G Storage F Rangement D Aufbewahrungstorage N Opbergen
I Come Riporre il Giocattolo E Para guardar el juguete K Opbevaring
P Arrumação T Säilytys M Oppbevaring s Förvaring R ∞Ôı‹Î¢ÛË
G • Slide the switch on top of the hub to the unlock position
remove an arch.
• Repeat this procedure to remove the other two arches from the hub.
• Unfasten the mat straps from the bases.
• Store the arches, hub, toys and links in the storage bag.
F • Glisser le bouton sur le dessus du pivot à la position de déverrouillage
et tirer sur une arche pour la retirer.
• Répéter ce procédé pour retirer les deux autres arches.
• Défaire les lanières du tapis des supports.
• Ranger les arches, le pivot, les jouets et les anneaux dans le sac prévu
à cet effet.
D • Den oben auf der Bogenscheibe befindlichen Schalter auf „Entriegeln"
stellen und an einem der Bogen ziehen, um ihn abzunehmen.
• Den Vorgang wiederholen, um die anderen beiden Bogen abzunehmen.
• Die an der Spielmatte befestigten Bänder von den Füßen lösen.
• Bogen, Bogenscheibe, Spielzeuge und Verbindungen im
Aufbewahrungsbeutel aufbewahren.
N • Zet de schakelaar bovenop het middenstuk in de stand "ontgrendelen"
en trek aan de boog om 'm te verwijderen.
• Verwijder de twee andere bogen op dezelfde manier.
• Maak de bandjes van de mat los van de voetjes.
• Berg de bogen, het middenstuk, de speeltjes en de ringetjes op in
de opbergzak.
I • Spostare la leva situata in cima al mozzo sulla posizione di apertura
e tirare per rimuovere un arco.
• Ripetere questa operazione per rimuovere gli altri due archi dal mozzo.
• Aprire le fascette delle basi.
• Riporre gli archi, il mozzo, i giocattoli e i collegamenti nella borsa
porta-accessori.
E • Poner el interruptor situado en la parte superior de la tapa en la posición
de abierto
y tirar del arco para desmontarlo.
• Repetir la misma operación para desmontar los otros dos arcos de
la tapa.
• Desatar las cintas de la mantita para separarla de las bases.
• Guardar los arcos, la tapa, los juguetes y los aros en la bolsa incluida
para guardar las piezas.
K • Stil knappen oven på navet på "lås op"
and pull to
i den.
• Fjern de to andre buer på samme måde.
• Løsn tæppestropperne fra fødderne.
• Læg buerne, navet, legetøjet og ringene ned i opbevaringstasken.
P • Mova o botão da parte de cima do disco para a posição "desbloquear"
e puxe para retirar o arco.
• Repita este procedimento para remover os outros dois arcos do disco.
• Solte as correias da base.
• Guarde os arcos, o disco, os brinquedos e os elos no saco de arrumação.
T • Käännä keskiön päällä oleva kytkin unlock-asentoon
jolloin kaari irtoaa.
• Irrota loput kaksi kaarta keskiöstä samalla tavalla.
• Irrota remmit jalustoista.
• Säilytä kaaria, keskiötä, leluja ja liitoksia säilytyslaukussa.
M • Skyv bryteren oppå toppfestet til åpen posisjon
ut buen.
• Gjør det samme for å ta ut de to andre buene fra toppfestet.
• Løsne mattestroppene fra fotstykkene.
• Oppbevar buene, toppfestet, lekene og ringene i oppbevaringssekken.
s • Lossa bågarna genom att placera lägesomkopplaren ovanpå navet i det
olåsta läget
• Upprepa för att lossa de två andra bågarna från navet.
• Lossa remmarna på täcket från basdelarna.
• Förvara bågarna, navet, leksakerna och länkarna i förvaringspåsen.
R • ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÛÙË
ı¤ÛË
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ Î·È Ù· ¿ÏÏ· ‰‡Ô
ÙÔÍÔÂȉ‹ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ·fi ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ·.
• §‡ÛÙ ٷ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ· ÙÔ˘ ·ÏÒÌ·ÙÔ˜ ·fi ÙȘ ‚¿ÛÂȘ.
• ∞ÔıË·ÛÙ ٷ ÙÔÍÔÂȉ‹ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·, ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ·, Ù· ·È¯Ó›‰È· ηÈ
ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ ÛÙËÓ ÙÛ·ÓÙԇϷ ·Ôı‹Î¢Û˘.
, og tag buen af ved at hive
och dra.
Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ¤Ó· ÙÔÍÔÂȉ¤˜ ÎÔÌÌ¿ÙÈ.
ja vedä,
. Nå kan du trekke