Endress+Hauser EngyCal RS33 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EngyCal RS33:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

BA00294K/23/ES/05.18
71434522
2018-12-28
Válido desde versión
V 01.04.xx (software equipo)
Products
Manual de instrucciones
EngyCal RS33
Contador de vapor
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser EngyCal RS33

  • Página 1 Products Solutions Services BA00294K/23/ES/05.18 71434522 2018-12-28 Válido desde versión V 01.04.xx (software equipo) Manual de instrucciones EngyCal RS33 Contador de vapor...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    EngyCal RS33 Índice de contenidos Índice de contenidos Sobre este documento ....4 Mantenimiento ....57 Finalidad del documento .
  • Página 4: Sobre Este Documento

    Sobre este documento EngyCal RS33 Sobre este documento Finalidad del documento Este manual de instrucciones contiene toda la información que pueda necesitarse durante las distintas fases del ciclo de vida del instrumento: desde la identificación del producto, recepción de entrada del instrumento, el almacenamiento del mismo, hasta su montaje, conexión, configuración y puesta en marcha, incluyendo la localización y resolución de...
  • Página 5: Símbolos Para Determinados Tipos De Información

    EngyCal RS33 Sobre este documento 1.2.3 Símbolos para determinados tipos de información Símbolo Significado Permitido Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos. Preferido Procedimientos, procesos o acciones que son preferibles. Prohibido Procedimientos, procesos o acciones que están prohibidos. Consejo Indica información adicional.
  • Página 6 Sobre este documento EngyCal RS33 Símbolo Significado Llave fija para tuercas A0011222 Destornillador Torx A0013442 Endress+Hauser...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    No está permitido someter el instrumento a modificaciones no autorizadas. Éstas pueden implicar riesgos imprevisibles. ‣ Si a pesar de ello se requiere hacer alguna modificación, consulte a Endress+Hauser. Reparaciones Para asegurar el funcionamiento seguro y fiable del instrumento, ‣...
  • Página 8: Seguridad Del Producto

    Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando al instrumento con la marca CE. Seguridad TI Nuestra garantía es válida solo si el equipo está instalado y se utiliza tal como se describe en el Manual de instrucciones.
  • Página 9: Identificación

    EngyCal RS33 Identificación Identificación Etiqueta del equipo 3.1.1 Placa de identificación Compare la placa de identificación del equipo con la siguiente figura: Made in Germany 20xx EngyCal EngyCal Made in Germany 20xx 87484 Nesselwang 87484 Nesselwang Ord. cd.: RX33-xx1xxxxxxxxxxxxxxxLU Ord. cd.: RX33-xx2xxxxxxxxxxxxxxxLU Ser.
  • Página 10: Certificados Y Homologaciones

    Identificación EngyCal RS33 • Software Field Data Manager MS20 opcional • Herramientas de montaje opcionales para riel DIN, montaje en armario, montaje en tubería • Protección opcional contra sobretensiones Tenga en cuenta los accesorios del equipo de la sección "Accesorios" →  58.
  • Página 11: Instalación

    EngyCal RS33 Instalación Instalación Recepción de material, transporte y almacenamiento Es indispensable que se cumplan las condiciones ambientales y de almacenamiento admisibles. Las especificaciones exactas para ello pueden consultarse en la sección "Información técnica"→  71. 4.1.1 Recepción de material Cuando reciba la mercancía, haga las siguientes comprobaciones:...
  • Página 12: Condiciones De Instalación

    Instalación EngyCal RS33 160 (6.3) 148 (5.83) A0014169  4 Dimensiones de la placa de montaje en pared, tuberías y montaje en armario en mm (in) 138 (5.43) A0014171  5 Dimensiones de la apertura en el cuadro en mm (in) 120 (4.72)
  • Página 13: Instalación

    EngyCal RS33 Instalación AVISO Sobrecalentamiento del equipo debido a una refrigeración insuficiente ‣ Para evitar la acumulación de calor, asegure por favor siempre la refrigeración suficiente del equipo. Si el equipo se opera en el rango superior de límites de temperatura, se reduce la vida útil del indicador.
  • Página 14 Instalación EngyCal RS33 A0014173  9 Preparación de la placa de montaje para montaje en armario Atornille las varillas roscadas (elemento 2) en la placa de montaje (dimensiones →  4,  12). A0014174  10 Montaje en armario Introduzca el equipo por la apertura en el cuadro de la parte frontal y fije, por la parte posterior, la placa de montaje al equipo mediante los 4 tornillos suministrados (elementos 3).
  • Página 15: Montaje En Tubería

    EngyCal RS33 Instalación A0014177  12 Raíl de montaje DIN Fije el equipo al raíl DIN desde la parte frontal y cierre las pestañas del raíl DIN. 4.4.4 Montaje en tubería A0014178  13 Preparación para el montaje en tubería Pase las cintas de acero por la placa de fijación (dimensiones →...
  • Página 16: Instrucciones De Instalación Para Sensores De Temperatura

    Instalación EngyCal RS33 Instrucciones de instalación para sensores de temperatura A0008603  15 Tipos de instalación para sensores de temperatura A - B En el caso de cables con una sección transversal pequeña, la punta del sensor debe alcanzar el eje de la tubería o un poco más lejos (= L).
  • Página 17: Instrucciones Para La Instalación Del Sensor De Presión

    EngyCal RS33 Instalación Instrucciones para la instalación del sensor de presión A0014527  16 Montaje para medición de presión en vapores Sensor de presión Válvula de corte Sifón en forma de U Sifón en forma de O • Monte el sensor de presión con el tubo sifón por encima del punto de medición.
  • Página 18: Cableado

    Cableado EngyCal RS33 Cableado Instrucciones para el conexionado ADVERTENCIA ¡Peligro! ¡Tensión eléctrica! ‣ Todas las conexiones en el equipo deben realizarse estando el equipo desactivado o sin tensión. ATENCIÓN Preste atención a la información adicional que le proporcionamos ‣ Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que la tensión de alimentación se corresponde con las especificaciones indicadas en la placa de identificación.
  • Página 19 EngyCal RS33 Cableado Entrada + 0/4 … 20 mA Puesta a tierra para entrada 0/4 … 20 mA Fuente de alimentación + RTD Presión Fuente de alimentación - RTD Sensor + RTD Sensor - RTD Entrada + 0/4 … 20 mA Puesta a tierra para entrada 0/4 …...
  • Página 20: Abra La Caja

    Cableado EngyCal RS33 5.2.1 Abra la caja A0014071  18 Abertura de la caja del equipo Etiquetado de la asignación de terminales Terminales Conexión de los sensores 5.3.1 Caudal Sensores de caudal con fuente de alimentación externa A0013521  19 Conexión a un sensor de caudal...
  • Página 21: Sensores De Caudal Con Fuente De Alimentación Mediante Contador De Vapor

    EngyCal RS33 Cableado Sensores de caudal con fuente de alimentación mediante contador de vapor A0014180  20 Conexión de los sensores de caudal activos Sensor a 4 hilos Sensor a 2 hilos Parámetros de configuración para sensores de caudal con salida de pulsos La entrada para pulsos de tensión y sensores de contacto está...
  • Página 22: Caudalímetros Endress+Hauser

    Cableado EngyCal RS33 Salida de pulsos del Ajuste en el Rx33 Conexión eléctrica Observaciones sensor de caudal Corriente activa Pulsos I El umbral de intercambio se encuentra entre 8 mA y 13 mA A0015363 A0015357 A Sensor Rx33 Sensor Namur (según...
  • Página 23 EngyCal RS33 Cableado Sensores de caudal con Promag 10 W EngyCal corriente o salida de Promag 50 W pulsos: Promag 51 W Proline Promag 10 W Proline Promag 50 W Proline Promag 51W 24 + 26 + 22 + A0014183...
  • Página 24: Sensores De Temperatura Y Transmisores De Endress+Hauser

    B = Sensor a 4 hilos con fuente de alimentación externa Terminales 90, 91: fuente de alimentación del transmisor Terminales 54, 55: presión Transmisor de presión Cerabar M, Cerabar S de Endress+Hauser Cerabar M, Cerabar S A0014532 Terminales 90, 91: fuente de alimentación del transmisor Terminales 54, 55: presión...
  • Página 25: Salidas

    EngyCal RS33 Cableado Salidas 5.4.1 Salida analógica (activa) Esta salida puede utilizarse como salida de corriente 0/4 … 20 mA o como salida de pulsos de tensión. La salida está aislada galvánicamente. Asignación de terminales, →  18. 5.4.2 Relé...
  • Página 26: Modbus Tcp (Opcional)

    Cableado EngyCal RS33 A0014600  21 Conexión de Ethernet TCP/IP, Modbus TCP Ethernet, RJ45 Entrada de cable para cable Ethernet 5.5.2 Modbus TCP (opcional) La interfaz Modbus TCP se utiliza para conectar el equipo con sistemas de orden superior y transmitirles todos los valores medidos y los valores de proceso.
  • Página 27: Verificación Tras La Conexión

    EngyCal RS33 Cableado Maestro más instrumentos A0014604-ES  23 Conexión de M-Bus Verificación tras la conexión Tras completar la instalación eléctrica del equipo, realice las siguientes comprobaciones: Condiciones y especificaciones de equipo Observaciones ¿El equipo o el cable están dañados (inspección visual)? Conexión eléctrica...
  • Página 28: Operaciones De Configuración

    Operaciones de configuración EngyCal RS33 Operaciones de configuración Información general relacionada con la operación El contador de vapor se puede configurar con las teclas de configuración o con la ayuda del software de configuración"FieldCare". El software de configuración junto con cable de interfaz es un elemento opcional del pedido, es decir, no forma parte del alcance básico del suministro.
  • Página 29: Microinterruptor Para Protección Contra Escritura

    2. Conectar el equipo con el PC utilizando USB. 3. Crear el proyecto en la opción de menú Archivo/Nuevo. 4. Seleccione Comunicación DTM (Comunicación CDI USB). 5. Añadir equipo EngyCal RS33. 6. Haga clic en Conectar. 7. Inicie la configuración de parámetros.
  • Página 30 Operaciones de configuración EngyCal RS33 AVISO Conmutación indefinida de salidas y relés ‣ Durante la configuración con FieldCare, el equipo puede encontrarse en estados indefinidos. Esto puede implicar un estado de conmutación indefinido de salidas y relés. Endress+Hauser...
  • Página 31: Matriz Operativa

    EngyCal RS33 Operaciones de configuración Matriz operativa Una visión general completa de la matriz operativa, comprendiendo todos los parámetros configurables, se pueden encontrar en el anexo, →  82. Idioma Lista desplegable que presenta todos los idiomas de trabajo disponibles. Seleccione el idioma del equipo.
  • Página 32: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha EngyCal RS33 Puesta en marcha Antes de poner el equipo en marcha, compruebe que se hayan realizado todas las comprobaciones tras el conexionado: Lista de verificación en la sección "Comprobaciones tras la conexión", →  27. Al aplicar la tensión eléctrica al equipo, se enciende el LED verde y se ilumina el indicador.
  • Página 33: Aplicaciones

    EngyCal RS33 Puesta en marcha Aplicaciones A continuación, se describen las posibilidades de aplicación, junto con una descripción abreviada del manual de instrucciones abreviado de los parámetros de configuración correspondientes. El equipo se puede utilizar para las aplicaciones siguientes: • Masa de vapor y energía, →  33 •...
  • Página 34 Puesta en marcha EngyCal RS33 Notas diversas: Alarma vapor húmedo Tiene la posibilidad de configurar cómo ha de reaccionar el equipo en una situación de alarma por vapor húmedo. La alarma por vapor húmedo se activa cuando la temperatura medida alcanza o cae por debajo de la temperatura de condensación (temperatura de vapor saturado) que calcula el equipo considerando la presión medida.
  • Página 35: Diferencial Vapor - Calor

    EngyCal RS33 Puesta en marcha 7.2.2 Diferencial vapor - calor Cálculo de la cantidad de calor emitido cuando el vapor se condensa en un intercambiador de calor. Alternativamente, también el cálculo de la cantidad de calor (energía) que se utiliza para generar el vapor.
  • Página 36: Diferencial De Calor/P+T

    Puesta en marcha EngyCal RS33 A0022322 Señales de entrada: Caudal, Qv (caudal volumétrico) (entrada de pulsos o entrada de corriente) Temperatura de la condensación (RTD o entrada de corriente) Temperatura del vapor (RTD o entrada de corriente) Diferencial de calor/p+T La energía se calcula a partir de la diferencia entre la entalpía (vapor) y la entalpía...
  • Página 37: Contadores De Tarifa Para Masa De Vapor Y Flujo Energético (Opción)

    EngyCal RS33 Puesta en marcha 7.2.3 Contadores de tarifa para masa de vapor y flujo energético (opción) Se utilizan para determinar el caudal másico del vapor y la cantidad de calor que contiene. La masa o la energía se calculan con distintos contadores en función de determinados sucesos.
  • Página 38: Configuración De Los Parámetros Básicos/Funciones Generales Del Equipo

    Puesta en marcha EngyCal RS33 Para registrar cantidades en el modo bidireccional, la activación de la tarificación se realiza mediante las entradas digitales o un valor de alarma (p. ej., caudal másico 0 kg/h). Cálculos E = q * ρ(T, p) * [h...
  • Página 39: Entradas Digitales

    EngyCal RS33 Puesta en marcha Señal de corriente para caudal En el caso de los transmisores con salida de corriente, el rango de medición para los valores del caudal se especifica en "Advanced setup" (Ajustes avanzados)→  82. La configuración para mediciones de caudal según el principio de la presión diferencial (DP, por ejemplo: placa de orificio) se describe en →...
  • Página 40: Límites De Alarma

    Puesta en marcha EngyCal RS33 7.3.2 Salidas Salida universal (corriente activa y salida de pulsos) La salida universal puede utilizarse como salida que proporciona valores de corriente (p. ej., potencia, caudal volumétrico) o una salida de pulsos activos que proporciona valores de contador (p.
  • Página 41 EngyCal RS33 Puesta en marcha Punto de ajuste superior (SP upper) El valor de alarma se activa cuando se sobrepasa por exceso el valor configurado. El valor de alarma se desactiva cuando se sobrepasa por defecto el valor de alarma más el valor de histéresis.
  • Página 42: Ajustes Y Unidades Del Indicador

    Puesta en marcha EngyCal RS33 Contador Punto de referencia Punto de referencia “on” Punto de referencia “off” Periodo de evaluación A0013692-ES  32 Valor de alarma para contadores 7.3.4 Ajustes y unidades del indicador Preferencias de visualización En el menú Configuración → Configuración avanzada → Aplicación → Visualizar grupos seleccione los valores de proceso que desea que se visualicen en el indicador.
  • Página 43: Registro De Datos

    EngyCal RS33 Puesta en marcha Núm. de sumas / desbordamiento del contador Los contadores presentan un máximo de 8 dígitos delante del punto decimal (si el contador incluye el signo positivo o negativo, el máximo es de 7 caracteres). Cuando la lectura del contador sobrepasa este valor máximo de dígitos (desbordamiento), el contador se pone a...
  • Página 44: Observaciones Generales Para El Registro De Datos

    Puesta en marcha EngyCal RS33 En concreto, se guardan los siguientes datos en la memoria del equipo: Análisis Cálculos Ventana Cálculo y almacenamiento de los promedios de: • Temperatura • Presión • Caudal másico • Energía Día Cálculo de los valores mín., máx. y promedio, también de valores guardados de contador.
  • Página 45: Protección De Acceso

    EngyCal RS33 Puesta en marcha 7.3.6 Protección de acceso Para evitar la manipulación, se puede proteger el equipo con un interruptor de hardware en el dispositivo →  29, un código de operación o un precinto de plomo y/o mediante el bloqueo a través de una entrada digital.
  • Página 46: Observaciones Generales

    Puesta en marcha EngyCal RS33 los mensajes más antiguos. El libro de registro puede leerse mediante el software de gestión de datos "Field Data Manager" o directamente en el propio equipo. Para salir rápidamente del libro de registro, pulse las teclas +/- simultáneamente.
  • Página 47 EngyCal RS33 Puesta en marcha Modo de funcionamiento: Se utiliza generalmente el Modo 1, es decir, se transfiere primero el LSB. Caracteres de control: • Carácter inicial: 10h (bloque corto) o 68h (bloque largo) • Carácter final: 16h Dirección primaria Equipo nuevo (por defecto) 1…250...
  • Página 48: Desde El Maestro Hasta El Contador De Vapor: Ga Fk R1 R0 A1 A0 C1 C2

    Puesta en marcha EngyCal RS33 Transferencia de valores El protocolo actual de Modbus TCP se encuentra entre las capas 5 y 6 en el modelo ISO/ OSI. Para la transmisión de un valor se utilizan 3 registros de 2 bytes por registro (2 bytes para el estado + 4 bytes flotantes).
  • Página 49 EngyCal RS33 Puesta en marcha Respuesta del contador de vapor para una petición fallida: ga fk fc c0 c1 Dirección esclavo (1..247) Función pedida + 80hex Código del error c0 c1 Suma de comprobación CRC de 16 bits (byte bajo primero) Código de error:...
  • Página 50 Puesta en marcha EngyCal RS33  34 Valores medidos que se muestran en el navegador de Internet (utilizando el ejemplo de RH33 EngyCal) Igual que con el indicador del equipo, usted puede visualizar alternadamente distintos grupos de datos de visualización en el servidor web. Los valores de medición se actualizan automáticamente (directamente mediante "link": off/5 s/15 s/30 s/60 s).
  • Página 51: Parámetros De Configuración Opcionales Del Dispositivo/Funciones Especiales

    EngyCal RS33 Puesta en marcha Día Descripción hlsts1 Descripción del error OK, OC = circuito abierto en cableado, Inv = no válido, ErV = valor de error, OR = sobrepasa rango, UR = rango bajo, ErS = sensor de error...
  • Página 52: Modo De Alarma

    Puesta en marcha EngyCal RS33 medición. El offset está desactivado por defecto, es decir, el valor efectivo y el punto de ajuste coinciden en ambos extremos. El punto de ajuste debe estar comprendido en el rango de medición. 7.4.2 Modo de alarma Puede configurar en el menú...
  • Página 53: Calibración De Temperatura (Cvd)

    EngyCal RS33 Puesta en marcha Modelo de tarifa Entradas necesarias Temperatura Presión Energía • Valor límite • El contador al que pertenece el punto de ajuste: Intervalo/Día/Mes/Año/Fecha de facturación Entrada digital En la entrada digital, asigne la función "Iniciar tarifa"...
  • Página 54 Puesta en marcha EngyCal RS33 garantiza que se evalúe el caudal de la forma más precisa, incluso con condiciones de proceso cambiantes, y que no dependa en absoluto de condiciones de diseño (temperatura y presión en los parámetros de dimensionado).
  • Página 55: Análisis De Datos Y Visualización Con El Software Field Data Manager (Accesorios)

    EngyCal RS33 Puesta en marcha Configuración de parámetros para la medición de la presión diferencial Para la medición del caudal por presión diferencial, debe hacer la siguiente selección de menú: Menú/Caudal/Señal: 4 … 20 mA (presión diferencial). Para configurar los otros parámetros, necesita los siguientes datos (de la hoja de especificaciones de diseño o de la...
  • Página 56: Instalación Del Software Del Field Data Manager

    Puesta en marcha EngyCal RS33 7.5.1 Instalación del software del Field Data Manager Introduzca el CD que contiene el software Field Data Manager en el lector de CD/DVD. La instalación se inicia automáticamente. Un asistente de instalación le guía en las etapas de instalación necesarias.
  • Página 57: Mantenimiento

    EngyCal RS33 Mantenimiento Mantenimiento El equipo no requiere ningún mantenimiento especial. Ajuste El ajuste de las entradas y salidas se realiza utilizando un offset a dos puntos. Los sensores pueden calibrarse únicamente en el menú "Experto". Vea "Ajuste de las entradas de corriente", →...
  • Página 58: Accesorios

    Hay varios accesorios disponibles para el equipo que pueden pedirse junto con el equipo o posteriormente a Endress + Hauser. Puede obtener información detallada sobre los códigos de pedido correspondientes tanto del centro Endress+Hauser de su zona como de la página de productos de Endress+Hauser en Internet: www.endress.com.
  • Página 59: Accesorios Específicos De Servicio

    La aplicación ya contiene los datos de sus equipos de Endress+Hauser. Endress +Hauser se encarga también de mantener y actualizar los registros de datos.
  • Página 60: Componentes De Sistema

    BA00247R Protección contra Para protegerse contra la sobretensión en la fuente de alimentación y los cables de sobretensiones HAW562 señal/comunicación, Endress+Hauser proporciona una protección contra en raíl DIN sobretensiones HAW562 para montaje en raíl DIN.  Para detalles, véase "Información técnica" TI01012K Protección contra...
  • Página 61: Localización Y Resolución De Fallos

    (nombre del programa, número de serie, etc.). Puede encontrar las señas de contacto de su representante de Endress+Hauser en la página de Internet: www.endress.com/worldwide. 10.1.1 Función "Hold"...
  • Página 62: Localización Y Resolución De Fallos Del Modbus

    Localización y resolución de fallos EngyCal RS33 10.1.3 Localización y resolución de fallos del MODBUS • ¿El equipo y el máster tienen la misma velocidad de transmisión y paridad? • ¿La interfaz está bien conectada? • ¿La dirección enviada por el máster coincide con la dirección configurada del equipo? •...
  • Página 63 EngyCal RS33 Localización y resolución de fallos F309 Fecha/hora no válida (por ejemplo, GoldCap El equipo ha estado demasiado tiempo estaba vacío) desactivado. Es preciso volver a configurar la fecha/hora. F310 No se ha podido guardar la configuración. Contacte con el departamento de Servicio Técnico...
  • Página 64: Lista Diagnósticos

    Localización y resolución de fallos EngyCal RS33 M313 La FRAM ha sido desfragmentada No se requiere ninguna acción. M315 No se ha podido obtener una dirección IP del Compruebe el cable de red, póngase en servidor DHCP. contacto con el administrador de red.
  • Página 65: Estado De Las Salidas

    EngyCal RS33 Localización y resolución de fallos 10.4.1 Comprobación de relés El usuario puede cambiar el relé manualmente. 10.4.2 Simulación de salidas El usuario puede hacer que salgan determinadas señales en las salidas (prueba de funcionamiento). Salida analógica Le permite obtener determinados de valores corriente en la salida para fines de comprobación.
  • Página 66 Localización y resolución de fallos EngyCal RS33 A0014134  36 Piezas de repuesto del equipo Elem. núm. Descripción Número de pedido Carcasa frontal de RS33 incl. etiqueta frontal XPR0001-FS Base de caja incl. placa de atornilladura XPR0001-UT (indicar núm. de serie) Cubiertas electrónicas internas incl.
  • Página 67: Versiones Del Software Y Visión General De La Compatibilidad

    EngyCal RS33 Localización y resolución de fallos Elem. núm. Descripción Número de pedido Mostrar AA Inglés idioma de AB Alemán funcionamien AC Francés AD Español AE Italiano Neerlandés AG Portugués AH Polaco Ruso AR Checo Paquetes de Función Tarifa, 2...
  • Página 68 Localización y resolución de fallos EngyCal RS33 Fecha Versión de Modificaciones realizadas en el software Documentación firmware 09/2011 01.03.xx El puerto del servidor web es configurable BA00294K/09/ES/02.11 12/2013 01.04.xx Se puede desconectar la temperatura de BA00294K/09/ES/03.13 conmutación para la medición bidireccional 10/2014 01.04.xx...
  • Página 69: Devolución Del Equipo

    EngyCal RS33 Devolución del equipo Devolución del equipo Los requisitos de seguridad para la devolución del equipo pueden variar en función del tipo de equipo y la legislación nacional. 1. Para obtener más información, consulte la página web http://www.endress.com/support/return-material 2. Devuelva el equipo siempre que tenga que hacerse alguna reparación o calibración o en caso de que el equipo pedido o suministrado no sea el correcto.
  • Página 70: Eliminación De Residuos

    Eliminación de residuos EngyCal RS33 Eliminación de residuos 12.1 Seguridad TI Tenga en cuenta las instrucciones siguientes antes de la eliminación de residuos: 1. Borrar fecha 2. Reiniciar el equipo 3. Borrar/Cambiar contraseñas 4. Borrar usuarios 5. Aplicar medidas alternativas o complementarias para destruir el producto de almacenamiento 12.2...
  • Página 71: Datos Técnicos

    EngyCal RS33 Datos técnicos Datos técnicos 13.1 Entrada Entrada de corriente/pulsos Esta entrada puede utilizarse como entrada de corriente para señales de 0/4 a 20 mA o como entrada de pulsos o frecuencial. La entrada está aislada galvánicamente (500 V de tensión de prueba con todas las otras entradas y salidas).
  • Página 72 Datos técnicos EngyCal RS33 Rango hasta 25 Hz 5 ms Entrada para pulsos de tensión activos y sensores de contacto según EN 1434-2, clases IB e IC: Estado no conductivo ≤ 1 V Estado conductivo ≥ 2 V Tensión de alimentación sin carga: 3 …...
  • Página 73: Salida

    EngyCal RS33 Datos técnicos Entrada RTD Con esta entrada pueden conectarse los detectores de temperatura Pt100, Pt500 y Pt1000. Rangos de medición: Pt100_exact: –200 … 300 °C (–328 … 572 °F) Pt100_wide: –200 … 600 °C (–328 … 1 112 °F) Pt500: –200 …...
  • Página 74: Salida De Pulsos (Activa)

    Datos técnicos EngyCal RS33 Salida analógica (activa) Rango de salida: 0/4 a 20 mA + 10 % rango sobrepasado Carga: 0 … 600 Ω (según IEC 61131-2) Precisión: 0,1 % del valor de fondo de escala Deriva térmica: 0,01 %/K (0,0056 %/°F) del valor de fondo de escala Carga inductiva: 10 mH máx.
  • Página 75: Fuente De Alimentación

    EngyCal RS33 Datos técnicos está aislada galvánicamente (500 V de tensión de prueba con todas las otras entradas y salidas). Tensión de salida: 24 V DC ±15 % (no estabilizado) Corriente de salida: 70 mA máx. No se ven afectadas las señales de HART ®...
  • Página 76 Datos técnicos EngyCal RS33 Ethernet TCP/IP La interfaz Ethernet es opcional y no puede combinarse con otras interfaces opcionales. La interfaz Ethernet está aislada galvánicamente (tensión de prueba: 500 V). Se puede utilizar un cable estándar de empalme (p. ej., CAT5E) para la conexión. Puede disponer para ello de un prensaestopas especial que permite pasar cables terminados hacia el interior de la caja.
  • Página 77: Características De Diseño

    EngyCal RS33 Datos técnicos 13.5 Características de diseño Condiciones de trabajo de • Fuente de alimentación 230 V AC ±10 %; 50 Hz ±0,5 Hz referencia • Tiempo de calentamiento > 2 h • Temperatura ambiente 25 °C ±5 K (77 °F ±9 °F) •...
  • Página 78: Construcción Mecánica

    Datos técnicos EngyCal RS33 Grado de protección • Montaje en armario: IP65 en el frontal, IP20 en la parte posterior • Raíl DIN: IP20 • Para montaje en campo: IP66, NEMA4x (para prensaestopas con doble junta: IP65) Compatibilidad según EN 1434-4, EN 61326 y NAMUR NE21 electromagnética...
  • Página 79: Materiales

    EngyCal RS33 Datos técnicos 138 (5.43) A0014171  40 Escotadura en el cuadro en mm (pulgadas) 7.7 (0.3) 120 (4.72) A0014610  41 Dimensiones del adaptador para raíl DIN en mm (in) Peso Aprox. 700 g (1,5 lbs) Materiales Caja: plástico reforzado con fibra de vidrio, Valox 553 Terminales Terminales de muelle, 2,5 mm²...
  • Página 80: 13.10 Certificados Y Homologaciones

    Datos técnicos EngyCal RS33 A0013444  42 Elementos de indicación y configuración LED verde, "Operación" LED rojo, "Mensaje de fallo" Conexión USB para la configuración Teclas de configuración: -, +, E indicador con una matriz de puntos de 160x80 Configuración local 3 teclas, "-", "+", "E".
  • Página 81 EngyCal RS33 Datos técnicos • NAMUR NE21, NE43: Asociación para la estandarización de los procesos de control y regulación en la industria química • IAPWS-IF 97: Estándar de cálculo aceptado a nivel internacional (desde 1997) para vapores y agua. Estándar editado por la ' I nternational Association for the Properties of Water and Steam' (IAPWS).
  • Página 82: Anexo

    Anexo EngyCal RS33 Anexo 14.1 Funciones de operación y parámetros Si se especifica un número en el formato XXXXXX-XX en una fila de la tabla junto a un parámetro, se puede acceder al parámetro directamente. Para ello, acceda al menú Experto → Acceso directo e introduzca le número especificado.
  • Página 83 EngyCal RS33 Anexo Modificación Puede modificar aquí la fecha y la hora. Huso horario UTC 120010-00 Fecha/hora 120013- 00 Config. avanzada Parámetros de configuración adicionales que no son esenciales para el funcionamiento básico del equipo. Sistema Ajustes básicos necesarios para el funcionamiento de la unidad (p. ej., fecha, hora, parámetros de configuración de la comunicación, etc.)
  • Página 84 Anexo EngyCal RS33 Fecha 110008-00 Día en que se produce el cambio horario invierno/verano en primavera. Hora 110009-00 Hora en que los relojes avanzan una hora del día en que se cambia del horario normal al horario de verano (formato: hh:mm).
  • Página 85 EngyCal RS33 Anexo Dirección IP 150006-00 Si ha configurado DHCP = "No", introduzca aquí la dirección IP del equipo. La dirección IP que debe entrar es la que le asigne el administrador de red con el que usted va a trabajar. Póngase en contacto con su administrador de red para aclarar este asunto, si fuera necesario.
  • Página 86 Anexo EngyCal RS33 Análisis 500001-29 Seleccione el contador (p. ej., contador por intervalos, diario, etc.) que ha de transmitirse. M-Bus Configure los parámetros de ajuste de M-Bus de su equipo.  Solamente para equipos con M-Bus (opcional). Dirección del equipo 490001-00 Introduzca la unidad en la que se va a poder localizarla en el bus.
  • Página 87 EngyCal RS33 Anexo Tipo de señal 210000-00 Seleccione el tipo de señal contactado. • 4 a 20 mA: Entrada de corriente • 4 a 20 mA (caudal por presión diferencial): Entrada para mediciones de caudal basadas en el principio de diferencial de presión (p.
  • Página 88 Anexo EngyCal RS33 Supresión de caudal residual Si el caudal volumétrico registrado es inferior al valor configurado, no se sumará en el contador. Si la escala de la entrada es de 0 a y, o se utiliza una entrada de pulsos, no se registrarán los valores que son inferiores al valor ajustado.
  • Página 89 EngyCal RS33 Anexo Inicio rango 220006-00 El transmisor convierte la variable física medida en una señal normalizada. Entre aquí el inicio del rango de medición. Únicamente para 0/4 a 20 mA. Número decimal, máx. 8 dígitos incluido el separador decimal.
  • Página 90 Anexo EngyCal RS33 Valor fondo escala 310004-00 Configure qué valor corresponde a 20 mA. Valor numérico, máx. 8 dígitos incluido el separador decimal (solo puede seleccionarse si el tipo de señal es de 0/4 a 20 mA). Amortiguación 310005-00 Constante de tiempo del filtro pasa bajo de primer orden para la señal de salida.
  • Página 91 EngyCal RS33 Anexo Modo op vapor 400014-00 Cálculo de la cantidad de calor utilizando distintos métodos de cálculo: • Cantidad de calor (temperatura + presión del vapor) • Diferencial de calor /p (temperatura de la condensación, presión del vapor) • Diferencial de calor /T (temperatura de la condensación, temperatura del vapor) •...
  • Página 92 Anexo EngyCal RS33 Valores límite Los valores medidos pueden monitorizarse mediante valores de alarma. Por ejemplo, se puede activar un relé cuando se infrinja un valor de alarma. Punto de ajuste 1 a 3 Ver o cambiar ajustes para el valor límite seleccionado.
  • Página 93: Menú De Diagnóstico

    EngyCal RS33 Anexo 14.1.4 Menú de diagnóstico Diagnóstico real 050000-00 Visualización del mensaje de diagnóstico actual. Último diagnóstico 050005-00 Visualización del último mensaje de diagnóstico. Último reinicio 050010-00 Información sobre cuando se reinició por última vez el equipo (p. ej., debido a un fallo de alimentación).
  • Página 94 Anexo EngyCal RS33 Valores medidos Visualiza los valores de medición actuales.  Para visualizar en el equipo. "Hold" 060000-00 Detiene la adquisición/almacenamiento de todo el valor medido. Seleccione "No" para salir del modo "Hold".  El equipo sale automáticamente del modo "Hold" al cabo de 5 minutos.
  • Página 95: Menú Avanzado

    EngyCal RS33 Anexo 14.1.5 Menú avanzado En el menú "Experto" pueden modificarse todos los parámetros de configuración del equipo. Además de contener todos los parámetros de configuración del menú "Setup" (Ajustes), incluye los descritos a continuación. Acceso directo Acceso directo a parámetros (acceso rápido).
  • Página 96 Anexo EngyCal RS33 Val. med. cor. Para establecer los valores de corrección con los que se compensan las tolerancias en la medición. Proceda como sigue: • Mida el valor actual correspondiente al extremo inferior del rango de medición. • Mida el valor actual correspondiente al extremo superior del rango de medición.
  • Página 97 EngyCal RS33 Anexo Desviación 220050-00 Ajuste de fábrica "0". Este offset actúa solo sobre la señal de entrada analógica (no afecta a los canales matemáticos/de bus). Solo para RTD. Número decimal, máx. 8 dígitos incluido el separador decimal. Inicio rango Valor de corrección más bajo...
  • Página 98 Anexo EngyCal RS33 Valor nominal 220052-01 Introduzca aquí el punto de ajuste inferior. Número decimal, máx. 8 dígitos incluido el separador decimal. Valor actual 220053-01 Entre aquí el valor efectivo más bajo medido. Número decimal, máx. 8 dígitos incluido el separador decimal.
  • Página 99: Símbolos

    EngyCal RS33 Anexo Nombre equipo ENP 000020-00 Por favor envíe estos datos con las preguntas sobre la unidad. Nombre del equipo 000021-00 Por favor envíe estos datos con las preguntas sobre la unidad. Número de serie 000027-00 Por favor envíe estos datos con las preguntas sobre la unidad.
  • Página 100: Definición De Unidades Del Sistema Importantes

    Anexo EngyCal RS33 S2, S2 (i), S2 (d), Tarifa 2: total, intervalo, día, mes, año, fecha de facturación S2 (m), S2 (a), S2 (1) SE, SE (i), SE (d), Contador de energía: total, intervalo, día, mes, año, fecha de facturación...
  • Página 101: Índice Alfabético

    Menú Caudalímetros Endress+Hauser ....22 Ajuste ....... . . 82 Presión .
  • Página 102 Índice alfabético EngyCal RS33 Raíl de montaje DIN ......14 Recepción de material ......11 Registro de datos .
  • Página 104 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido