Ensamblaje:
Sobre un lado de soporte del engranaje, presionar el anillo exterior del
cojinete con una herramienta suave hasta que este último esté unido
con el canto exterior del agujero del cojinete. Desenroscar la tapa del
cojinete con el anillo obturador radial y la junta tórica. Introducir el eje,
con las partes de soporte montadas a presión, a través del agujero del
cojinete colocado enfrente. Introducir a presión el anillo exterior del
cojinete y tensar con la tapa del cojinete hacia adentro. Para esto se
debe mantener el eje en posición perpendicular y girarlo lentamente
para que los rodillos cónicos de los rodamientos caigan al borde del
anillo exterior del cojinete. Ajustar el juego axial del cojinete mediante
arandelas de ajuste 0,1 mm (20 A). El eje debe girar ligeramente sin
juego detectable. Apretar los tornillos Allen de la biela (24) con 30 Nm.
La biela debe tener un movimiento lateral mínimo en la
espiga de elevación
S P E C K – K O L B E N P U M P E N F A B R I K
O t t o S p e c k G m b H & C o . K G · P o s t f a c h 1 2 4 0 · D - 8 2 5 2 3 G e r e t s r i e d
T e l . ( 0 8 1 7 1 ) 6 2 9 3 0 · T e l e f a x ( 0 8 1 7 1 ) 6 2 9 3 9 9
To Reassemble
Using a soft tool, press in the outer bearing ring on one side until it lines
up with the outer edge of the bearing hole. Screw on the bearing cover
together with the shaft ring and O-ring. Fit the shaft together with
pressed-on bearing parts through the bearing hole on the opposite
side. Press in outer bearing ring and tension it inwards with the bearing
cover, keeping the shaft in vertical position and turning it slowly so that
the taper rollers of the bearings touch the edge of the outer bearing
ring. Adjust axial bearing clearance with shims 0.1mm (20A). Shaft
should turn easily with very little clearance.
Tighten hexagon socket screws on conrod (24) at 30 Nm.
A little clearance must exist to enable slight sideward
movement of the conrod on its journal.
La conexión G1/2 en la carcasa del accionamiento se
utiliza para purga del agua de las fugas. La conexión no se debe
cerrar.
The G1/2 connection in the crankcase serves the
purpose of draining leakage water. The connection must not be closed
off (see drawing on the left).
D1991 0316 S