AUMA SA 07.2 Instrucciones De Servicio
AUMA SA 07.2 Instrucciones De Servicio

AUMA SA 07.2 Instrucciones De Servicio

Actuadores multivueltas
Ocultar thumbs Ver también para SA 07.2:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Actuadores multivueltas
SA 07.2
SA 16.2
SAR 07.2
SAR 16.2
AUMA NORM (sin control)
Instrucciones de servicio
Montaje, manejo y puesta en servicio

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AUMA SA 07.2

  • Página 1 Actuadores multivueltas SA 07.2 SA 16.2 SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (sin control) Instrucciones de servicio Montaje, manejo y puesta en servicio...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    4.4.1. Tubo de protección para válvulas de husillo ascendente Conexión eléctrica......................... 5.1. Notas generales 5.2. Conexión eléctrica S/SH (del conector redondo de AUMA) 5.2.1. Abrir el recinto de terminales 5.2.2. Conexión de los cables 5.2.3. Cerrar el recinto de terminales 5.3.
  • Página 3 Disposición y reciclado Datos técnicos........................13.1. Datos técnicos del actuador multivueltas Lista de piezas de repuesto....................14.1. Actuador multivueltas SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Certificados..........................15.1. Declaración de Incorporación y Declaración de Conformidad de la CE Índice alfabético........................
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    1.2. Rango de aplicación Los actuadores multivueltas AUMA están diseñados para la maniobra de válvulas industriales, p.ej., válvulas de globo, compuerta, mariposa, bola, etc. Otras aplicaciones precisan de la autorización expresa (por escrito) del fabricante. Así, su uso no está permitido para:...
  • Página 5: Campo De Aplicación En Zona Ex 22 (Opcional)

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Instrucciones de seguridad Elevadores según EN 14502 Ascensores para personas según DIN 15306 y 15309 Montacargas según EN 81-1/A1 Escaleras mecánicas Funcionamiento permanente Montaje bajo tierra Utilización subacuática permanente (obsérvese el grado de protección ambien- tal) Zonas con peligro de explosión con excepción de la zona 22...
  • Página 6: Avisos Y Advertencias

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Instrucciones de seguridad de forma general, en las atmósferas potencialmente explosivas por polvo se deben observar los requisitos de la norma EN 60079, parte 14 y parte 17. La correspondiente obligación de diligencia y un personal formado para la puesta en servicio, los trabajos de servicio y de mantenimiento son condición para que...
  • Página 7: Identificación

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Identificación Identificación 2.1. Placa de características Figura 1: Disposición de las placas de características Placa de características del motor Placa de características del actuador Placa adicional, p. ej., placa KKS Placa de características del actuador Figura 2: Placa de características del actuador (ejemplo)
  • Página 8 Para cualquier consulta sobre el producto, le rogamos que indique siempre este número. En nuestra página web http://www.auma.com > Service & Support > myAUMA, le ofrecemos un servicio mediante el cual un usuario autorizado puede descargar documentos relacionados con el pedido, como diagramas de cableado y datos técnicos (en inglés y alemán), certificado de inspección, instrucciones de servicio y...
  • Página 9: Descripción Breve

    Un actuador multivueltas es un actuador que transmite a la válvula un par de una revolución completa como mínimo. Puede absorber fuerzas de empuje. Los actuadores multivueltas de AUMA SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 son activados mediante un motor eléctrico y pueden absorber fuerzas de empuje en combinación con la conexión de tipo A.
  • Página 10: Transporte, Almacenamiento Y Embalaje

    AD... Véase la placa de características del motor El peso indicado incluye el actuador multivueltas AUMA NORM con motor de corriente trifásica, conexión eléctrica estándar, conexión de tipo B1 y volante. En otros tipos de conexión hay que tener en cuenta pesos adicionales.
  • Página 11 VC... Véase la placa de características del motor El peso indicado incluye el actuador multivueltas AUMA NORM con motor de corriente alterna, conexión eléctrica estándar, conexión de tipo B1 y volante. En otros tipos de conexión hay que tener en cuenta pesos adicionales.
  • Página 12: Almacenamiento

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Transporte, almacenamiento y embalaje Tabla 6: Pesos de la conexión de tipo AF 07.2 AF 16.2 Denominación del tipo Tamaño de brida [kg] AF 07.2 AF 07.6 AF 10.2 AF 14.2 13.7...
  • Página 13: Montaje

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Montaje Montaje 4.1. Posición de montaje El producto aquí descrito puede funcionar en cualquier posición de montaje, sin restricción alguna. 4.2. Montar el volante Información Para el transporte, los volantes con un diámetro a partir de 400 mm se entregan sueltos.
  • Página 14: 4.3.1.1. Mecanización De La Tuerca De Roce

    Información de los tamaños F10 y F14 del año de construcción 2009 y anteriores es necesario un adaptador. Éste se puede pedir a AUMA. 4.3.1.1. Mecanización de la tuerca de roce Este paso de trabajo sólo es necesario con tuercas de roce en bruto o con orificio piloto.
  • Página 15: 4.3.1.2. Montaje Del Actuador Multivueltas (Con Acoplamiento Tipo A) En La Válvula

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Montaje Taladre la tuerca de roce [1], desenrósquela y corte la rosca. Información: ¡A la hora de fijar el portaherramientas, asegúrese de que la marcha sea circular y plana! Limpie la tuerca de roce mecanizada.
  • Página 16: Conexión De Tipo B

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Montaje 10. Apriete los tornillos [3] en diagonal con los pares de la tabla. Tabla 7: Pares de apriete de tornillos Rosca Par de apriete [Nm] Clase de resistencia A2-80/A4 80 11.
  • Página 17: 4.3.2.1. Montaje Del Actuador Multivueltas Con Conexiones De Tipo B En La Válvula/El Engranaje

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Montaje 4.3.2.1. Montaje del actuador multivueltas con conexiones de tipo B en la válvula/el engranaje Figura 12: Montaje de conexiones de tipo B Actuador multivueltas Válvula/engranaje Eje de válvula/engranaje Compruebe si las bridas de conexión cuadran.
  • Página 18: Accesorios De Montaje

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Montaje 4.4. Accesorios de montaje 4.4.1. Tubo de protección para válvulas de husillo ascendente Figura 13: Montaje del tubo de protección de husillo Tapa de protección para el tubo de protección del husillo (colocada) [1]* Opción: tapa de protección de acero (atornillada)
  • Página 19 SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Montaje Comprobar si se dispone de la tapa de protección [1] del tubo de protección del husillo, que no esté dañada y colocarla o atornillarla firmemente en el tubo. Los tubos de protección con una longitud superior a 2 m pueden flexionarse o vibrar.
  • Página 20: Conexión Eléctrica

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Conexión eléctrica Conexión eléctrica 5.1. Notas generales Peligro en caso de conexión eléctrica incorrecta La no observancia puede suponer la muerte, graves lesiones para la salud o daños materiales. La conexión eléctrica debe ser realizada sólo por personal especializado y for- mado.
  • Página 21 SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Conexión eléctrica Figura 15: Ejemplo: placa de características del motor Tipo de corriente Tensión de red Frecuencia de red (para motores de corriente alterna trifásica) Para proteger contra cortocircuito y para desconectar el actuador del suministro Protección por fusibles...
  • Página 22: Conexión Eléctrica S/Sh (Del Conector Redondo De Auma)

    Contactos de mando opcionalmente también como conexión engastada. Versión S (estándar) con tres entradas de cables. Versión SH (superior) con entradas de cables adicionales. Para conectar los cables se extrae el conector múltiple AUMA y el conector hembra de la tapa.
  • Página 23: Abrir El Recinto De Terminales

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Conexión eléctrica 5.2.1. Abrir el recinto de terminales Figura 17: Abrir el recinto de terminales Tapa (la imagen muestra la versión S) Tornillos de la tapa Junta tórica Tornillos del conector hembra...
  • Página 24: Conexión De Los Cables

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Conexión eléctrica 5.2.2. Conexión de los cables Tabla 10: Secciones transversales de conexión y pares de apriete de los terminales Nombre Secciones transversales de conexión Pares de apriete Contactos de fuerza...
  • Página 25 SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Conexión eléctrica En caso de fallo: ¡tensión peligrosa si el conductor de toma de tierra NO está conectado! Posibilidad de descarga eléctrica. Conecte todos los conductores de toma de tierra. Una la conexión para el conductor de toma de tierra con el conductor de toma de tierra externo del cable de conexión.
  • Página 26: Cerrar El Recinto De Terminales

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Conexión eléctrica 5.2.3. Cerrar el recinto de terminales Figura 20: Cerrar el recinto de terminales Tapa (la imagen muestra la versión S) Tornillos de la tapa Junta tórica Tornillos del conector hembra Conector hembra Tapón...
  • Página 27: Accesorios Para La Conexión Eléctrica

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Conexión eléctrica 5.3. Accesorios para la conexión eléctrica 5.3.1. Marco Figura 21: Marco de sujeción, ejemplo con conector S y tapa Aplicación Marco de sujeción para guardar de forma segura un conector desenchufado o una tapa.
  • Página 28: Toma De Tierra Exterior

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Conexión eléctrica 5.3.3. Toma de tierra exterior Figura 23: Toma de tierra del actuador multivueltas Toma de tierra exterior (estribo) para la integración en la conexión equipotencial. Aplicación Tabla 11: Secciones transversales de conexión y pares de apriete de la toma de tierra...
  • Página 29: Operación

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Operación Operación 6.1. Operación manual Para realizar ajustes y la puesta en servicio, así como en caso de fallo del motor o de la red eléctrica, el actuador se puede operar en el modo manual. El mando se acopla mediante una mecánica de conmutación integrada.
  • Página 30: Desacoplar El Mando Manual

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Operación 6.1.2. Desacoplar el mando manual La operación manual se desacopla automáticamente cuando se conecta el motor. Durante el funcionamiento del motor, el volante está parado. 6.2. Operación motorizada ¡Daños en la válvula en caso de un ajuste incorrecto! Antes de poner en marcha el motor, realice todos los ajustes de puesta en servicio y la maniobra de prueba.
  • Página 31: Indicaciones (Opcionales)

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Indicaciones (opcionales) Indicaciones (opcionales) 7.1. Indicador mecánico de posición/indicador de marcha mediante marca en la tapa Figura 26: Indicador mecánico de posición mediante marca en la tapa Posición final ABIERTO alcanzada Posición final CERRADO alcanzada...
  • Página 32: Mensajes (Señales De Salida)

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Mensajes (señales de salida) Mensajes (señales de salida) 8.1. Señales del actuador Los interruptores pueden ser sencillos (1 NC y 1 NO), tándem (2 NC y 2 NO) o triples Información (3 NC y 3 NO).
  • Página 33: Puesta En Servicio (Ajustes Básicos)

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio (ajustes básicos) Puesta en servicio (ajustes básicos) 9.1. Abrir el recinto de interruptores El compartimento de conmutación se debe abrir para realizar los siguientes ajustes. Afloje los tornillos [2] y retire la tapa [1] del recinto de interruptores.
  • Página 34: Ajustar El Final De Carrera

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio (ajustes básicos) Figura 27: Diales de par Dial negro para par en sentido CERRAR Dial blanco para par en sentido ABRIR Tornillos de seguridad Discos Afloje los dos tornillos de seguridad [3] del dial.
  • Página 35: Ajuste De La Posición Final Abierto (Sector Blanco)

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio (ajustes básicos) Con ayuda de un destornillador, gire el tornillo de ajuste [1] presionándolo constantemente en el sentido de la flecha y observando el indicador [2]: cuando se siente y se escucha un ruido de carraca, el indicador [2] salta 90°.
  • Página 36 SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio (ajustes básicos) Con indicador de posición mecánica: Compruebe el sentido de giro. El sentido de giro es correcto cuando el actuador opera en dirección CERRAR y: el indicador de posición con símbolos ABRIR/CERRAR = el disco indicador gira en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 37: Comprobar El Final De Carrera

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio (ajustes básicos) 9.4.2. Comprobar el final de carrera En el servicio manual, llevar el actuador a ambas posiciones finales de la vál- vula. El final de carrera está bien ajustado si: El interruptor WSR actúa en Posición final CERRADO...
  • Página 38: Puesta En Servicio (Ajustes De Equipos Opcionales)

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio (ajustes de equipos opcionales) Puesta en servicio (ajustes de equipos opcionales) 10.1. Potenciómetro El potenciómetro sirve de sensor de recorrido para detectar la posición de la válvula. El potenciómetro se encuentra en el recinto de interruptores del actuador. El recinto Elementos de ajuste de interruptores se debe abrir para realizar los ajustes.
  • Página 39: Ajustar El Rango De Medición

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio (ajustes de equipos opcionales) En función del rango de temperatura del actuador: véase la placa de características El RWG se encuentra en el recinto de interruptores del actuador. El recinto de Elementos de ajuste interruptores se debe abrir para realizar los ajustes.
  • Página 40: Transmisor Electrónico De Posición Ewg 01

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio (ajustes de equipos opcionales) 10.3. Transmisor electrónico de posición EWG 01.1 El transmisor electrónico de carrera EWG 01.1 se puede utilizar para la visualización remota de la posición o, de forma general, para las señales de posición de la válvula.
  • Página 41: Ajustar El Rango De Medición

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio (ajustes de equipos opcionales) 10.3.1. Ajustar el rango de medición Para el ajuste debe llegar la tensión de alimentación al transmisor de posición. Para controlar la corriente de salida se puede conectar un medidor de 0 20 mA en los puntos de medición (+/-), (en los sistemas de 2 hilos es obligatorio conectar...
  • Página 42: Adaptar Valores De Corriente

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio (ajustes de equipos opcionales) Opere la válvula de nuevo a ambas posiciones finales para comprobar el ajuste. Si el rango de medición no se puede ajustar: Véase <Fallos durante la puesta en servicio>.
  • Página 43: Ajustar El Sentido De Giro Cerrar (Sector Negro)

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio (ajustes de equipos opcionales) Figura 35: Elementos de ajuste para el final de carrera Sector negro: Tornillo de ajuste: sentido CERRAR Indicador: sentido CERRAR Punto: posición intermedia CERRADO ajustado...
  • Página 44: Ajuste Del Indicador Mecánico De Posición

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Puesta en servicio (ajustes de equipos opcionales) Si el indicador [5] salta al punto [6]: no siga girando y suelte el tornillo de ajuste. La posición intermedia en el sentido de marcha ABRIR está ajustada.
  • Página 45: Solución De Fallos

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Solución de fallos Solución de fallos 11.1. Fallos durante el manejo/la puesta en servicio Tabla 17: Fallos durante el manejo/la puesta en servicio Fallo Descripción/Causa Remedio No se puede ajustar el indicador me- El engranaje reductor no es adecuado para las Cambie el engranaje reductor.
  • Página 46: Protección De Motor (Vigilancia Térmica)

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Solución de fallos 11.2. Protección de motor (vigilancia térmica) Como protección contra el sobrecalentamiento y las temperaturas altas inadmisibles en la superficie del actuador, en el devanado del motor se han integrado termistores o termostatos.
  • Página 47: Mantenimiento Y Reparaciones

    AUMA ofrece amplias prestaciones de servicio, como reparación y mantenimiento, Service & Support o también cursillos para los clientes. Las direcciones de contacto se pueden encontrar en este documento en la sección <Direcciones> y en Internet (www.auma.com). 12.1. Medidas preventivas para la reparación y para un funcionamiento seguro Las siguientes medidas son necesarias para que el producto funcione de forma segura durante la operación:...
  • Página 48: Mantenimiento

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Mantenimiento y reparaciones 12.2. Mantenimiento Lubricación En fábrica, el actuador se rellena de grasa de alta calidad. El cambio de grasa se realiza durante el mantenimiento. Para servicio de regulación, se recomienda cada 4 6 años.
  • Página 49: Datos Técnicos

    La versión exacta se debe consultar en la hoja de datos técnicos del pedido. La hoja de datos técnicos del pedido se puede descargar de Internet en http://www.auma.com en alemán y en inglés (previa entrada del número de pedido). 13.1.
  • Página 50 SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Datos técnicos Equipamiento y funciones Conexión a la válvula Estándar: B1 según EN ISO 5210 Opción: A, B2, B3, B4 según EN ISO 5210 A, B, D, E según DIN 3210 C según DIN 3338...
  • Página 51 Gris plateado AUMA (similar a RAL 7037) Opción: Otros colores bajo demanda Vida útil Los actuadores multivueltas AUMA cumplen o superan los requisitos de vida útil de la norma EN 15714- 2. Puede obtener más información previa solicitud. Nivel de ruido < 72 dB (A) Información adicional...
  • Página 52: Lista De Piezas De Repuesto

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Lista de piezas de repuesto Lista de piezas de repuesto 14.1. Actuador multivueltas SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2...
  • Página 53 Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla- maciones de responsabilidad.
  • Página 54: Certificados

    Los certificados son válidos desde la fecha de expedición indicada. Sujeto a cambios. Información Las versiones válidas actualmente se suministran junto con el aparato y se pueden descargar en la página web http://www.auma.com. 15.1. Declaración de Incorporación y Declaración de Conformidad de la CE...
  • Página 55: Índice Alfabético

    SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Índice alfabético Índice alfabético Grado de protección ambien- 7, 8, 51 Accesorios (conexión eléctri- Humedad del aire Accesorios de montaje Husillo de válvula Ajuste básico Almacenamiento Identificación Año de fabricación Indicador de marcha Año de la fabricación...
  • Página 56 SA 07.2 SA 16.2 / SAR 07.2 SAR 16.2 Índice alfabético Placa de características 7, 20 Velocidad 7, 8 Posiciones intermedias Vida útil Potencia nominal Vigilancia térmica Potenciómetro Volante Protección anti-corrosión 12, 51 Protección contra cortocircui- Protección del motor 8, 46 Protección por parte del...
  • Página 57: Direcciones

    IBEROPLAN S.A. AUMA Polska Sp. z o.o. ES 28027 Madrid PL 41-219 Sosnowiec Tel +34 91 3717130 Tel +48 32 783 52 00 AUMA Riester GmbH & Co. KG iberoplan@iberoplan.com biuro@auma.com.pl www.auma.com.pl Werk Müllheim AUMA Finland Oy DE 79373 Müllheim FI 02230 Espoo AUMA-LUSA Representative Office, Lda.
  • Página 58 AUMA en todo el mundo AUMA South Africa (Pty) Ltd. Mikuni (B) Sdn. Bhd. Mustafa Sultan Science & Industry Co LLC ZA 1560 Springs BN KA1189 Kuala Belait OM Ruwi Tel +27 11 3632880 Tel + 673 3331269 / 3331272 Tel +968 24 636036 aumasa@mweb.co.za...
  • Página 59 AUMA en todo el mundo...
  • Página 60 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O. Box 1362 DE 79373 Muellheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 info@auma.com www.auma.com Y004.750/007/es/1.17 Encontrará información detallada sobre los productos de AUMA en Internet: www.auma.com...

Este manual también es adecuado para:

Sar 07.2Sa 16.2Sar 16.2

Tabla de contenido