Página 1
Actuadores multivueltas SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (sin control) Instrucciones de servicio Montaje, operación y puesta en servicio...
Accesorios de montaje 4.4.1 Tubo de protección para válvulas de husillo ascendente Conexión eléctrica......................... 5.1. Notas generales 5.2. Conexión con conector múltiple AUMA 5.2.1 Abrir el recinto de terminales 5.2.2 Conexión de los cables 5.2.3 Cerrar el recinto de terminales 5.3.
Página 3
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Índice Operación..........................6.1. Operación manual 6.1.1 Activar la operación manual 6.1.2 Desacoplar la operación manual 6.2. Operación motorizada Indicaciones..........................7.1. Indicador mecánico de posición/marcha Señales............................ 8.1. Señales del actuador Puesta en servicio........................9.1. Abrir el recinto de interruptores 9.2.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Instrucciones básicas de seguridad Los productos de AUMA se construyen y fabrican bajo observancia de las normas Normas/Directivas y directivas reconocidas. Ello viene certificado mediante una Declaración de Incorporación y una Declaración de Conformidad de la CE.
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Instrucciones de seguridad Ascensores para personas según DIN 15306 y 15309 Montacargas según EN 81-1/A1 Escaleras mecánicas Funcionamiento permanente Montaje bajo tierra Utilización subacuática permanente (obsérvese el grado de protección ambien- tal) Zonas con peligro de explosión con excepción de la zona 22 Zonas expuestas a la radiación en plantas nucleares No nos responsabilizaremos por las consecuencias que pueda acarrear un uso incorrecto o no adecuado.
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Instrucciones de seguridad Situación peligrosa inmediata con alto riesgo. La no observancia de este aviso puede suponer la muerte o graves lesiones para la salud. Situación posiblemente peligrosa con riesgo medio. La no observancia de este aviso puede suponer la muerte o graves lesiones para la salud.
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Identificación Identificación Placa de características Cada componente del aparato (actuador, motor) tiene una placa de características. Figura 1: Disposición de las placas de características Placa de características del motor Placa de características del actuador Placa adicional, p.
Los actuadores sin control se pueden equipar posteriormente con un control AUMA. Para consultas al respecto, es necesario indicar nuestro número de comisión (véase la placa de características del actuador).
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Transporte, almacenamiento y embalaje Transporte, almacenamiento y embalaje Transporte El transporte hasta el lugar de colocación se debe realizar en un embalaje resistente. ¡Carga en suspensión! Peligro de muerte o de graves lesiones. NO permanezca bajo cargas en suspensión.
SAR 16.2 Montaje Montaje Posición de montaje Los actuadores de AUMA se pueden operar en cualquier posición de montaje sin restricciones. Montar el volante Información Para el transporte, los volantes con un diámetro a partir de 400 mm se entregan sueltos.
Adecuado para la absorción de fuerzas de empuje Información Para adaptar el actuador a los tipos de acoplamiento del cliente tipo A con tamaños de brida F10 y F14 de los años de construcción 2009 y anteriores es necesario un adaptador. Éste se puede pedir a AUMA.
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Montaje 4.3.2.1 Mecanización de la tuerca de roce Este paso de trabajo sólo es necesario con tuercas de roce en bruto o con orificio piloto. Figura 6: Estructura del acoplamiento tipo A Tuerca de roce Rodamiento [2.1] Pista de rodamiento [2.2] Corona...
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Montaje 4.3.2.2 Montaje del actuador multivueltas (con acoplamiento tipo A) en la válvula Figura 7: Montaje con tipo de acoplamiento A Husillo de la válvula Tipo de acoplamiento A Tornillos al actuador Brida de la válvula Tornillos al acoplamiento Si el acoplamiento A ya está...
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Montaje Accesorios de montaje 4.4.1 Tubo de protección para válvulas de husillo ascendente — Opción — Figura 8: Montaje del tubo de protección de husillo Tapón para tubo de protección de husillo Tubo de protección de husillo Junta tórica Selle la rosca con estopa, cinta de teflón o sellador de roscas.
Éste se puede obtener también de AUMA indicando el número de comisión (véase la placa de características) o descargar directamente de Internet (http://www.auma.com).
Si los cables de conexión se van a ver sometidos a radiación UV (p. ej., al aire libre), se deben utilizar cables resistentes a la radiación UV. Conexión con conector múltiple AUMA Secciones transversales de conexión en el conector múltiple AUMA: Terminales de fuerza (U1, V1, W1, U2, V2, W2): máx. 6 mm² flexible/10 mm² rígido Conexión del conductor de toma de tierra...
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Conexión eléctrica ¡Tensión peligrosa! Posibilidad de descarga eléctrica. Antes de abrir, desconecte la tensión. Afloje los tornillos [2] y retire la tapa [1]. Afloje los tornillos [4] y saque el conector hembra [5] de la tapa [1]. Coloque los prensaestopas [8] adecuados para el tamaño de los cables de conexión.
Página 18
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Conexión eléctrica En caso de fallo: ¡Tensión peligrosa si el conductor de toma de tierra NO está conectado! Posibilidad de descarga eléctrica. Conecte todos los conductores de toma de tierra. Conecte la conexión del conductor de toma de tierra con el conductor de toma de tierra externo del cable de conexión.
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Conexión eléctrica 5.2.3 Cerrar el recinto de terminales Figura 13: Ejemplo: Versión S Tapa Tornillos de la tapa Junta tórica Tornillos del conector hembra Conector hembra Entrada de cable Tapón Prensaestopas (no incluido en el volumen de suministro) Cortocircuito si los cables se quedan atrapados.
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Conexión eléctrica Figura 14: Marco 5.3.2 Tapa protectora Tapa protectora para recinto de terminales, con el conector desenchufado. El recinto de terminales abierto se puede cerrar con una tapa protectora (sin ilustración). 5.3.3 Bastidor intermedio de doble sellado Cuando se retira la conexión eléctrica o si los prensaestopas presentan falta de estanqueidad, puede penetrar polvo y humedad en el interior de la carcasa.
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Operación Operación Operación manual Para realizar ajustes y para la puesta en servicio, así como en caso de fallo del motor o de la red eléctrica, el actuador se puede operar en el modo manual. La operación manual se acopla mediante una mecánica de conmutación integrada.
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Indicaciones Indicaciones Indicador mecánico de posición/marcha — Opción — El indicador mecánico de posición: muestra continuamente la posición de la válvula (El disco indicador [2] gira al atravesar el recorrido de operación de ABIERTO a CERRADO o viceversa aprox.
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Señales Señales Señales del actuador Información Los interruptores pueden ser sencillos (1 NC + 1 NO), tándem (2 NC + 2 NO) o triples (3 NC + 3 NO). El modelo exacto se indica en el esquema eléctrico o en la hoja de datos técnicos del pedido.
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio Puesta en servicio Abrir el recinto de interruptores El recinto de interruptores se debe abrir para realizar los siguientes ajustes (opciones). Afloje los tornillos [2] y retire la tapa [1] del recinto de interruptores. Figura 20: Si hay un disco indicador [3]: Extraiga el disco indicador [3] con una llave fija (haciendo palanca).
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio Figura 22: Diales de los limitadores de par Dial negro para par en sentido CERRAR Dial blanco para par en sentido ABRIR Tornillos de seguridad Discos Afloje los dos tornillos de seguridad [3] del dial. Gire el disco [4] hasta el valor de par deseado (1 da Nm = 10 Nm).
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio Gire en sentido contrario el volante aprox. ½ vuelta (post-recorrido). Con ayuda de un destornillador, gire el tornillo de ajuste [1] presionándolo constantemente en el sentido de la flecha y observando el indicador [2]: Cu- ando se siente y se escucha un ruido de carraca, el indicador [2] salta 90°.
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio Información Los interruptores de posición intermedia liberan de nuevo el contacto tras 177 vueltas (unidad de mando para 1 500 vueltas/carrera) o tras 1.769 vueltas (unidad de mando para 1 5.000 vueltas/carrera).
Página 28
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio Conecte el actuador en sentido CERRAR y observe el sentido de giro: Con disco indicador: Paso 3 Sin disco indicador: Paso 4 (eje hueco) Antes de alcanzar la posición final, desconéctelo. Con disco indicador: Compruebe el sentido de giro.
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio 9.5.2 Comprobar los finales de carrera En el modo manual, lleve el actuador a ambas posiciones finales de la válvula. El final de carrera está bien ajustado si: El interruptor WSR actúa en Posición final CERRADO El interruptor WÖL actúa en Posición final ABIERTO Después de girar el volante en sentido contrario, el interruptor libera de nuevo los contactos...
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio Tabla 4: Datos técnicos del RWG 4020 Cableado Sistema de 3/4 hilos Sistema de 2 hilos Esquema eléctrico posición = E o H posición = C, D o G Corriente de salida 20 mA, 4 20 mA 20 mA...
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio Ajuste del indicador mecánico de posición — Opción — Coloque el disco indicador sobre el eje. Lleve la válvula hasta la posición final CERRADO. Gire el disco indicador inferior hasta que el símbolo (CERRADO) esté...
Página 32
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio Apriete los tornillos [2] homogéneamente en diagonal.
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Solución de fallos Solución de fallos 10.1 Fallos durante la puesta en servicio Tabla 5: Fallos durante la puesta en servicio Descripción del fallo Causas posibles Remedio No se puede ajustar el indicador El engranaje reductor no es adecuado para Cambie el engranaje reductor.
Página 34
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Solución de fallos Comprobar las causas y eliminarlas de ser posible. Remedio...
AUMA ofrece amplias prestaciones de servicio, como reparación y mantenimiento, Service & Support o también cursillos para los clientes. Las direcciones de contacto se pueden encontrar en este documento en la sección <Direcciones> y en Internet (www.auma.com) . 11.1 Medidas preventivas para la reparación y para un funcionamiento seguro Las siguientes medidas son necesarias para que el producto funcione de forma segura durante la operación.
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Mantenimiento y reparaciones 11.2 Mantenimiento Lubricación En fábrica, el actuador se rellena de grasa de alta calidad. El cambio de grasa se realiza durante el mantenimiento. Para servicio de regulación, se recomienda cada 4 6 años.
La versión exacta se debe consultar en la hoja de datos técnicos del pedido. La hoja de datos técnicos del pedido se puede descargar en Internet en http://www.auma.com en alemán y en inglés (previa entrada del número de comi- sión).
Página 38
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Datos técnicos Conexión a la válvula Estándar: B1 según EN ISO 5210 Opciones: A, B2, B3, B4 según EN ISO 5210 A, B, D, E según DIN 3210 C según DIN 3338 Tipos de acoplamiento especiales: AF, B3D, ED, DD, IB1, IB3 A con lubricación de husillo Sensores Señalización de operación ma-...
Ello no significa que la resistencia sea permanente. No tiene validez en combinación con reductores. Vida útil Los actuadores multivueltas AUMA cumplen o superan los requistos de vida útil de la norma EN 15714-2. Puede obtener más información previa solicitud. Peso Véanse datos técnicos por separado...
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Lista de piezas de repuesto Lista de piezas de repuesto 13.1 Actuador multivueltas SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2...
Página 41
Información:Con cada pedido de piezas de repuesto, especificar el tipo de aparato y nuestro número de comisión (ver placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de reclamaciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Índice alfabético Índice alfabético Identificación Indicaciones Indicador de marcha Indicador de posición Indicador mecánico de posi- 22 , 31 Accesorios (conexión eléctri- ción Instrucciones de seguridad Accesorios de montaje Instrucciones de seguri- Acoplamientos tipo B, B1, B2, dad/Avisos B3, B4 y E Interruptores...
Página 44
SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Índice alfabético Secciones transversales de conexión Sentido de giro Service Señales Solución de fallos Support Tamaño Tamaño de brida Tapa protectora Temperatura ambiente 7 , 39 Tensión de red Termistor Termostato Tipo (tipo de aparato) Tipo de acoplamiento A Tipo de aparato Tipo de corriente...
Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited UK Clevedon, North Somerset BS21 6TH irketi Tel +44 1275 871141 TR 06810 Ankara AUMA Riester GmbH & Co. KG Fax +44 1275 875492 Tel+90 312 217 32 88 mail@auma.co.uk Fax+90 312 217 33 88 Plant Müllheim...
Página 46
AUMA en todo el mundo Ferrostaal de Colombia Ltda. AUMA Actuators Middle East W.L.L. CO Bogotá D.C. AE 15268 Salmabad 704 Tel +57 1 401 1300 Tel +973 17877377 Fax+57 1 416 5489 Fax +973 17877355 dorian.hernandez@ferrostaal.com Naveen.Shetty@auma.com www.ferrostaal.com PERFECT CONTROLS Ltd.