Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Carl Zeiss
Sports Optics
Victory
32 T* FL / 42 T* FL / 56 T* FL
Gebrauchshinweise
Instructions for use
Mode d'emploi
Istruzioni d'impiego
Mode de empleo
Bruksanvisning
Informacje dotyczące użytkowania
Инструкция по применению
Használati utasítás
We make it visible.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zeiss Victory 32 T FL Serie

  • Página 1 Carl Zeiss Sports Optics Victory 32 T* FL / 42 T* FL / 56 T* FL Gebrauchshinweise Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni d‘impiego Mode de empleo Bruksanvisning Informacje dotyczące użytkowania Инструкция по применению Használati utasítás We make it visible.
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 5...
  • Página 3 Sie das eindrucksvolle Erlebnis naturgetreuer Bildwiedergabe, das sich durch beste Brillanz und hohe Farbtreue auszeichnet. Die Produkte der Marke Carl Zeiss sind geprägt durch hervorragende optische Leistungen, präzise Verarbeitung und lange Lebensdauer. Bitte beachten Sie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie Ihr Produkt optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger...
  • Página 4 Ferngläser Victory 32 T* FL / 42 T* FL / 56 T* FL Bildschärfe einstellen Das Fernglas hat einen Mitteltrieb (Fokussierknopf Fig. 3/C) und einen Diop- trienausgleich. Der Dioptrienausgleich wird aktiviert, wenn der Fokussierknopf (Fig. 3/C) nach oben gezogen wird. Zum Einstellen schließen Sie das rechte Auge und stellen Sie mit dem Mittel- trieb (Fig.
  • Página 5 Die Objektivschutzkappen werden wie in Fig. 6 dargestellt am Fernglas montiert. Befestigung auf einem Stativ Die Ferngläser der Victory FL-Reihe können zusammen mit dem universal Zeiss Fernglas-Stativadapter auf jedem handelsüblichen Fotostativ befestigt werden. ● Bestell-Nr.: Carl Zeiss Alu-Stativset 1778-480 ●...
  • Página 6 Technische Daten Victory Victory Victory Victory Victory Victory Victory 8 x 32 T* FL 10 x 32 T* FL 7x 42 T* FL 8 x 42 T* FL 10 x 42 T* FL 8 x 56 T* FL 10 x 56 T* FL Vergrößerung 10 x 10 x...
  • Página 7 Carl Zeiss brand products are characterised by outstanding optical performance, accurate processing and long durability. Please observe the following instructions for use, so that you enjoy optimum use of your product and it can be a faithful companion to you for many years.
  • Página 8: Mounting On A Tripod

    The binoculars of the Victory FL series can be mounted on any commercial camera tripod using the Zeiss universal tripod adapter for binoculars. ● Cat. No.: Carl Zeiss Alu tripod kit 1778-480 ● Cat. No.: Carl Zeiss tripod adapter for binoculars 52 83 87...
  • Página 9 Instructions for use Care and maintenance Carl Zeiss binoculars need no special care or maintenance. Do not wipe off coarse dirt particles (e. g. sand) from the lenses, but blow them off or remove them with a soft brush. Fingerprints on the lens surfaces may affect them in the course of time. The easiest way to keep the lenses clean is by breathing on them and wiping with a soft optical cleaning cloth or optical cleaning paper.
  • Página 10 Technical data Victory Victory Victory Victory Victory Victory Victory 8 x 32 T* FL 10 x 32 T* FL 7x 42 T* FL 8 x 42 T* FL 10 x 42 T* FL 8 x 56 T* FL 10 x 56 T* FL Magnification 10 x 10 x...
  • Página 11 Les produits de la marque Carl Zeiss se distinguent par d’excellentes performances optiques, une finition précise et une longue durée de vie.
  • Página 12 Jumelles Victory 32 T* FL / 42 T* FL / 56 T* FL Procéder au réglage en fermant l’œil droit et en ajustant le plan de netteté de l’image dans le tube optique gauche des jumelles avec la molette centrale (Fig.
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    Carl Zeiss à usages multiples. ● N° de commande : Carl Zeiss Alu trépied set 1778-480 ● N° de commande : adaptateur de trépied pour jumelles Carl Zeiss 52 83 87 Nettoyage et entretien Des jumelles Carl Zeiss ne nécessitent aucun soin particulier. Ne pas essuyer les grosses particules de saleté...
  • Página 14 Caractéristiques Victory Victory Victory Victory Victory Victory Victory techniques 8 x 32 T* FL 10 x 32 T* FL 7x 42 T* FL 8 x 42 T* FL 10 x 42 T* FL 8 x 56 T* FL 10 x 56 T* FL Grossissement 10 x 10 x...
  • Página 15: Istruzioni D'impiego

    I prodotti della Carl Zeiss è sinonimo di prestazioni ottiche eccellenti, lavorazionidi precisione e lunga durata. Per poter utilizzare al meglio il prodotto, Vi consigliamo di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni d’uso.
  • Página 16 Binocoli Victory 32 T* FL / 42 T* FL / 56 T* FL Regolazione della nitidezza dell’immagine Il binocolo presenta un sistema di messa a fuoco (pulsante focalizzazione Fig. 3/C) ed una regolazione diottrica. Quest’ultima funzione si attiva quando il pulsante di focalizzazione (Fig. 1/C) è posizionato in alto. Per la regolazione della messa a fuoco, chiudere l’occhio destro ed impostare con il sistema di focalizzazione (Fig.
  • Página 17 ● Codice Carl Zeiss adattatore stativo 52 83 87 Pulizia e manutenzione Un binocolo Carl Zeiss non richiede cure particolari. Soffiare via oppure elimi- nare con un pennello eventuali particelle grossolane di sporco presenti sulle lenti, come ad esempio granelli di sabbia.
  • Página 18 Dati tecnici Victory Victory Victory Victory Victory Victory Victory 8 x 32 T* FL 10 x 32 T* FL 7x 42 T* FL 8 x 42 T* FL 10 x 42 T* FL 8 x 56 T* FL 10 x 56 T* FL Ingrandimento 10 x 10 x...
  • Página 19: Mode De Empleo

    Disfrute de la sensación inolvidable de la fidelidad de una imagen real que destaca por la excelente brillantez y la alta fidelidad cromática. Los productos de la marca Carl Zeiss se caracterizan por unas prestaciones ópticas excelentes, un trabajo preciso y una larga vida útil. Le rogamos si galas siguientes instrucciones de uso para que pueda utilizar su producto deforma óptima y éste se convierta en su fiel acompañante por muchos...
  • Página 20 Prismáticos Victory 32 T* FL / 42 T* FL / 56 T* FL Ajuste de la nitidez Los prismáticos tienen un piñón central (mando de enfoque, Fig. 3/C) y un ajuste de las dioptrías. La compensación de las dioptrías se activa tirando hacia arriba el botón de enfoque (Fig.
  • Página 21: Montaje En Un Trípode

    Zeiss en cualquier trípode habitual. ● No. de pedido Alu tripié kit Carl Zeiss 1778-480 ● No. de pedido Soporte universal para tripié Carl Zeiss 52 83 87 Cuidado y mantenimiento Sus prismáticos Carl Zeiss no requieren ningún cuidado especial. Las partícu- las de suciedad gruesas (p.ej.
  • Página 22 Datos técnicos Victory Victory Victory Victory Victory Victory Victory 8 x 32 T* FL 10 x 32 T* FL 7x 42 T* FL 8 x 42 T* FL 10 x 42 T* FL 8 x 56 T* FL 10 x 56 T* FL Aumento 10 x 10 x...
  • Página 23 Produkterna från märket Carl Zeiss präglas av extremt goda optiska- prestanda, en exakt bearbetning och lång livslängd. Beakta följandebruks- anvisning för att få största möjliga nytta av Din produkt under många år framöver.
  • Página 24 När kikaren inte längre används bör okularskyddslocket sättas tillbaka för att skydda okularen. Montera objektivskyddslocken på kikaren enligt Fig. 6. Montering på stativ Kikarna ur Victory FL-serien kan i kombination med Carl Zeiss universella stativadapter för kikare monteras på alla gängse fotostativ. ● Beställningsnummer Carl Zeiss Alu stativ set 1778-480...
  • Página 25 Bruksanvisning Service och skötsel En kikare från Carl Zeiss kräver ingen speciell skötsel. Grov smuts (t. ex. sand) på linserna bör inte torkas av utan tas bort genom att blåsa bort smutsen eller genom att använda en pensel. Efter en tids användning kan fingeravtryck ge upphov till skador på linsytan.
  • Página 26 Tekniska data Victory Victory Victory Victory Victory Victory Victory 8 x 32 T* FL 10 x 32 T* FL 7x 42 T* FL 8 x 42 T* FL 10 x 42 T* FL 8 x 56 T* FL 10 x 56 T* FL Förstoring 10 x 10 x...
  • Página 27: Informacje Dotyczące Użytkowania

    Gratulujemy zakupu nowej, najwyższej jakości lornetki. Ciesz się imponu- jącym, naturalnym odwzorowaniem obrazów, które odznacza się najwyższą soczystością i wiernością kolorów. Produkty firmy Carl Zeiss charakteryzuje doskonała sprawność optyczna, dokładne wykończenie i długi okres użytkowania. Proszę przestrzegaćnastępujących wskazówek użytkowania, aby mogli Państwo w optymalny sposób korzystać...
  • Página 28 Lornetki Victory 32 T* FL / 42 T* FL / 56 T* FL Ustawianie ostrości Lornetka posiada mechanizm centralny (element ogniskujący Fig. 3/C) oraz kompensator dioptrii. Kompensator dioptrii uaktywnia się, gdy element ogniskujący (Fig. 3/C) jest wyciągany do góry. Aby ustawić ostrość, zamknij prawe oko i wyreguluj przy pomocy mechanizmu centralnego (Fig.
  • Página 29 Zeiss na każdym dostępnym w handlu statywie fotograficznym. ● Nr zam.: Zeiss statyw zestaw 1778-480 ● Nr zam.: Zeiss adapter statywowy do lornetek 52 83 87 Pielęgnacja i konserwacja Lornetki marki Carl Zeiss nie wymagają specjalnej pielęgnacji. Większe zab- rudzenia (np.
  • Página 30 Dane techniczne Victory Victory Victory Victory Victory Victory Victory 8 x 32 T* FL 10 x 32 T* FL 7x 42 T* FL 8 x 42 T* FL 10 x 42 T* FL 8 x 56 T* FL 10 x 56 T* FL Powiększenie 10 x 10 x...
  • Página 31 Поздравляем Вас с приобретением нового первоклассного бинокля. Вы получите незабываемые впечатления от естественной передачи изображения, высокой яркости и точной цветопередачи. Продукции марки Carl Zeiss отличается великолепной оптикой, точностью обработки и длительным сроком службы. Соблюдайте приведенные ниже указания по оптимальному применению продукта, и...
  • Página 32 Бинокли Victory 32 T* FL / 42 T* FL / 56 T* FL Для регулировки закройте правый глаз и центральным регу- лирующим колесиком (Fig. 3/С) настройте резкость изображения левом монокуляре. Затем закройте левый глаз и – при необходимости – настройте резкость в правом монокуляре при помощи...
  • Página 33 штатива для биноклей Carl Zeiss. ● № заказа: штатив в комплекте Carl Zeiss 1778-480 ● № заказа: переходник штатива для биноклей Carl Zeiss 52 83 87 Уход и обслуживание Бинокль Carl Zeiss не требует особого ухода. Крупные загрязнения на линзах...
  • Página 34 Технические Victory Victory Victory Victory Victory Victory Victory характеристики 8 x 32 T* FL 10 x 32 T* FL 7x 42 T* FL 8 x 42 T* FL 10 x 42 T* FL 8 x 56 T* FL 10 x 56 T* FL Увеличение...
  • Página 35 Él-vezze a természethű képmegjelenítés varázsát, amit az utolérhetetlen fényesség és a kimagasló színhűség biztosít. A Carl Zeiss márkát ragyogó optikai teljesítmények, precíz kidolgozás és hosszú élettartam jellemzi. Kérjük, tartsa szem előtt az alábbi használati tudnivalókat, hogy a terméket optimálisan használhassa és, hogy az sok éven át az Ön megbízható...
  • Página 36 Távcsövek Victory 32 T* FL / 42 T* FL / 56 T* FL A képélesség beállítása A távcsövet középső beállítószerkezettel (fókuszáló gomb, Fig. 3/C) és dioptriakiegyenlítővel látták el. A dioptriakiegyenlítő akkor aktiválódik, ha a fókuszáló gombot (Fig. 3/C) felfelé húzzák. A beállításhoz csukja be a jobb szemét, és a középső...
  • Página 37 A Victory FL-sorozat távcsövei a Carl Zeiss univerzális távcső-állványadapter- rel a kereskedelemben kapható összes fotóállványra felerősíthetők. ● Rendelési szám: Carl Zeiss Alu állvány set 1778-480 ● Rendelési szám: Carl Zeiss távcső állványadapter 52 83 87 Ápolás és karbantartás A Carl Zeiss távcsövek különösebb ápolást nem igényelnek.
  • Página 38 Műszaki adatok Victory Victory Victory Victory Victory Victory Victory 8 x 32 T* FL 10 x 32 T* FL 7x 42 T* FL 8 x 42 T* FL 10 x 42 T* FL 8 x 56 T* FL 10 x 56 T* FL Nagyítás 10 x 10 x...
  • Página 39 “This product may be covered by one or more of the following United States patents: US6542302, US6816310, US6906862” Carl Zeiss Sports Optics GmbH Carl Zeiss Group Gloelstrasse 3 – 5 D-35576 Wetzlar www.zeiss.de/sportsoptics We make it visible.

Este manual también es adecuado para:

Victory 42 t fl serieVictory 56 t fl serie