuración: Test De Sensibilidad

    6.4.3 Configuración: Test de sensibilidad Navegación: Métodos > Tests > mi test de sensibilidad > Editar 1. Nombre y tipo Parámetro Descripción Valores Tipo de test El tipo de test ha sido predefinido y no puede modificarse en este Tipos de test disponibles menú.
  • Página 211 Límite de control Define la tolerancia de error de un proceso con respecto a su Numérico valor establecido. Superar el Límite de control supone el incum- plimiento de los requisitos de calidad y por tanto requiere corregir el proceso. Resultado si se supera el Límite de control: ensayo no supe- rado, la balanza está...
  • Página 212: Ajustes Configuración

    Notificación Este apartado no aparece cuando la opción Tipo planificación se ha configurado como Manual. Parámetro Descripción Valores (x) h para comp. Define el número de horas antes de que se emita una notificación Diferentes valores en para informar acerca de la proximidad de la comprobación pro- función de la frecuencia gramada.
  • Página 213 Impresión autom. Al activar esta opción, los resultados del ajuste se imprimen Activo | Inactivo* inmediatamente en la impresora de cinta habilitada después de que se haya calculado el resultado. * Configuración de fábrica 2. Especificación Parámetro Descripción Valores Prueba "inicial" Al inicio de la secuencia de ajuste, se realiza de forma automá- Activo | Inactivo* tica una comprobación de la sensibilidad interna para evaluar el...
  • Página 214 Hora de inicio 1 Define la hora de inicio para la ejecución de la tarea. Tiempo El número de horas de inicio que se pueden definir se especifica mediante la Planificación. Días preferidos Define los días para los ajustes programados. Lunes | Martes | Miérco- les | Jueves | Viernes | Este ajuste solo está...
  • Página 215: Mantenimiento

    Después de una actualización de software repetibilidad, test de sensi- En función de sus normas internas (PNT) bilidad). METTLER TOLEDO reco- mienda realizar, como mínimo, un test de sensi- bilidad. Limpieza Después de cada uso consulte "Limpieza"...
  • Página 216 1 Abra la puerta superior (1) y deslícela hacia atrás hasta sacarla de las guías de las puertas laterales. Poco antes de que el panel superior caiga, notará una ligera resistencia. Siga tirando un poco más fuerte. 2 Sujete las puertas laterales (2) y empuje la palanca (3) hacia abajo para soltarlas.
  • Página 217: Productos De Limpieza

    Recomendación de METTLER TOLEDO: se puede utilizar sin limitación. Recomendación de METTLER TOLEDO: se puede utilizar sin limitación. Recomendación parcial de METTLER TOLEDO: se debe evaluar la resistencia individual a los ácidos y los álcalis, incluida la dependencia al tiempo de exposición.
  • Página 218: Limpieza De La Balanza

    6 Respete el tiempo de calentamiento especificado en la ficha técnica. 7 Efectúe un ajuste interno. 8 Realice una prueba rutinaria de acuerdo con las normas internas de su empresa. METTLER TOLEDO reco- mienda realizar un test de sensibilidad después de limpiar la balanza.
  • Página 219: Actualización Del Software

    Búsqueda de descargas de www.mt.com/labweighing-software-download software Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de METTLER TOLEDO si necesita ayuda para actualizar el software. METTLER TOLEDO recomienda guardar los datos en un dispositivo de almacenamiento antes de actualizar el software.
  • Página 220: Resolución De Problemas

    8 Resolución de problemas Los posibles errores, junto con su causa y solución, se describen en el siguiente capítulo. Si hay errores que no se pueden corregir mediante estas instrucciones, póngase en contacto con METTLER TOLEDO. 8.1 Mensajes de error...
  • Página 221: Síntomas De Error

    8.2 Síntomas de error Síntoma de error Causa posible Diagnóstico Solución La pantalla está oscura. El instrumento está en – Encienda el instrumento. modo de reposo. No hay alimentación eléc- Compruebe la conexión al Conecte la unidad de trica. adaptador de CA/CC y a la pesaje a la toma de toma de corriente.
  • Página 222: Puesta En Marcha Después De Solucionar Un Error

    Póngase en contacto con res no se encuentra exac- res no está correctamente un representante de tamente a 90° respecto a ajustado. METTLER TOLEDO para la plataforma de pesaje. ajustar el panel frontal. Las puertas laterales del Las puertas laterales del –...
  • Página 223: Características Generales

    9 Características técnicas 9.1 Características generales Fuente de alimentación Adaptador de CA/CC (n.° de modelo Entrada: 100–240 V CA ±10 %, 50–60 Hz, 1,8 A FSP060‑DHAN3): Salida: 12 V CC, 5 A, LPS, SELV Adaptador de CA/CC (n.° de modelo Entrada: 100–240 V CA ±10 %, 50–60 Hz, 1,5 A FSP060‑DIBAN2): Salida: 12 V CC, 5 A, LPS, SELV Cable para el adaptador de CA/CC: 3 polos, con enchufe específico del país Consumo de energía de la balanza:...
  • Página 224: Explicaciones Sobre El Adaptador De Ca/Cc De Mettler Toledo

    9.2 Explicaciones sobre el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO El adaptador de CA/CC externo certificado cumple con los requisitos para equipos con doble aislamiento de la Clase II. No está provisto de una conexión a tierra de protección, sino de una conexión a tierra funcional para el cumplimiento de los requisitos de compatibilidad electromagnética.
  • Página 225: Características Específicas Del Modelo

    9.3 Características específicas del modelo XPR106DUH XPR226DR XPR226CDR Valores límite Capacidad 120 g 220 g 220 g Carga nominal 100 g 200 g 200 g Resolución 0.005 mg 0.01 mg 0.01 mg Capacidad rango fino 41 g 121 g 121 g Resolución rango fino 0.002 mg 0.005 mg 0.005 mg Repetibilidad (a carga nominal) 0.02 mg 0.03 mg 0.025 mg Repetibilidad (a 5% de carga)
  • Página 226 XPR105DR XPR205 XPR205DU Valores límite Capacidad 120 g 220 g 220 g Carga nominal 100 g 200 g 200 g Resolución 0.1 mg 0.01 mg 0.1 mg Capacidad rango fino 41 g – 81 g Resolución rango fino 0.01 mg – 0.01 mg Repetibilidad (a carga nominal) 0.06 mg 0.03 mg 0.07 mg Repetibilidad (a 5% de carga) 0.015 mg 0.015 mg 0.015 mg...
  • Página 227 XPR205D5 XPR225DU XPR225DR Valores límite Capacidad 220 g 220 g 220 g Carga nominal 200 g 200 g 200 g Resolución 0.05 mg 0.1 mg 0.1 mg Capacidad rango fino – 121 g 121 g Resolución rango fino – 0.01 mg 0.01 mg Repetibilidad (a carga nominal) 0.06 mg 0.07 mg 0.06 mg Repetibilidad, automatizada (a 5% de 0.03 mg 0.007 mg 0.007 mg...
  • Página 228 XPR305D5 XPR204 Valores límite Capacidad 320 g 220 g Carga nominal 300 g 200 g Resolución 0.05 mg 0.1 mg Capacidad rango fino – – Resolución rango fino – – Repetibilidad (a carga nominal) 0.08 mg 0.07 mg Repetibilidad, automatizada (a 5% de 0.04 mg 0.045 mg carga) ≡ Repetibilidad (a 5% de carga) 0.06 mg 0.05 mg Repetibilidad ABA (5 ciclos, a carga nominal) –...
  • Página 229: Dimensiones

    9.4 Dimensiones 9.4.1 Balanzas analíticas XPR con cortaaires de altura completa Modelos: XPR226DR, XPR226CDR, XPR105DR, XPR205, XPR205DU, XPR205D5, XPR225DU, XPR305D5 y XPR204 165.5 170.5 80.5 73.5 80.5 Dimensiones exteriores [mm] Dimensiones del espacio libre [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Balanzas y comparadores analíticos Características técnicas​...
  • Página 230: Balanzas Analíticas Xpr Con Cortaaires De Media Altura

    9.4.2 Balanzas analíticas XPR con cortaaires de media altura Modelos: XPR106DUH 165.5 170.5 80.5 55.5 80.5 Dimensiones exteriores [mm] Dimensiones del espacio libre [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Características técnicas​ ​ Balanzas y comparadores analíticos...
  • Página 231: Eliminación De Residuos

    10 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), esta unidad no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohi- bición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así...
  • Página 232: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Los accesorios son componentes adicionales que pueden ayudarle en su flujo de trabajo. Algunos accesorios no son compatibles con todas las balanzas. Para obtener más información sobre la com- patibilidad de los accesorios, póngase en contacto con su representante de ventas de METTLER TOLEDO. 11.1.1 Balanza analítica XPR, cortaaires de altura completa Descripción...
  • Página 233 Tubo ErgoClip 30460853 Vial ErgoClip 30521808 Soporte ErgoClip 11140170 Cesta de valoración ErgoClip 11106883 Cesta ErgoClip 11106747 Nácela de pesaje ErgoClip 11106748 Matraz de fondo redondo ErgoClip 11106746 Calibración de pipetas Vaso SmartTrap de 50 ml, > 20 - 2000 µl 30215436 Balanzas y comparadores analíticos Accesorios y piezas de repuesto​...
  • Página 234 Trampa de evaporación de 6/20 ml 30460843 Componentes de dosificación Módulo de dosificación Q3 30418661 Debe ser instalado por un técnico de mantenimiento de METTLER TOLEDO. Módulo de líquido QLX3 30418658 Debe ser instalado por un técnico de mantenimiento de METTLER TOLEDO. Bomba QL3 30418660 Kit QLL estándar para botellas...
  • Página 235 Cambiador de muestras QS3 30418662 Debe ser instalado por un técnico de mantenimiento de METTLER TOLEDO. Kits antiestáticos Módulo ionizador 30460823 Ionizador compacto (USB) con adaptador de montaje 30499860 Ionizador compacto con soporte (USB) 30499859 Ionizador compacto (USB) adicional para ionizador compacto...
  • Página 236: Impresoras

    Puerta derecha del cortaaires LV1x 30460840 Kits de filtros Kit de filtros 30460857 Determinación de la densidad Kit para la determinación de densidades 30460852 Dispositivo de inmersión de 10 ml 210260 Dispositivo de inmersión calibrado 10 ml 210672 Termómetro calibrado 11132685 Impresoras Impresora de etiquetas CLS-631 (RS232C/USB-A) 11141820 Kit de etiqueta y cinta entintada...
  • Página 237: Dispositivos Antirrobo

    Lectores de RFID / dispositivos de escritura / tarjetas EasyScan USB 30416173 Lee y escribe las etiquetas de RFID. SmartScan 30459915 Debe ser instalado por un técnico de mantenimiento de METTLER TOLEDO. Smart Tag Conjunto de 50 unidades 30101517 Conjunto de 200 unidades 30101518 Accesorios manos libres...
  • Página 238: Interfaces Inalámbricas

    ErgoSens, sensor óptico para control remoto (conexión USB) 30300915 Lectores de códigos de barras Lector de código de barras USB con cable 30417466 Cables para interfaces RS232C Cable USB-RS232 (para conectar la balanza vía RS232C a un 64088427 puerto USB) Cable USB-RS232 de módem nulo para la conexión de perifé- 30576241 ricos y ordenadores a través de la conexión RS232C a una...
  • Página 239 Cable de alimentación de 3 clavijas con equipo de toma de tierra específico del país. Cable de alimentación AU 00088751 Cable de alimentación BR 30015268 Cable de alimentación CH 00087920 Cable de alimentación CN 30047293 Cable de alimentación DK 00087452 Cable de alimentación UE 00087925 Cable de alimentación GB...
  • Página 240 Varios EasyHub USB 30468768 SmartPrep es un embudo de un solo uso que permite preparar 30061260 las muestras de forma rápida y sencilla. Apto para matraces de los siguientes tamaños: 10/19, 12/21, 14/23. 50 uds. Plato colector, gris 30460856 Funda protectora para terminal XPR 30125377 Cable del terminal, con prolongación, longitud: 4,5 m 30300920...
  • Página 241: Balanza Analítica Xpr, Cortaaires De Media Altura

    30521822 Incluye un par de electrodos multipunto y una fuente de ali- mentación. Debe ser instalado por un técnico de mantenimiento de METTLER TOLEDO. Componentes de dosificación Módulo de dosificación Q3 30418661 Debe ser instalado por un técnico de mantenimiento de METTLER TOLEDO.
  • Página 242 Piezas de repuesto para el kit QLL estándar Cambiador de muestras QS3 30418662 Debe ser instalado por un técnico de mantenimiento de METTLER TOLEDO. Impresoras Impresora de matriz de puntos P-52RUE, con conexiones 30237290 RS232C, USB y Ethernet e impresiones sencillas Rollo de papel (longitud: 20 m), paquete de 5 uni-...
  • Página 243 Impresora térmica P-56RUE con conexiones RS232C, USB y 30094673 Ethernet, tiques impresos sencillos, fecha y hora Rollo de papel, blanco (longitud: 27 m), paquete 30094723 de 10 unidades Rollo de papel, blanco, autoadhesivo (longitud: 30094724 13 m), juego de 10 unidades Impresora térmica P-58RUE con conexiones RS232C, USB y 30094674 Ethernet, impresiones sencillas, fecha y hora, impresión de eti- quetas, aplicaciones de balanza, por ejemplo, estadísticas,...
  • Página 244 Lectores de códigos de barras Lector de código de barras USB con cable 30417466 Cables para interfaces RS232C Cable USB-RS232 (para conectar la balanza vía RS232C a un 64088427 puerto USB) Cable USB-RS232 de módem nulo para la conexión de perifé- 30576241 ricos y ordenadores a través de la conexión RS232C a una balanza XPR/XSR)
  • Página 245 Cable de alimentación de 3 clavijas con equipo de toma de tierra específico del país. Cable de alimentación AU 00088751 Cable de alimentación BR 30015268 Cable de alimentación CH 00087920 Cable de alimentación CN 30047293 Cable de alimentación DK 00087452 Cable de alimentación UE 00087925 Cable de alimentación GB...
  • Página 246 Varios EasyHub USB 30468768 SmartPrep es un embudo de un solo uso que permite preparar 30061260 las muestras de forma rápida y sencilla. Apto para matraces de los siguientes tamaños: 10/19, 12/21, 14/23. 50 uds. Funda protectora para terminal XPR 30125377 Cable del terminal, con prolongación, longitud: 4,5 m 30300920...
  • Página 247: Piezas De Repuesto

    11.2 Piezas de repuesto Las piezas de repuesto son piezas que se entregan con el instrumento original pero que se pueden remplazar, si es necesario, sin la ayuda de un técnico de mantenimiento. 11.2.1 Cámara de pesaje, cortaaires de altura completa Nº...
  • Página 248: Cámara De Pesaje, Cortaaires De Media Altura

    11.2.2 Cámara de pesaje, cortaaires de media altura Nº de pedido Designación Observaciones 30416123 Cable del terminal – 30459909 Puerta derecha baja del cortaaires – 30460287 Patas de nivelación, conjunto Incluye: dos patas de nivelación 30459910 Panel frontal bajo del cortaaires –...
  • Página 249: Embalaje

    11.2.3 Embalaje Nº de pedido Designación Observaciones 30460297 Embalaje Incluye: caja para exportación, mate- rial de protección interno 30460298 Caja para exportación No incluye: material de protección interno Balanzas y comparadores analíticos Accesorios y piezas de repuesto​ ​...
  • Página 250 Accesorios y piezas de repuesto​ ​ Balanzas y comparadores analíticos...
  • Página 251: Índice

    Índice calentamiento tiempo   31, 221 aclimatación cambiador de muestras tiempo   221 ajustar   91 Adaptador de CA/CC   221, 222 control   90 ajuste   21, 76 mover posición   90 ajuste   210 cero   17, 32 determinación de la densidad   150 cerrar sesión   84 dosificación automatizada   177 clonar ensayo de excentricidad de carga ...
  • Página 252 lector de RFID   79 pedal de mando   110 HeightDetect   86 dispositivo externo   78, 109 historial   93 dispositivo USB humedad   221 añadir   78 dosificación automatizada impresora   78, 109 ajuste   177 crear   56 añadir   78 información de la balanza   96 ejecutar   56 Información sobre conformidad ...
  • Página 253 indicador   19 patas de nivelación   15 recuento de piezas ajuste   166 crear   53 palanca de liberación realizar   54 puerta   17 reposo   17, 32 pantalla de pesaje   19 restablecer pantalla principal de pesaje   19 contraseña   84 patas de nivelación   15 RFID pedal de mando ...
  • Página 254 StatusLight   105 test   21, 68 ajuste   202 crear   69 excentricidad   70 repetibilidad   72 sensibilidad   74 test de repetibilidad   72 ajuste   204 crear   69 test de sensibilidad   74 ajuste   208 crear   69 tiempo aclimatación   221 calentamiento   31, 221 transport corta distancia   33 larga distancia ...
  • Página 256 www.mt.com/excellence-analytical Para más información Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Reservadas las modificaciones técnicas. © Mettler-Toledo GmbH  03/2021 30419846E es 30419846 16:01 24-03-2021...

Tabla de contenido