Balluff BML-S1F Serie Instrucciones Breves
Balluff BML-S1F Serie Instrucciones Breves

Balluff BML-S1F Serie Instrucciones Breves

Sistema de medición de desplazamiento incremental de codificación magnética
Ocultar thumbs Ver también para BML-S1F Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

BML-S1F_-A/Q _ _ _ -M_ _ 0 - _ 0-KA/KD/KF _ _
BML-S1F_-A/Q _ _ _ -M_ _ 0 - _ 0-KA _ _ -S284
deutsch
Kurzanleitung
english
Condensed guide
français
Notice résumée
italiano
Istruzioni brevi
español
Instrucciones breves
中文
简明指南

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Balluff BML-S1F Serie

  • Página 1 BML-S1F_-A/Q _ _ _ -M_ _ 0 - _ 0-KA/KD/KF _ _ BML-S1F_-A/Q _ _ _ -M_ _ 0 - _ 0-KA _ _ -S284 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
  • Página 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. tion gemäß den Angaben in den technischen Daten wird Insbesondere muss der Betreiber Maßnahmen treffen, nur mit original BALLUFF-Zubehör zugesichert, die Ver- dass bei einem Defekt des Wegmesssystems keine Gefah- wendung anderer Komponenten bewirkt Haftungsaus- ren für Personen und Sachen entstehen können.
  • Página 3 Rotationskörper: der minimale Durchmesser von signal: 30 mm soll nicht unterschritten werden. BML-…M3_ _… (1 mm ohne/ –0,1…+0,4 mm mit Referenzsignal) (Maßkörperbreite 10 mm) BML-…M500… (2 mm ohne – Abstände/Winkel Referenzsignal) < ±1° X (tangentialer Versatz) Pitch < ±1° Nur rotative Anwendungen: max. ±0,5 mm Roll < ±1° www.balluff.com deutsch...
  • Página 4 BML-S1F_-A/Q _ _ _ -M_ _ 0 - _ 0-… Inkrementelles magnetkodiertes Wegmesssystem Einbau und Anschluss (Fortsetzung) BML-S1F_ _ _-M_ _ 0-_0-KA/KD_ _ und 11 3 BML-S1F_ _ _-M_ _ 0-_0-KA_ _-S284 12-adriges Kabel mit Sense-Leitungen (Messleitungen) zur Vermeidung von Spannungsabfall in der Zuleitung (siehe Tabelle, Pin 1…12, Schirm).
  • Página 5 Kabel zwischen Wegmesssystem, Steuerung und Strom- versorgung nicht in der Nähe von Starkstromleitungen verlegen (induktive Einstreuungen möglich). Kabel zugentlastet verlegen. Kabellänge Länge des Kabels max. 20 m. Längere Kabel sind einsetz- bar, wenn durch Aufbau, Schirmung und Verlegung fremde Störfelder wirkungslos bleiben. www.balluff.com deutsch...
  • Página 6: Downloading Further Instructions

    BALLUFF accessories. Use of any other components will not result in hazards to persons or equipment. void the warranty. Non-approved use is not permitted and...
  • Página 7 BML-…M3_ _… (1 mm without/ –0.1…+0.4 mm (magnetic 30 mm must not be fallen below. with reference signal) tape width 10 mm) BML-…M500… (2 mm without – reference signal) Distances/angles X (tangential offset) < ±1° Only rotative applications: max. ±0,5 mm Pitch < ±1° Roll < ±1° www.balluff.com english...
  • Página 8 BML-S1F_-A/Q _ _ _ -M_ _ 0 - _ 0-… Incremental Magnetic Linear Encoder Installation and connection (continued) BML-S1F_ _ _-M_ _ 0-_0-KA/KD_ _ und 11 3 BML-S1F_ _ _-M_ _ 0-_0-KA_ _-S284 12-wire cable with sense lines (measuring lines) to avoid voltage drops in the supply (see table, pin 1…12, shield). BML-S1F_ _ _-M_ _ _-_0-KF_ _ M12 plug pin assignment (view on pin side), BML-S1F_ _ _-M_ _ _-_0- KA_ _-S284...
  • Página 9: Shielding And Cable Routing

    (inductive stray noise is possible). The cable must be routed tension-free. Cable length Max. cable length 20 m. Longer cables may be used if their construction, shielding and routing prevent noise interference. www.balluff.com english...
  • Página 10: Système De Mesure De Déplacement À Codage Magnétique Incrémental

    L’exploitant doit en particulier prendre les caractéristiques techniques, n’est garanti qu’avec les mesures nécessaires pour éviter tout danger pour les accessoires d’origine de BALLUFF, l’utilisation d’autres personnes et le matériel en cas de dysfonctionnement du composants entraîne la nullité de la garantie. Toute système de mesure de déplacement.
  • Página 11 BML-…M3_ _… (1 mm sans / –0,1…+0,4 mm (largeur du avec signal de référence) corps de mesure 10 mm) BML-…M500… (2 mm sans – Distances / angles signal de référence) < ±1° X (décalage tangentiel) Pitch < ±1° Uniquement applications max. ±0,5 mm rotatives Roll < ±1° www.balluff.com français...
  • Página 12 BML-S1F_-A/Q _ _ _ -M_ _ 0 - _ 0-… Système de mesure de déplacement à codage magnétique incrémental Montage et raccordement (suite) BML-S1F_ _ _-M_ _ 0-_0-KA/KD_ _ und 11 3 BML-S1F_ _ _-M_ _ 0-_0-KA_ _-S284 Câbles à 12 conducteurs avec lignes « Sense » (lignes de mesure) permettant d’éviter les chutes de tension dans le câble d’alimentation (voir tableau, broche 1…12, blindage).
  • Página 13: Blindage Et Pose Des Câbles

    Ne poser le câble que lorsque celui-ci est déchargé de toute tension. Longueur de câble Longueur max. du câble 20 m. Il est possible d’utiliser des câbles plus longs si la structure, le blindage et le câblage empêchent toute nuisance venant de champs perturbateurs externes. www.balluff.com français...
  • Página 14 è garantito soltanto con accessori originali rischio per persone e cose in caso di difetti del sistema di BALLUFF, l’uso di altri componenti comporta l’esclusione misura della corsa. della responsabilità. L’uso improprio non è consentito e...
  • Página 15 BML-…M3_ _… (1 mm senza/ –0,1…+0,4 mm (larghezza con segnale di riferimento) corpo di misura 10 mm) Distanze/angolo BML-…M500… (2 mm – < ±1° senza segnale di riferimento) Pitch < ±1° X (spostamento tangenziale) Roll < ±1° Solo applicazioni rotative: max. ±0,5 mm www.balluff.com italiano...
  • Página 16 BML-S1F_-A/Q _ _ _ -M_ _ 0 - _ 0-… Sistema di misura della corsa con codifica magnetica incrementale Montaggio e collegamento (continua) BML-S1F_ _ _-M_ _ 0-_0-KA/KD_ _ und 11 3 BML-S1F_ _ _-M_ _ 0-_0-KA_ _-S284 Cavo a 12 fili con linea sensibile (circuiti di misura) per evitare cadute di tensione nella linea di alimentazione (vedere la tabella, pin 1…12, schermatura).
  • Página 17 (sono possibili interferenze induttive). Posare il cavo senza tensione. Lunghezza dei cavi Lunghezza del cavo max. 20 m. Possono essere utilizzati cavi più lunghi qualora, data la costruzione, la schermatura e la posa in opera, i campi elettrici esterni non producono alcun effetto. www.balluff.com italiano...
  • Página 18: Sistema De Medición De Desplazamiento Incremental De Codificación Magnética

    BALLUFF; el uso de las personas y daños materiales si se produce algún otros componentes provoca la exoneración de defecto en el sistema de medición de desplazamiento.
  • Página 19 BML-…M3_ _… (1 mm sin/ –0,1…+0,4 mm con señal de referencia) (anchura de cuerpo de medición 10 mm) BML-…M500… (2 mm sin – Distancias/ángulos señal de referencia) < ±1° X (desplazamiento tangencial) Pitch < ±1° Solo aplicaciones rotativas: max. ±0,5 mm Roll < ±1° www.balluff.com español...
  • Página 20 BML-S1F_-A/Q _ _ _ -M_ _ 0 - _ 0-… Sistema de medición de desplazamiento incremental de codificación magnética Montaje y conexión (continuación) BML-S1F_ _ _-M_ _ 0-_0-KA/KD_ _ und 11 3 BML-S1F_ _ _-M_ _ 0-_0-KA_ _-S284 Cable de 12 hilos con líneas de detección (líneas de medición) para evitar caídas de tensión en la alimentación (véase la tabla, pin 1…12, blindaje).
  • Página 21 Tienda los cables descargados de tracción. Longitud de cable Longitud del cable máx. 20 m. Pueden utilizarse cables de mayor longitud si, debido a la estructura, al blindaje y al tendido, no producen ningún efecto los campos perturbadores externos. www.balluff.com español...
  • Página 22 抗干扰:EN 61000-6-1 / EN 61000-6-2 File No. 辐射:EN 61000-6-3 / EN 61000-6-4 E227256 使用规定 安全概述 磁编码位移测量系统 BML 用于实现与机器控制器(例如 设备的安装和设置仅允许由受过培训的专业人员进行。 PLC 可编程逻辑控制器)之间的交流。通常在使用过程中 使用者有责任遵守当地实行的安全规定。特别在位移测量 将其集成于设备或系统内部。依据技术资料的说明,我们 系统出现故障的情况下,使用者必须采取必要措施,防止 仅在使用 BALLUFF 原装配件的情况下提供质量保证,若 出现人员伤害和财产损失。 使用任何其它的零部件都可能会使质量保证失效。禁止不 按规定使用位移测量系统,否则将失去制造商的保修和责 在位移测量系统出现损坏或不可修复的故障情况下,必须 任赔偿承诺且影响产品可靠性。 立即停止运行,并防止擅自使用。 下载详细说明书 请登录我们公司网站 www.balluff.com/downloads-bml 获 取详细的操作说明书和磁带操作说明书,或通过电子邮件 向我们索取。邮箱地址为 service@balluff.de。 安装和连接...
  • Página 23 单倍、双倍或固定周期的参考 信号: 旋转体:不得小于 30 mm 的最小直径。 BML-…M3_ _… (1 mm 不 –0.1…+0.4 mm 带/带参考信号) (磁带宽度 10 mm) BML-…M500… (2 mm 不带 – 参考信号) 距离/角度 (切向偏移) 倾斜 < ±1° 仅旋转应用: 最大 ±0.5 mm 偏转 < ±1° 倾侧角 < ±1° 中文 www.balluff.com...
  • Página 24 BML-S1F_-A/Q _ _ _ -M_ _ 0 - _ 0-… 步进磁编码位移测量系统 安装和连接 (接上页) BML-S1F_ _ _-M_ _ 0-_0-KA/KD_ _ und 11 3 BML-S1F_ _ _-M_ _ 0-_0-KA_ _-S284 带有感应导线(测量导线)的 12 芯电缆,用于避免供电 线路中的压降 (见图表, 针脚 1…12, 屏蔽)。 BML-S1F_ _ _-M_ _ _-_0-KF_ _ 插头 M12 的针脚分配(针脚侧视图) 8 芯电缆,(见图表, 针脚...
  • Página 25 屏蔽 在调试运行过程中,如果位移测量装置为控制系统的一 为确保电磁兼容性(EMC)请务必遵守下列说明: 部分,而控制系统的参数还未设置,那么可能导致本系 在控制器一侧必须将电缆屏蔽接地,即连接地线。 – 统运动不受控制。从而可能造成人员伤害或财产损失。 请勿将传感器、控制器和电流供应之间的电缆敷设在 – ► 因此相关人员必须远离设备的危险区域。 强电流导线附近,以避免干扰耦合。尤其重要的是谐 波干扰(例如相位控制器或变频器),因为电缆屏蔽 ► 仅允许由已受培训的专业人员进行设备的调试运 层对这种干扰的阻挡作用很小。 行。 ► 请务必遵守设备或系统制造商的安全说明。 磁场 位移测量系统是一个磁编码系统。注意位移测量系统与外 1. 检查固定插座上的接口和电极是否正确。更换受损的 部强磁场之前必须保持足够的距离。 接口和设备。 布线 2. 接通系统。 位移测量系统、控制器和电源之间的电缆不允许靠近强电 3. 检查控制器内的测量值,必要时重新调整。 流导线进行安装(可能产生干扰)。 电缆必须无张力安装。 电缆长度 电缆长度最多为 20 m。只有当通过结构、屏蔽或布线使 干扰场完全失效时,才能使用更长的电缆。 中文 www.balluff.com...
  • Página 28 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.

Tabla de contenido