Descargar Imprimir esta página
AUMA SAR 07.2 Instrucciones De Servicio
AUMA SAR 07.2 Instrucciones De Servicio

AUMA SAR 07.2 Instrucciones De Servicio

Actuadores multivueltas
Ocultar thumbs Ver también para SAR 07.2:

Publicidad

Enlaces rápidos

Actuadores multivueltas
SA 07.2 – SA 16.2
SAR 07.2 – SAR 16.2
AUMA NORM (sin control)
Instrucciones de servicio
Montaje y puesta en servicio

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AUMA SAR 07.2

  • Página 1 Actuadores multivueltas SA 07.2 – SA 16.2 SAR 07.2 – SAR 16.2 AUMA NORM (sin control) Instrucciones de servicio Montaje y puesta en servicio...
  • Página 2 5.4.1 Tubo de protección para válvulas de husillo ascendente ............... 20 6 Conexión eléctrica ............................22 6.1 Notas generales ............................22 6.2 Conexión eléctrica S/SH/ (conector múltiple AUMA) ................. 23 6.2.1 Abrir el recinto de terminales ......................24 6.2.2 Conexión de los cables........................25 6.2.3 Cerrar el recinto de terminales......................
  • Página 3 14.1 Datos técnicos del actuador multivueltas....................49 14.2 Pares de apriete de tornillos ........................51 15 Lista de piezas de repuesto ..........................53 15.1 Actuadores multivueltas SA 07.2 – SA 16.2 S / SAR 07.2 – SAR 16.2 S..........53 Índice alfabético ............................... 55...
  • Página 4 Los cambios en el dispositivo solo están permitidos previo consentimiento por escrito del fabricante. 1.2 Rango de aplicación Los actuadores multivueltas AUMA SA/SAR están diseñados para la maniobra de válvulas industriales, p.ej., válvulas de globo, compuerta, mariposa, bola, etc. Otras aplicaciones precisan de la autorización expresa (por escrito) del fabricante.
  • Página 5 Instrucciones de seguridad • Elevadores según EN 14502 • Ascensores para personas según DIN 15306 y 15309 • Montacargas según EN 81-1/A1 • Escaleras mecánicas • Funcionamiento permanente • Montaje bajo tierra • Utilización subacuática permanente (obsérvese el grado de protección ambiental) •...
  • Página 6 Instrucciones de seguridad Símbolo para ABIERTO (válvula abierta) Resultado de una intervención Describe el resultado de la intervención anterior. Paso de intervención Describe un paso de intervención individual. Referencia al número de página Referencia al número de página en la que se puede encontrar más información. Para volver a la vista anterior desde el destino, puede saltar a la vista anterior en documentos PDF: en Adobe Acrobat mediante Menú...
  • Página 7 Conexión a la válvula Indicador mecánico de posición Los actuadores multivueltas AUMA SA/SAR se operan con un motor eléctrico. Para el ajuste y la operación de emergencia se dispone de un volante. Para el control y el procesamiento de las señales del actuador, es imprescindible un control de actuador.
  • Página 8 Placa de características 3 Placa de características Figura 2: Ubicación de las placas de características [2] [3] Placa de características del motor Placa de características del actuador Placa adicional, p. ej., placa KKS Placa de características del actuador Figura 3: Placa de características del actuador (ejemplo) [13] [12] [10]...
  • Página 9 Para cualquier consulta sobre el producto, le rogamos que especifique siempre este número. En nuestra página web http://www.auma.com y a través de Service & Support |  myAUMA, le ofrecemos un servicio mediante el cual un usuario autorizado puede descargar documentos relacionados con el pedido, como diagramas de cableado y datos técnicos (en inglés y alemán), certificado de inspección, instrucciones de...
  • Página 10 Placa de características Código DataMatrix Con nuestra AUMA Assistant App puede escanear el código DataMatrix y obtener así como usuario autorizado acceso directo a documentos del producto relacionados con el pedido sin tener que introducir el número de pedido o de serie.
  • Página 11 SAR 16.2 AD... Véase la placa de características del motor El peso indicado incluye el actuador multivueltas AUMA NORM con motor de corriente trifásica, conexión eléctrica estándar, acoplamiento B1 y volante. Con otros acoplamientos se deben tener en cuenta pesos adicionales.
  • Página 12 11,7 Véase la placa de características del motor El peso indicado incluye el actuador multivueltas AUMA NORM con motor de corriente alterna, conexión eléctrica estándar, acoplamiento B1 y volante. Con otros acoplamientos se deben tener en cuenta pesos adicionales. Véase la placa de características del motor El peso indicado incluye el actuador multivueltas AUMA NORM con motor de corriente continua, conexión eléctrica estándar,...
  • Página 13 Transporte y almacenamiento 4.2 Almacenamiento Peligro de corrosión por un almacenamiento incorrecto. AVISO à El almacenamiento debe tener lugar en un recinto bien ventilado y seco. à Como protección contra la humedad, almacénese en una estantería o sobre una rejilla de madera. à...
  • Página 14 Montaje 5 Montaje 5.1 Posición de montaje Si se utiliza grasa como tipo de lubricante, el producto aquí descrito se puede operar en cualquier posición de montaje. Si se utiliza aceite en lugar de grasa en la carcasa de engranajes del actuador, es obligatoria la posición de montaje vertical con la brida hacia abajo.
  • Página 15 Para adaptar los actuadores a acoplamientos A del cliente ya existentes con bridas de los tamaños F10 y F14 del año de construcción 2009 y anteriores, es necesario un adaptador. El adaptador se puede pedir a AUMA. 5.3.2.1 Montar el actuador multivueltas con acoplamiento A 1.
  • Página 16 Montaje Figura 9: Actuador multivueltas con acoplamiento A Actuador multivueltas Acoplamiento A, de izquierda a derecha: con tuerca de roce completamente mecanizada, en bruto y con orificio piloto Tornillos al actuador multivueltas En el caso de una tuerca de roce en bruto o con orificio piloto, se debe completar el mecanizado de la tuerca de roce para el alojamiento en el husillo de válvula antes de realizar los pasos siguientes: Mecanización final de la...
  • Página 17 5.3.2.2 Mecanización final de la tuerca de roce del acoplamiento A Este paso de trabajo sólo es necesario con tuercas de roce en bruto o con orificio piloto. Versión exacta el producto, véase la hoja de datos del pedido o la AUMA Assistant App.
  • Página 18 Montaje Figura 13: Acoplamiento A [2.1] [2.2] [2.1] [2.1] [2.2] [2.1] Tuerca de roce Rodamiento de agujas axial [2.1] Disco de rodamiento axial [2.2] Corona de agujas axial Anillo de centraje Procedimiento 1. Desenrosque el anillo de centraje [3] del acoplamiento. 2.
  • Página 19 Montaje 5.3.3 Acoplamientos B/C/D/E Figura 14: Principio de montaje Brida de actuador multivueltas (por Eje hueco ejemplo: F07) Casquillo de salida (ejemplos) Eje de reductor/válvula Descripción breve Conexión entre el eje hueco y válvula o reductor mediante el casquillo de salida, el cual está...
  • Página 20 Montaje 5.3.3.1 Montar el actuador multivueltas con acoplamiento B Figura 15: Montaje de acoplamientos B Actuador multivueltas Válvula/reductor Eje de válvula/reductor Tornillo Procedimiento 1. Compruebe si las bridas de conexión cuadran. 2. Compruebe si el tipo de conexión del actuador multivueltas [1] coincide con el acoplamiento del reductor/la válvula o el eje de válvula/reductor [2/3].
  • Página 21 Montaje Los tubos de protección con una longitud superior a 2 m pueden AVISO flexionarse o vibrar. Existe la posibilidad de que el husillo y/o el tubo de protección sufran daños. à Los tubos de protección con una longitud superior a 2 m se deben apoyar por medio de una construcción segura.
  • Página 22 Este se puede obtener también indicando el número de pedido (véase la placa de características) o descargarse directamente de nuestro sitio web (http://www.auma.com). ¡Daños en la válvula en caso de conexión sin control de actuador! AVISO à...
  • Página 23 UV. • Para la conexión de transmisores de posición se deben utilizar cables apantallados. 6.2 Conexión eléctrica S/SH/ (conector múltiple AUMA) Figura 19: Conexión eléctrica S y SH Tapa Conector hembra con terminales atornillados, opcionalmente con conexión crimpada...
  • Página 24 Contactos de mando opcionalmente también como conexión crimpada. Versión S (estándar) con tres entradas de cables. Versión SH (superior) con entradas de cables adicionales. Para conectar los cables se extrae el conector múltiple AUMA y el conector hembra de la tapa.
  • Página 25 Conexión eléctrica Figura 21: Ejemplo: Placa de características de grado de protección ambiental IP68 Procedimiento 1. Afloje los tornillos [2] y retire la tapa [1]. 2. Afloje los tornillos [4] y saque el conector hembra [5] de la tapa [1]. 3. Coloque los prensaestopas [8] adecuados para el tamaño de los cables de conexión.
  • Página 26 Conexión eléctrica Figura 22: Conexión del cable de tierra Conector hembra Tornillo Arandela Tornillo con arandela Conductor de toma de tierra con Conexión del cable de tierra orejetas/anillos 8. En el caso de cables apantallados: una el extremo de la pantalla del cable a la carcasa mediante el prensaestopas (puesta a tierra).
  • Página 27 Conexión eléctrica 6. Apriete los prensaestopas y los tapones con el par prescrito para garantizar el grado de protección correspondiente. 6.3 Accesorios para la conexión eléctrica (opcional) 6.3.1 Marco Figura 24: Marco de sujeción, ejemplo con conector S y tapa Aplicación Marco de sujeción para guardar de forma segura un conector desenchufado o una tapa.
  • Página 28 Conexión eléctrica 6.3.3 Toma de tierra exterior Figura 26: Toma de tierra del actuador multivueltas Aplicación Toma de tierra exterior (estribo de apriete) para la integración en la conexión equipotencial. Tabla 11: Secciones transversales de conexión y pares de apriete de la toma de tierra Tipo de hilo Secciones transversales de Pares de apriete...
  • Página 29 Manejo 7 Manejo 7.1 Operación manual Para realizar ajustes y la puesta en servicio, así como en caso de fallo del motor o de la red eléctrica, el actuador se puede operar en la operación manual. La operación manual se acopla mediante una mecánica de conmutación integrada. El mando manual se desacopla automáticamente cuando se conecta el motor.
  • Página 30 Manejo Protección contra Para proteger la válvula se dispone opcionalmente de una protección contra sobrecarga para la sobrecarga para la operación manual. Si el par del volante supera un valor operación manual determinado (véase la hoja de datos técnicos del pedido), los pasadores cizallables se rompen y protegen así...
  • Página 31 Indicaciones (opcionales) 8 Indicaciones (opcionales) 8.1 Indicador mecánico de posición mediante marca en la tapa Figura 29: Indicador mecánico de posición Posición final ABIERTO alcanzada Posición final CERRADO alcanzada Marca en la tapa Propiedades • Es independiente del suministro de corriente •...
  • Página 32 Mensajes (señales de salida) 9 Mensajes (señales de salida) 9.1 Señales del actuador Los interruptores pueden ser sencillos (1 NC y 1 NO), tándem (2 NC y 2 NO) o triples (3 NC y 3 NO). El modelo exacto se indica en el esquema eléctrico o en la hoja de datos técnicos del pedido.
  • Página 33 Puesta en servicio (ajustes básicos) 10 Puesta en servicio (ajustes básicos) 10.1 Abrir el recinto de interruptores El recinto de interruptores se debe abrir para realizar los siguientes ajustes. Procedimiento 1. Suelte los tornillos [2] y retire la tapa [1] del recinto de interruptores. Figura 30: Abrir el recinto de interruptores Tapa Tornillos de la tapa...
  • Página 34 Puesta en servicio (ajustes básicos) Figura 32: Cabezales de medición de par Cabezal de medición negro para par en Cabezal de medición blanco para par sentido CERRAR en sentido ABRIR Tornillos de fijación Discos Procedimiento 1. Suelte los dos tornillos de fijación [3] del disco indicador. 2.
  • Página 35 Puesta en servicio (ajustes básicos) 4. Con ayuda de un destornillador, gire el tornillo de ajuste [1] presionándolo constantemente en el sentido de la flecha y observando el indicador [2]: cuando se siente y se escucha un ruido de carraca, el indicador [2] salta 90°. 5.
  • Página 36 Puesta en servicio (ajustes básicos) Figura 34: Sentido de giro (en la versión con «cierre en sentido horario») 10.4.2 Comprobar el sentido de giro en el eje hueco/husillo Figura 35: Sentido de giro del eje hueco/husillo en la maniobra en sentido CERRAR (versión con cierre en sentido horario) Tapón roscado Junta...
  • Página 37 Puesta en servicio (ajustes básicos) ð El switch WSR/LSC conmuta en la posición final CERRADO El switch WOEL/LSO conmuta en la posición final ABIERTO ð Después de girar el volante en sentido contrario, los switches habilitan de nuevo los contactos 3.
  • Página 38 Puesta en servicio (ajustes de equipamientos opcionales) 11 Puesta en servicio (ajustes de equipamientos opcionales) 11.1 Potenciómetro El potenciómetro sirve de sensor de recorrido para detectar la posición de la válvula. Elementos de ajuste El potenciómetro se encuentra en el recinto de interruptores del actuador. El recinto de interruptores se debe abrir para realizar los ajustes.
  • Página 39 Puesta en servicio (ajustes de equipamientos opcionales) Datos Sistema de 3 y 4 hilos Sistema de 2 hilos Influencia de la temperatura < 0,3 ‰/K Temperatura ambiente –60 °C a +80 °C Potenciómetro de transmisor 5 kΩ Elementos de ajuste El RWG se encuentra en el recinto de interruptores del actuador. El recinto de interruptores se debe abrir para realizar los ajustes.
  • Página 40 Puesta en servicio (ajustes de equipamientos opcionales) Si no se alcanza el valor máximo, se debe comprobar si se ha elegido el engranaje reductor adecuado. 11.3 Transmisor electrónico de posición EWG 01.1 El transmisor electrónico de carrera EWG 01.1 se puede utilizar para la visualización remota de la posición, o, de forma general, como señal de posición de la válvula.
  • Página 41 Puesta en servicio (ajustes de equipamientos opcionales) Pulsador Función → Mantener pulsado durante 3 s en el modo de ajuste: aplicar 20 mA → Mantener pulsado durante 3 s durante la operación: conectar/desconectar el LED de [S2] señalización de posiciones finales →...
  • Página 42 Puesta en servicio (ajustes de equipamientos opcionales) 5. Realice el ajuste en la 2. posición final de la misma forma. 6. Opere la válvula de nuevo a ambas posiciones finales para comprobar el ajuste. ð Si el rango de medición no se puede ajustar: véase Fallos durante el manejo/ la puesta en servicio [} 45].
  • Página 43 Puesta en servicio (ajustes de equipamientos opcionales) Figura 40: Elementos de ajuste para el final de carrera Tornillo de ajuste: Sentido CERRAR Indicador: Sentido CERRAR (sector (sector negro) negro) Punto: Posición intermedia en sentido Tornillo de ajuste: Sentido ABRIR CERRAR ajustada (sector negro) (sector blanco) Indicador: Sentido ABRIR (sector Punto: Posición intermedia en sentido...
  • Página 44 Puesta en servicio (ajustes de equipamientos opcionales) 5. Si el indicador [5] salta al punto [6]: no siga girando y suelte el tornillo de ajuste. ð La posición intermedia en sentido ABRIR está ajustada. 6. Si se ha girado demasiado (ruido de carraca después de que el indicador haya saltado): siga girando el tornillo de ajuste en el mismo sentido y repita el proceso de ajuste.
  • Página 45 El rango de medición 0/4 – 20 mA en el transmisor de posición EWG no se Solicite el Servicio AUMA. puede ajustar. a) El EWG no está calibrado. b) Las posiciones del imán del EWG se han desplazado.
  • Página 46 Solución de fallos 1. Gire el botón de prueba [1] en el sentido de la flecha WSR/LSC: el final de carrera CERRAR se activa. 2. Gire el botón de prueba [2] en el sentido de la flecha WÖL/LSO: el final de carrera ABRIR se activa.
  • Página 47 à Los trabajos de reparación y mantenimiento deben ser realizados sólo con el equipo fuera de servicio. Service & Support AUMA ofrece amplias prestaciones de servicio, como reparación y mantenimiento, o también cursillos para los clientes. Encontrará las direcciones de contacto en nuestro sitio web (www.auma.com).
  • Página 48 Mantenimiento y reparaciones Tabla 19: Cantidades de grasa por rodamiento de agujas axial acoplamiento A Acoplamiento A 07.2 A 10.2 A 14.2 A 16.2 Cantidad [g] Con grado de protección ambiental IP68 Tras una inundación: • Compruebe el actuador. • En caso de penetración de agua, busque y elimine las fugas, deje que el dispositivo se seque y compruebe su capacidad de funcionamiento.
  • Página 49 La versión exacta se debe consultar en la hoja de datos técnicos del pedido. La hoja de datos técnicos del pedido se puede descargar de nuestro sitio web en http://www.auma.com en alemán y en inglés (previa entrada del número de pedido).
  • Página 50 IEC 60664-1 Resistencia a la fatiga por 2 g, de 10 a 200 Hz (AUMA NORM), 1 g, de 10 a 200 Hz (para actuadores con control de actuador AM o oscilaciones según IEC 60068-2-6 Resistente a las oscilaciones y vibraciones durante el arranque de la instalación y en caso de fallo de esta.
  • Página 51 Gris plateado AUMA (similar a RAL 7037) Opción: Se pueden suministrar otros colores bajo demanda Vida útil Los actuadores multivueltas AUMA cumplen o superan los requisitos de vida útil de la norma EN ISO 22153 Puede obtener más información previa solicitud. Nivel de presión acústica < 72 dB (A) Información adicional...
  • Página 52 Datos técnicos Rosca Par de apriete [Nm] Grado de resistencia A2-70/A4-70 A2-80/A4-80 1 015 1 057 1 769 2 121...
  • Página 53 Lista de piezas de repuesto 15 Lista de piezas de repuesto 15.1 Actuadores multivueltas SA 07.2 – SA 16.2 S / SAR 07.2 – SAR 16.2 S...
  • Página 54 Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de reclamaciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
  • Página 55 Indicador de posición  44 Año de fabricación  9 Indicador mecánico de posición  44 Año de la fabricación  9 Instrucciones de seguridad  4 App AUMA Assistant  10 Instrucciones de seguridad / Avisos  4 Assistant App  10 Intensidad nominal  9 Interruptor  22 Interruptor tándem...
  • Página 56 Índice alfabético Ajustes básicos  33 Equipamientos opcionales  38 Rango de aplicación  4 Rango de par  8 Reciclado  48 Reducciones  23 Retardo de desconexión  22  38 Sentido de giro  35, 36 Señalización de posiciones finales  42 Servicio  47 Solución de fallos  45 Support  47...
  • Página 60 AUMA Riester GmbH & Co. KG Location Muellheim P.O. Box 1362 79373 Muellheim, Germany Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 info@auma.com www.auma.com Y004.750/007/es/1.23 Encontrará información detallada sobre los productos de AUMA en Internet: www.auma.com...