Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 127

Enlaces rápidos

BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12
deutsch
english
français
italiano
español
русский
II 1/2 GD Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb
II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68
Betriebsanleitung
User's guide
Notice d'utilisation
Manuale d'uso
Manual de instrucciones
中文
使用说明书
Руководство по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Balluff BTL7-S5 M J-DEXC-TA12 Serie

  • Página 1 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 deutsch Betriebsanleitung english User’s guide français Notice d’utilisation italiano Manuale d’uso Manual de instrucciones español 中文 使用说明书 русский Руководство по эксплуатации II 1/2 GD Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68...
  • Página 2 www.balluff.com...
  • Página 3: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Declaration of Conformity Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. Germany Phone +49 7158 173-0 Fax +49 7158 5010 balluff@balluff.de Wir erklären, dass folgendes Produkt die einschlägigen We declare that the following product is in conformity with Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union erfüllt.
  • Página 5: Certificate Of Compliance

    Project: 70099158 Date Issued: 2016-11-23 Issued to: Balluff Incorporated 8125 Holton Dr Florence, Kentucky 41042 Attention: Jim Ramler The products listed below are eligible to bear the CSA Mark shown with adjacent indicators 'C' and 'US' for Canada and US or with adjacent indicator 'US' for US only or without either indicator for Canada only.
  • Página 6 Certificate: Master Contract: 252588 2411253 Project: 70099158 Date Issued: 2016-11-23 BTLx-Tcj0-Mm-J-DEXC- *-TA12 BTLx-Hckl-Mm-J-DEXC- *-TA12 BTL7-Vcqr-Mm-J-DEXC-*-TA12 x = 5 or 7 Q = Quadrature output S = SSI output T = Profibus DP output H = CANopen output V = EtherCAT output a = Digital pulse output: I, K, L, M, N, P or R.
  • Página 7 M3 by 5mm screws and recessed on the cover to prevent edges from being bent. Manufacturer’s name: "Balluff Inc.", or CSA Master Contract Number “252588”, adjacent to the CSA Mark in lieu of manufacturer’s name.
  • Página 8 Certificate: Master Contract: 252588 2411253 Project: 70099158 Date Issued: 2016-11-23 Model number: As specified in the PRODUCTS section, above. Electrical ratings: As specified in the PRODUCTS section, above. Manufacturing date in MMYY format, or serial number, traceable to month and year of manufacture. Marking on the unit that indicates the manufacturing location if the equipment is manufactured at more than one factory location Enclosure ratings: As specified in the PRODUCTS section above.
  • Página 9 Date Description 70099158 2016-11-23 Update to report 2411253 to include minor revisions and typographical changes to existing drawings. Delisting of Factory Location, Balluff GmbH Neuhausen Germany, ID#459068. 70025514 2015-10-09 Update to report 2411253 to include lower ambient temperature of -50C,...
  • Página 10: Ec Type-Examination Certificate

    Certificate Number: Sira 11ATEX1104X Issue: Equipment: Range of Linear Position Transducers BTL5 and BTL7 Applicant: Balluff Inc. Address: 8125 Holton Drive Florence KY 41042 This equipment and any acceptable variation thereto is specified in the schedule to this certificate and the documents therein referred to.
  • Página 11: Description Of Equipment

    SCHEDULE EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE Sira 11ATEX1104X Issue 1 DESCRIPTION OF EQUIPMENT The BTL Series Linear Position Transducers are used for linear position measurement feedback applications. The output signal may be a digital pulse output, an analogue voltage or current output that corresponds to measured position.
  • Página 12 SCHEDULE EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE Sira 11ATEX1104X Issue 1 Variation 1 - This variation introduced the following changes: The introduction of a new model, the Series BTL7, the certification code applicable to this model is: Ex d IIC T6 Ga/Gb Ex d IIC T5 Ga/Gb Ex t IIIC T85 Da IP68 Ex t IIIC T100 Da IP68 Tamb -50°C to +70°C...
  • Página 13 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Betriebsanleitung II 1/2 GD Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68 deutsch...
  • Página 14 www.balluff.com...
  • Página 15 4.2.2 Einbau vorbereiten 4.2.3 BTL einbauen Applikation 2: Füllstandsmessungen in Zone 0 4.3.1 Einbau vorbereiten 4.3.2 Positionsmesssystem einbauen Elektronikmodul austauschen Elektrischer Anschluss Schirmung und Kabelverlegung Inbetriebnahme System in Betrieb nehmen Hinweise zum Betrieb SSI-Schnittstelle Prinzip Datenformate Fehlerhafte SSI-Abfrage Synchroner und asynchroner Betrieb www.balluff.com deutsch...
  • Página 16: Tabla De Contenido

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Konfiguration mit dem Micropulse Configuration Tool Micropulse Configuration Tool Anschluss der USB-Kommunikationsbox Konfigurationsmöglichkeiten Technische Daten Genauigkeit Umgebungsbedingungen Spannungsversorgung (extern) Ausgang Kommunikationsleitungen La, Lb Maße, Gewichte Verbindung zur Auswerteeinheit Zubehör Schwimmer...
  • Página 17: Btl7-S5

    ► Befolgen Sie die nationalen Vorschriften zur Entsor- auftreten, gelten die Angaben der Originalbetriebsanlei- gung. tung. Sollte eine Betriebsanleitung in der Sprache des Verwen- dungslandes fehlen, darf das BTL nicht in Betrieb genom- men werden. Nehmen Sie in diesem Fall Kontakt mit Balluff auf. www.balluff.com deutsch...
  • Página 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Sicherheitshinweise ATEX Bestimmungsgemäße Verwendung Das BTL erfüllt die Anforderungen der folgenden Produkt- norm: Dieses magnetostriktive Positionsmesssystem BTL eignet – EN 61326-2-3 (Störfestigkeit und Emission) sich entsprechend der Kennzeichnung als elektrisches Betriebsmittel zur Verwendung in gas- und staubexplosi- Emissionsprüfungen: onsgefährdeten Bereichen.
  • Página 19: Einsatz Und Prüfung

    Beschreibungen in allen Bereichen mit explosionsfähiger Staubatmosphäre, gas- und in staubexplosionsgefährdeten Bereichen sowohl mit leitfähigen und nicht leitfähigen Stäuben, als eingesetzt werden. auch mit brennbaren Flusen. Da kennzeichnet das Schutzniveau (EPL) für Gerätekate- gorie 1 D. www.balluff.com deutsch...
  • Página 20: Montage, Installation Und Einrichten

    Betrieb zu nehmen. der Verantwortlichkeit des Benutzers, geeignete Vor- sichtsmaßnahmen mit dem Ziel einer Beeinträchti- Die Reparatur defekter BTL darf nur durch einen Balluff gungsvermeidung zu ergreifen und auf diese Weise Servicetechniker durchgeführt werden. Aus Sicherheits- sicherzustellen, dass der betreffende Schutz der gründen ist ein Eingriff durch den Betreiber nicht zulässig.
  • Página 21 BTL an allen 6 Befestigungsbohrungen mit Zylin- derschrauben (ISO 4762, M6 × 16 - A2-70) anzuschrau- ben (siehe Bild 3-1). Alle Schrauben müssen mit 3,5 Nm festgedreht werden. Die BTL besitzen am Stabende ein zusätzliches Gewinde zum Abstützen bei großen Nennlängen. www.balluff.com deutsch...
  • Página 22 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Aufbau und Funktion (Fortsetzung) Funktion Zusätzlich zu dem Ausgabewert Position können Im BTL befindet sich der Wellenleiter, geschützt durch ein folgende Funktionen gewählt werden (nur Edelstahlrohr.
  • Página 23: Mindestabstand Zu Festen Hindernissen

    Bei Verwendung von magnetisierbarem Material muss das BTL durch geeignete Maßnahmen vor magnetischen Störungen geschützt werden (z. B. Distanzring aus nicht- magnetisierbarem Material, ausreichend Abstand zu starken externen Magnetfeldern). Distanzring aus nichtmagnetisierbarem Positionsgeber Material Positionsgeber Distanzring aus nichtmagnetisierbarem Material Bild 4-3: Einbauvarianten in magnetisierbares Material www.balluff.com deutsch...
  • Página 24: Btl Einbauen

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einbau und Anschluss (Fortsetzung) 4.2.3 BTL einbauen Applikation 2: Füllstandsmessungen in Zone 0 (mit Schwimmer entsprechend Kapitel 9.1) ACHTUNG 4.3.1 Einbau vorbereiten Funktionsbeeinträchtigung Einbauvariante: Für die Aufnahme des BTL und des Unsachgemäße Montage kann die Funktion des BTL Schwimmers empfehlen wir nichtmagnetisierbares Mate- beeinträchtigen und zu erhöhtem Verschleiß...
  • Página 25 Behälterwand anschlagen kann. Eine seitliche schlägigen Ex-Vorschriften beachtet werden. Auslenkung des Stabes, z. B. durch die Strömungs- verhältnisse, muss durch eine geeignete Abstützung oder Positionierung im Tank verhindert werden. ► Die Schweißnaht am Ende des Stabs darf nicht mechanisch belastet werden! www.balluff.com deutsch...
  • Página 26: Elektronikmodul Austauschen

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einbau und Anschluss (Fortsetzung) Elektronikmodul austauschen Elektrischer Anschluss GEFAHR Explosionen Halteschauben Beim Öffnen des Gehäuses können Funken entstehen, die in einem explosionsgefährdeten Bereich Explosionen auslösen können. ►...
  • Página 27: Schirmung Und Kabelverlegung

    Alle Kabelschutzrohre auf einer Länge von 45 cm (18 inch) gemäß NEC- und CEC-Richtli- nie abdichten. Kabellänge BTL7-S… max. 500 m 1) Voraussetzung: durch Aufbau, Schirmung und Verlegung keine Einwir- kung fremder Störfelder. Benötigter Leitungsquerschnitt ≥ 0,6 mm bzw. ≤ AWG19. Tab. 4-2: Kabellängen BTL7 www.balluff.com deutsch...
  • Página 28: System In Betrieb Nehmen

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Inbetriebnahme System in Betrieb nehmen GEFAHR Unkontrollierte Systembewegungen Bei der Inbetriebnahme und wenn das Positionsmesssystem Teil eines Regelsystems ist, dessen Parameter noch nicht eingestellt sind, kann das System unkontrollierte Bewegungen ausführen.
  • Página 29 SSIn Data Data Data = 1 / f SSI-Clockperiode, SSI-Clockfrequenz = 1 / f Abtastperiode, Abtastfrequenz Anzahl der zu übertragenden Bits (erfordert n+1 Clockimpulse) = 2 · T Zeit bis die SSI-Schnittstelle wieder bereit ist = 150 ns Verzögerungszeit der Übertragung (gemessen mit 1 m Kabel) www.balluff.com deutsch...
  • Página 30: Fehlerhafte Ssi-Abfrage

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung SSI-Schnittstelle (Fortsetzung) Datenformate Position Der Wegaufnehmer BTL7 Standard hat werkseitig folgende Einstellungen für die Positionsausgabe, die nachträglich Ausgabe einer Position über SSI24 nicht mehr verändert werden können: M = MSB (Most Significant Bit) –...
  • Página 31: Synchroner Und Asynchroner Betrieb

    Abtastperiode. Das BTL arbeitet intern immer mit seiner maximal möglichen Abtastfrequenz. Die maximale Abtastfrequenz f ist auf Grund des Messprinzips A,max abhängig von der Nennlänge des BTL. Data externer Abtastzeitpunkt interner Abtastzeit- punkt + Verarbeitung neuer Wert vorhanden Positionsverzögerung www.balluff.com deutsch...
  • Página 32: Konfiguration Mit Dem Micropulse Configuration Tool

    Betrag gebildet. Die Auswahl ist nur möglich, wenn Die PC-Software und das zugehörige Hand- zwei Positionsgeber ausgewählt sind. buch erhalten Sie im Internet unter www.balluff.com. Kennlinie frei konfigurierbar – Die Steigung der Kennlinie kann durch Anpassen der Anschluss der USB-Kommunikationsbox Auflösung eingestellt werden.
  • Página 33: Technische Daten

    Betriebstemperatur –40 °C…+80 °C Lagertemperatur –50 °C…+85 °C 1) Nennlänge = 500 mm, Positionsgeber in der Mitte des Messbereichs Luftfeuchtigkeit < 90 %, nicht betauend 2) Einzelbestimmung nach Balluff Werknorm Druckfestigkeit Stab ≤ 600 bar 3) Resonanzfrequenzen ausgenommen (bei Einbau in Hydraulikzylinder) 4) Zur Aufrechterhaltung der IP68-Kompatibilität sicherstellen, dass die Schockbelastung 100 g/6 ms...
  • Página 34: Maße, Gewichte

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Technische Daten (Fortsetzung) Maße, Gewichte Durchmesser Stab 10,2 mm Nennlänge 25…7620 mm Gewicht (längenabhängig) ca. 3 kg/m Gehäusematerial Edelstahl Flanschmaterial Edelstahl Stabmaterial Edelstahl Wandstärke Stab 2 mm Gehäusebefestigung Flansch mit 6 Bohrungen deutsch...
  • Página 35: Verbindung Zur Auswerteeinheit

    Geschwindigkeitsausgabe ist auf 3,3 kHz begrenzt. Die maximale SSI-Taktfrequenz f ist abhängig von CLK, max der Leitungslänge in kHz Clk,max Leitungslänge in m Bild 8-2: Maximale SSI-Taktfrequenz in Abhängigkeit von der 1) Bei großer Länge: benötigter Leitungsquerschnitt ≥ 0,6 mm2 bzw. Leitungslänge ≤ AWG19 www.balluff.com deutsch...
  • Página 36: Zubehör

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Zubehör Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten und deshalb getrennt zu bestellen. Schwimmer Für Füllstandsmessungen in Zone 0 sind nur die hier genannten Schwimmer als Positionsgeber zulässig. BTL2-S-6216-8P-EX BTL2-S-5113-4K-EX BTL2-S-4414-4Z-EX...
  • Página 37: Zubehör

    BTL-P-1012-4R Bild 9-1: Einbaumaße Positionsgeber Bestellcode BTL-P-1013-4R BAM013L BTL-P-1013-4S BAM013P BTL-P-1012-4R BAM013J Gewicht < 15 g Gehäusematerial Aluminium Betriebstemperatur –40 °C…+85 °C Im Lieferumfang der Positionsgeber enthalten: Distanzstück 8 mm, nichtmagnetisierbares Material USB-Kommunikationsbox BTL7-A-CB01-USB-KA Für BTL7-S510... Lieferumfang: USB-Kommunikationsbox, USB-Kabel, 1 Adapterkabel ca. 0,6 m, Kurzanleitung. www.balluff.com deutsch...
  • Página 38: Typenschlüssel

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Typenschlüssel BTL7 Standard BTL7 - S 5 0 1 B - M0500 - J - DEXC - TA12 SSI-Schnittstelle: Versorgungsspannung: 5 = 10…30 V DC Datenformat: 24 Bit 25 Bit...
  • Página 39 M0500 = metrische Angabe in mm, Nennlänge 500 mm (M0025…M7620) Stabversion, Befestigung: J = 6 Schrauben (Lochkreis 76,2 mm) Stopfen: C = Schwimmerstopfen Elektrischer Anschluss: TA12 = Klemme mit 1/2"-14 NPT (Kabeleinführung) Bestellbeispiel für Sonderausführung (optional, ohne Einfluss auf Ex-Eigenschaften): BTL7-S510-M0500-J-DEXC-SA_ _ _-TA12 www.balluff.com deutsch...
  • Página 40: Anhang

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Zündschutzart „d“ Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Anhang 11.1 Umrechnung Längeneinheiten 1 mm = 0,03937008 inch 1 inch = 25,4 mm inch inch 0,03937008 25,4 0,07874016 50,8 76,2 0,11811024 101,6 0,15748031 0,19685039 152,4 0,23622047 177,8...
  • Página 41 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 User’s Guide II 1/2 GD Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68 english...
  • Página 42 www.balluff.com...
  • Página 43 4.3.1 Preparing for installation 4.3.2 Installing the position measuring system Replacing electronics module Electrical connection Shielding and cable routing Startup Starting up the system Operating notes SSI interface Principle Data formats Faulty SSI query Synchronous and asynchronous operation www.balluff.com english...
  • Página 44 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Configuration with the Micropulse Configuration Tool Micropulse Configuration Tool Connecting the USB communication box Configuration options Technical data Accuracy Ambient conditions Supply voltage (external) Output Communication lines La, Lb Dimensions, weights...
  • Página 45: Btl7-S5

    Do not start up the BTL if you do not have a user’s guide in the language of the country where the product will be used. In such cases, please contact Balluff. www.balluff.com english...
  • Página 46: Intended Use

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure ATEX safety notes Intended use The BTL meets the requirements of the following product standard: In line with its identification, this magnetostrictive position –...
  • Página 47: Use And Inspection

    It may be used in explosive dust atmosphere, both with conductive and gas and dust explosive areas in accordance with the non-conductive dusts and flammable fibers. following descriptions. Da indicates the protection level (EPL) for device category 1 D. www.balluff.com english...
  • Página 48: Iecex Certificate Of Conformity

    Only Balluff service technicians may repair a defective BTL. compromised. Intervention in the product by the operator is not permitted Aggressive substances: e.g.
  • Página 49 (ISO 4762, M6 × 16 - A2-70) at all 6 mounting holes (see Fig. 3-1). All screws must be tightened with 3.5 Nm. The BTLs have an additional thread at the end of the rod to support larger nominal lengths. www.balluff.com english...
  • Página 50 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Construction and function (continued) Function In addition to the position output value, the following The BTL contains the waveguide which is protected by functions can be selected (only BTL7-S510-...): an outer stainless steel tube (rod).
  • Página 51: Minimum Distance To Fixed Obstacles

    (e.g. spacer ring made of non-magnetizable material, a suitable distance from strong external magnetic fields). Spacer ring made of non-magnetizable Magnet material Magnet Spacer ring made of non-magnetizable material Fig. 4-3: Installation in magnetizable material www.balluff.com english...
  • Página 52: Installing The Btl

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Installation and connection (continued) 4.2.3 Installing the BTL Application 2: fill level measurement in zone 0 (with float, according to Section 9.1) NOTICE 4.3.1 Preparing for installation Interference in function Installation note: We recommend non-magnetizable...
  • Página 53 The relevant positioning in the tank. Ex regulations must be observed to ensure safe separation ► Mechanical loads may not be placed on the weld between zone 0 and zone 1. seam at the end of the rod! www.balluff.com english...
  • Página 54: Replacing Electronics Module

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Installation and connection (continued) Replacing electronics module Electrical connection DANGER Explosions Retaining screws Opening the housing can result in sparks which can trigger explosions in explosive atmospheres.
  • Página 55: Shielding And Cable Routing

    Seal all conduits within 18 inches (45 cm) per NEC and CEC. Cable length BTL7-S… Max. 500 m 1) Prerequisite: Construction, shielding and routing preclude the effect of any external noise fields. Required cable cross-section ≥ 0.6 mm ≤ AWG19 Tab. 4-2: Cable lengths BTL7 www.balluff.com english...
  • Página 56: Starting Up The System

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Startup Starting up the system DANGER Uncontrolled system movement When starting up, if the position measuring system is part of a closed loop system whose parameters have not yet been set, the system may perform uncontrolled movements.
  • Página 57 SSI clock period, SSI clock frequency = 1/f Sampling period, sampling rate Number of bits to be transmitted (requires n+1 clock impulses) = 2 · T Time until the SSI interface is ready again = 150 ns Transmission delay times (measured with a 1 m cable) www.balluff.com english...
  • Página 58: Data Formats

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure SSI interface (continued) Data formats Position The BTL7 Standard transducer has the following factory settings for position output, which can no longer be Output of a position via SSI24 changed retroactively: m = MSB (Most Significant Bit)
  • Página 59: Synchronous And Asynchronous Operation

    Due to the measuring principle, the maximum sampling frequency is dependent on the nominal length of the BTL. A,max Data External sampling point Internal sampling point + processing New value available Position delay www.balluff.com english...
  • Página 60: Configuration With The Micropulse Configuration Tool

    Selection is only possible if The PC software and associated manual can two magnets have been selected. be found in the Internet under www.balluff.com. Freely configurable characteristic curve – The gradient of the characteristic curve can be set by Connecting the USB communication box adjusting the resolution.
  • Página 61: Technical Data

    Storage temperature –50 °C…+85 °C 1) Nominal length = 500 mm, magnet in the middle of the measuring range Humidity < 90%, non-condensing 2) Individual specifications as per Balluff factory standard Rod pressure rating (when ≤ 600 bar 3) Resonant frequencies excluded installed in hydraulic cylinders) 4) To maintain the IP68 rating, ensure that the connection at the conduit Shock rating 100 g/6 ms...
  • Página 62: Dimensions, Weights

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Technical data (continued) Dimensions, weights Rod diameter 10.2 mm Nominal length 25...7620 mm Weight (depends on Approx. 3 kg/m length) Housing material Stainless steel Flange material Stainless steel Rod material Stainless steel...
  • Página 63: Connection To The Evaluation Unit

    The maximum SSI clock frequency f is dependent on CLK, max the cable length in kHz Clk,max Cable length in m Fig. 8-2: Maximum SSI clock frequency depending on the cable 1) For longer length: required cable cross-section ≥ 0.6 mm or ≤ AWG19 length www.balluff.com english...
  • Página 64 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Accessories Accessories are not included in the scope of delivery and must be ordered separately. Floats Only the floats listed here may be used as magnets for measuring the level in zone 0.
  • Página 65: Accessories Floats

    Housing material Aluminum Operating –40°C...+85°C temperature Included in the scope of delivery for the magnet: Spacer 8 mm, non-magnetizable material USB communication box BTL7-A-CB01-USB-KA For BTL7-S510... Scope of delivery: USB communication box, USB cable, 1 adapter cable approx. 0.6 m, condensed guide. www.balluff.com english...
  • Página 66: Type Code Breakdown

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Type code breakdown BTL7 standard BTL7 - S 5 0 1 B - M0500 - J - DEXC - TA12 SSI interface: Supply voltage: 5 = 10…30 V DC Data format:...
  • Página 67 Rod version, fastening: J = 6 screws (hole circle 76.2 mm) Plug: C = Float plug Electrical connection: TA12 = Terminal with 1/2"-14 NPT (conduit entry) Order example for special version (optional, no influence on Ex characteristics): BTL7-S510-M0500-J-DEXC-SA_ _ _-TA12 www.balluff.com english...
  • Página 68: Appendix

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Ignition protection “d” Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Flameproof enclosure Appendix 11.1 Converting units of length 1 mm = 0.03937008 inches 1 inch = 25.4 mm inch inch 0.03937008 25.4 0.07874016 50.8 76.2 0.11811024 101.6...
  • Página 69 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Notice d'utilisation II 1/2 GD Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68 français...
  • Página 70 www.balluff.com...
  • Página 71 4.3.2 Montage du système de mesure de position Remplacement du module électronique Raccordement électrique Blindage et pose des câbles Mise en service Mise en service du système Conseils d'utilisation Interface SSI Principe Formats de données Interrogation SSI erronée Fonctionnements synchrone et asynchrone www.balluff.com français...
  • Página 72 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Configuration avec Micropulse Configuration Tool Micropulse Configuration Tool Raccordement du module de communication USB Possibilités de configuration Caractéristiques techniques Précision Conditions ambiantes...
  • Página 73: Btl7-S5

    En cas d'absence de la notice d'utilisation dans la langue du pays d'utilisation, il est interdit de mettre le BTL en service. En pareil cas, prendre contact avec Balluff. www.balluff.com français...
  • Página 74: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Consignes de sécurité ATEX Utilisation conforme aux prescriptions Le BTL satisfait aux exigences des normes de produit suivantes : Conformément à...
  • Página 75: Utilisation Et Contrôle

    à risque d'explosion de gaz et de dans toutes les zones présentant une atmosphère poussière. poussiéreuse explosible, aussi bien avec des poussières conductrices et non conductrices qu'avec des peluches inflammables. 'Da' désigne le niveau de protection (EPL) pour la catégorie d'appareils 1 D. www.balluff.com français...
  • Página 76: Certificat Iecex

    Balluff. Pour des raisons de sécurité, toute intervention par Substances agressives : par exemple les liquides ou l'exploitant est interdite. gaz acidifères qui attaquent les métaux ou encore les solutions qui peuvent détériorer les matériaux...
  • Página 77: Structure Et Fonctionnement

    (ISO 4762, M6 × 16 ‑ A2‑70) (voir Fig. 3‑1). peut toutefois pénétrer. Toutes les vis doivent être serrées avec un couple de 3,5 Nm. Le système BTL est doté d'un filetage supplémentaire au bout de la tige servant de support pour les longueurs nominales importantes. www.balluff.com français...
  • Página 78 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Structure et fonctionnement (suite) Fonctionnement grande précision ainsi qu'une reproductibilité élevée dans Le système BTL abrite le guide d'ondes, qui est protégé la plage de mesure indiquée en tant que longueur par un tube en acier inoxydable.
  • Página 79: Distance Minimale Aux Obstacles Fixes

    éloignement suffisant de champs magnétiques externes de forte intensité). Bague d'écartement en matériau non Capteur de position magnétisable Bague d'écartement en matériau non Capteur de position magnétisable Fig. 4‑3 : Variante de montage pour matériau magnétisable www.balluff.com français...
  • Página 80: Montage Du Btl

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Montage et raccordement (suite) 4.2.3 Montage du BTL Application 2 : mesures du niveau de remplissage en zone 0 ATTENTION (avec flotteur conformément au chapitre 9.1) Limitations de fonctionnement 4.3.1...
  • Página 81 à être respectées. des courants, doit être évité à l'aide d'un support approprié ou d'un positionnement dans le réservoir. ► Le cordon de soudure situé à l'extrémité de la tige ne doit être soumis à aucune charge mécanique ! www.balluff.com français...
  • Página 82: Remplacement Du Module Électronique

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Montage et raccordement (suite) Remplacement du module électronique Raccordement électrique DANGER Explosions Vis de fixation Lors de l'ouverture du boîtier, des étincelles peuvent être générées, lesquelles peuvent déclencher des explosions dans une zone à...
  • Página 83: Mode De Protection

    Longueur de câble BTL7‑S… max. 500 m 1) Condition préalable : la structure, le blindage et le câblage excluent toute influence de champs perturbateurs externes. Section de câble nécessaire ≥ 0,6 mm ou ≤ AWG19. Tab. 4‑2 : Longueurs de câble BTL7 www.balluff.com français...
  • Página 84: Mise En Service Du Système

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Mise en service Mise en service du système DANGER Mouvements incontrôlés du système Lors de la mise en service et lorsque le système de mesure de position fait partie intégrante d'un système de régulation dont les paramètres n'ont pas encore été...
  • Página 85 Période d'horloge SSI, fréquence d'horloge SSI = 1 / f Période d'échantillonnage, fréquence d'échantillonnage Nombre de bits à transmettre (requiert n+1 impulsions d'horloge) = 2 · T Durée nécessaire à l'interface SSI pour redevenir opérationnelle = 150 ns Durée de temporisation de la transmission (mesurée avec un câble d'1 m) www.balluff.com français...
  • Página 86: Formats De Données

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Interface SSI (suite) Formats de données Position Concernant l’émission de la position, le capteur de déplacement BTL7 Standard possède les réglages d’usine Emission d'une position via SSI24 suivants, qui sont impossibles à...
  • Página 87: Fonctionnements Synchrone Et Asynchrone

    En interne, le système BTL travaille toujours avec la fréquence d’échantillonnage la plus élevée possible. En raison du principe de mesure, la Data Moment d'échantillonnage externe Moment d'échantillonnage interne + traitement Nouvelle valeur disponible Temporisation de la position www.balluff.com français...
  • Página 88: Configuration Avec Micropulse Configuration Tool

    La sélection est uniquement possible lorsque deux capteurs de position sont sélectionnés. Le logiciel PC ainsi que le manuel correspondant sont disponibles sur notre site Courbe à configuration libre Internet www.balluff.com. – Il est possible de régler une courbe ascendante en adaptant la résolution. –...
  • Página 89: Caractéristiques Techniques

    1) Longueur nominale = 500 mm, capteur de position au milieu de la plage (en cas de montage dans un vérin de mesure hydraulique) 2) Détermination individuelle selon la norme d'usine Balluff Résistance aux chocs 100 g/6 ms 3) Exception faite des fréquences de résonance Chocs permanents 100 g/2 ms...
  • Página 90: Dimensions, Poids

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Caractéristiques techniques (suite) Dimensions, poids Diamètre de la tige 10,2 mm Longueur nominale 25…7620 mm Poids (selon la longueur) env.
  • Página 91: Connexion À L'unité D'exploitation

    CLK, max longueur du câble  : en kHz Clk,max Longueur de câble en m Fig. 8‑2 : Fréquence d'horloge SSI en fonction de la longueur de En cas de longueur élevée : section de câble nécessaire ≥ 0,6 mm câble ≤ AWG19 www.balluff.com français...
  • Página 92: Accessoires

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Accessoires Les accessoires ne sont pas compris dans le matériel livré et doivent être commandés séparément. Flotteur Pour des mesures du niveau de remplissage en zone 0, seuls les flotteurs mentionnés ici sont autorisés en tant que capteurs de position.
  • Página 93: Capteur De Position

    Température de –40 °C…+85 °C service Matériel livré avec les capteurs de position : Bague 8 mm, matériau non magnétisable d'écartement Module de communication USB BTL7-A-CB01-USB-KA Pour BTL7‑S510... Matériel livré : module de communication USB, câble USB, 1 câble d'adaptation d'env. 0,6 m, notice résumée. www.balluff.com français...
  • Página 94: Code De Type

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Code de type BTL7 Standard BTL7 - S 5 0 1 B - M0500 - J - DEXC - TA12 Interface SSI : Tension d'alimentation : 5 = 10…30 V CC...
  • Página 95 J = 6 vis (cercle de trous 76,2 mm) Bouchon : C = bouchon de flotteur Raccordement électrique : TA12 = borne avec 1/2"‑14 NPT (passage de câble) Exemple de commande pour version spéciale (optionnelle, sans influence sur les propriétés Ex) : BTL7‑S510‑M0500‑J‑DEXC‑SA_ _ _‑TA12 www.balluff.com français...
  • Página 96: Annexe

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Mode de protection Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige antidéflagrant « d » Enveloppe antidéflagrante Annexe 11.1 Conversion unités de longueur 1 mm = 0,03937008 pouce 1 pouce = 25,4 mm pouce pouce 0,03937008 25,4 0,07874016 50,8 76,2 0,11811024 101,6 0,15748031...
  • Página 97 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Manuale d’uso II 1/2 GD Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68 italiano...
  • Página 98 www.balluff.com...
  • Página 99 4.3.2 Montaggio sensore di posizionamento lineare Sostituzione modulo elettronico Collegamento elettrico Schermatura e posa dei cavi Messa in funzione Messa in funzione del sistema Avvertenze per il funzionamento Interfaccia SSI Principi Formato dati Interrogazione SSI errata Funzionamento sincrono ed asincrono www.balluff.com italiano...
  • Página 100 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Configurazione con il Micropulse Configuration Tool Micropulse Configuration Tool Collegamento dell'interfaccia di comunicazione USB Possibilità di configurazione Dati tecnici Precisione Condizioni ambientali...
  • Página 101: Fornitura

    La dichiarazione di conformità dello specifico schema seguente: apparecchio è disponibile nell'area di download del sito www.balluff.com. Allo scopo PAROLA DI SEGNALAZIONE immettere la denominazione del tipo o il codice Natura e fonte del pericolo d’ordine nel campo di ricerca.
  • Página 102: Indicazioni Di Sicurezza Atex

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Indicazioni di sicurezza ATEX Uso conforme Il BTL è conforme ai requisiti della seguente norma di prodotto: Conformemente al suo marchio il presente sensore di –...
  • Página 103: Impiego E Verifica

    Da indica il livello di protezione (EPL) per la categoria gas 1 D. www.balluff.com italiano...
  • Página 104: Certificato Iecex

    La riparazione di BTL difettosi deve essere eseguita compromessa. unicamente da un tecnico di assistenza Balluff. Per motivi Sostanze aggressive: ad esempio liquidi o gas a di sicurezza non è permesso un intervento da parte del contenuto acido che aggrediscono i metalli, ma anche gestore.
  • Página 105: Struttura E Funzionamento

    (ISO 4762, M6 × 16 - A2-70) (vedere Fig. 3-1). Tutte le viti devono essere serrate con 3,5 Nm. I BTL dispongono sull’estremità della barra di una filettatura ulteriore di supporto in caso di grandi lunghezze nominali. www.balluff.com italiano...
  • Página 106: Funzionamento

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Struttura e funzionamento (continua) Funzionamento Oltre al valore di output posizione possono essere Nel BTL si trova la guida d’onda, protetta da un tubo in selezionate le seguenti funzioni (solo BTL7-S510…): acciaio inox.
  • Página 107: Montaggio E Collegamento

    (ad es. anello distanziatore in materiale non magnetizzabile, distanza adeguata fra i forti campi magnetici esterni). Anello distanziatore in materiale non Datore di posizione magnetizzabile Anello distanziatore in materiale non Datore di posizione magnetizzabile Fig. 4-3: Varianti di montaggio in materiale magnetizzabile www.balluff.com italiano...
  • Página 108: Montaggio Btl

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Montaggio e collegamento (continua) 4.2.3 Montaggio BTL Applicazione 2: misurazioni del livello di riempimento nella zona 0 ATTENZIONE (con galleggiante in base al capitolo 9.1) Anomalie funzionali 4.3.1...
  • Página 109 Ex in materia. un sostegno idoneo o tramite il posizionamento nel serbatoio. ► Il cordone di saldatura all’estremità della barra non deve essere caricato meccanicamente! www.balluff.com italiano...
  • Página 110: Sostituzione Modulo Elettronico

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Montaggio e collegamento (continua) Sostituzione modulo elettronico Collegamento elettrico PERICOLO Esplosioni Viti di fissaggio Nell'aprire la custodia si possono verificare scintille che, in un'area a rischio di esplosione, potrebbero innescare esplosioni.
  • Página 111: Schermatura E Posa Dei Cavi

    Lunghezza dei cavi BTL7-S… max. 500 m 1) Premessa: la struttura, la schermatura e la posa devono essere tali da impedire l’influenza di campi di disturbo esterni. Sezione cavo necessaria ≥ 0,6 mm o ≤ AWG19. Tab. 4-2: Lunghezza cavi BTL7 www.balluff.com italiano...
  • Página 112: Messa In Funzione

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Messa in funzione Messa in funzione del sistema PERICOLO Movimenti incontrollati del sistema Durante la messa in funzione e se il sensore di posizionamento lineare fa parte di un sistema di regolazione i cui parametri non sono ancora stati impostati, il sistema può...
  • Página 113: Interfaccia Ssi

    Periodo di scansione, frequenza di scansione Numero dei bit da trasmettere (necessita n+1 impulsi clock) = 2 · T Tempo che impiega l’interfaccia SSI per essere di nuovo pronta = 150 ns Tempo di ritardo di trasmissione (misurato con un cavo di 1 m di lunghezza) www.balluff.com italiano...
  • Página 114: Formato Dati

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Interfaccia SSI (continua) Formato dati Posizione Il trasduttore di posizione BTL7 Standard ha le seguenti impostazioni di fabbrica per l’emissione della posizione, Emissione di una posizione mediante SSI24 non modificabili in un secondo momento: M = MSB (Most Significant Bit)
  • Página 115: Funzionamento Sincrono Ed Asincrono

    A causa del principio di misurazione la frequenza di scansione massima f dipende dalla lunghezza A,max nominale del BTL. Data Punto di scansione esterno Punto di scansione interno + elaborazione Nuovo valore disponibile Ritardo di posizione www.balluff.com italiano...
  • Página 116: Micropulse Configuration Tool

    Modalità Demo senza BTL collegato possibile solamente in presenza di due datori di posizione. Il software per PC ed il relativo manuale sono disponibili in Internet, all'indirizzo www.balluff.com. Curva caratteristica configurabile a piacere – Si può regolare la pendenza della curva caratteristica adattandone la risoluzione.
  • Página 117: Dati Tecnici

    100 g/6 ms di misura Urto permanente 100 g/2 ms secondo EN 60068-2-27 2), 3) 2) Rilevazione singola secondo la norma interna Balluff 3 Frequenze di risonanza escluse Vibrazioni 12 g, 10…2000 Hz secondo EN 60068-2-6 2), 3) 4) Per il mantenimento della compatibilità IP68 accertarsi che anche il collegamento all'apertura d'ingresso sia conforme agli standard.
  • Página 118 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Dati tecnici (continua) Dimensioni, pesi Diametro barra 10,2 mm Lunghezza nominale 25…7620 mm Peso (in funzione della lunghezza) ca.
  • Página 119: Collegamento Con Il Processore

    CLK, max lunghezza della linea in kHz Clk,max Lunghezza della linea in m Fig. 8-2: Frequenza di impulso massima SSI in base alla lunghezza 1) Per lunghezza superiore: sezione cavo necessaria ≥ 0,6 mm2 o della linea ≤ AWG19 www.balluff.com italiano...
  • Página 120 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Accessori Gli accessori non sono compresi nella fornitura e quindi devono essere ordinati separatamente. Galleggianti Per le misurazioni del livello di riempimento nella zona 0, come datori di posizione sono consentiti solo i galleggianti qui indicati.
  • Página 121: Datore Di Posizione

    –40 °C…+85 °C esercizio Contenuto nella fornitura dei datori di posizione: Distanziale 8 mm, materiale non magnetizzabile interfaccia di comunicazione USB BTL7-A-CB01-USB-KA Per BTL7-S510... Fornitura: interfaccia di comunicazione USB, cavo USB, 1 cavo di adattamento di circa 0,6 m ciascuno, istruzioni in breve. www.balluff.com italiano...
  • Página 122 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Legenda codici di identificazione BTL7 Standard BTL7 - S 5 0 1 B - M0500 - J - DEXC - TA12 Interfaccia SSI: Tensione di alimentazione: 5 = 10…30 V DC...
  • Página 123 Versione a barra, fissaggio: J = 6 viti (circonferenza di giacitura fori 76,2 mm) Tappo: C = tappo galleggiante Collegamento elettrico: TA12 = morsetto con 1/2"-14 NPT (passacavi) Esempio d'ordine per versione speciale (opzionale, non influisce sulle proprietà Ex): BTL7-S510-M0500-J-DEXC-SA_ _ _-TA12 www.balluff.com italiano...
  • Página 124: Conversione Delle Unità Di Lunghezza

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo di protezione Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra dall’accensione “d” Custodia resistente alla pressione Appendice 11.1 Conversione delle unità di lunghezza 1 mm = 0,03937008 pollici 1 pollice = 25,4 mm pollici pollici 0,03937008...
  • Página 125 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Manual de instrucciones español...
  • Página 126 www.balluff.com...
  • Página 127 4.3.2 Montar el sistema de medición de posición Sustituir el módulo electrónico Conexión eléctrica Blindaje y tendido de cables Puesta en servicio Puesta en servicio del sistema Indicaciones sobre el servicio Interfaz SSI Principio Formatos de datos Consulta SSI errónea Servicio sincrónico y asincrónico www.balluff.com español...
  • Página 128 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Configuración con la Micropulse Configuration Tool Micropulse Configuration Tool Conexión del módulo de comunicación USB Posibilidades de configuración Datos técnicos Precisión...
  • Página 129: Indicaciones Para El Usuario

    ► Respete las normas nacionales sobre eliminación de Si no se dispone de un manual de instrucciones en el desechos. idioma del país de utilización, el BTL no deberá ponerse en servicio. En ese caso, póngase en contacto con Balluff. www.balluff.com español...
  • Página 130: Indicaciones De Seguridad Atex

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Indicaciones de seguridad ATEX Uso debido El BTL cumple con los requerimientos de la siguiente norma de producto: Tal y como expresa su identificación, este sistema –...
  • Página 131: Empleo Y Comprobación

    (tanto con polvo con y sin conductividad siguientes. eléctrica, como con pelusas inflamables). Da indica el nivel de protección (EPL) para la categoría de equipos 1 D. www.balluff.com español...
  • Página 132: Certificado Iecex

    Únicamente el servicio técnico de Balluff debe llevar a correspondiente protección de la instalación. cabo la reparación de BTL defectuosos. Por motivos de Sustancias agresivas: por ejemplo, líquidos que...
  • Página 133: Estructura Y Funcionamiento

    (ISO 4762, M6 × 16 - A2-70) (véase Fig. 3-1). Todos los tornillos deben apretarse a 3,5 Nm. Los BTL poseen una rosca adicional en el extremo de la varilla que sirve de apoyo en el caso de grandes longitudes nominales. www.balluff.com español...
  • Página 134: Funcionamiento

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Estructura y funcionamiento (continuación) Funcionamiento Además de la posición del valor de emisión, se En el BTL se encuentra el guíaondas, protegido mediante pueden seleccionar las funciones siguientes (solo un tubo de acero inoxidable.
  • Página 135: Montaje Y Conexión

    (por ejemplo, anillo distanciador de material no imantable, suficiente distancia a campos magnéticos externos intensos). Anillo distanciador de material no Sensor de posición imantable Anillo distanciador de material no Sensor de posición imantable Fig. 4-3: Variantes de montaje en material imantable www.balluff.com español...
  • Página 136: Montar El Btl

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Montaje y conexión (continuación) 4.2.3 Montar el BTL Aplicación 2: mediciones de nivel de llenado en zona 0 ATENCIÓN (con flotador conforme al capítulo 9.1) Merma del funcionamiento...
  • Página 137 Ex aplicables. p. ej., a las condiciones de flujo, mediante un apoyo adecuado o el posicionamiento en el depósito. ► ¡La costura de soldadura del extremo de la varilla no debe sufrir ningún esfuerzo mecánico! www.balluff.com español...
  • Página 138: Sustituir El Módulo Electrónico

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Montaje y conexión (continuación) Sustituir el módulo electrónico Conexión eléctrica PELIGRO Explosiones Tornillos de sujeción Al abrir la carcasa se pueden producir chispas que pueden provocar explosiones en una zona con peligro de explosión.
  • Página 139: Blindaje Y Tendido De Cables

    (18 pulgadas) según las directivas NEC y CEC. Longitud de cable BTL7-S… máx. 500 m 1) Requisito: no deben intervenir campos parasitarios externos a consecuencia del montaje, blindaje y tendido. Sección de cable necesaria ≥ 0,6 mm o ≤ AWG19. Tab. 4-2: Longitudes de cable BTL7 www.balluff.com español...
  • Página 140: Puesta En Servicio

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Puesta en servicio Puesta en servicio del sistema PELIGRO Movimientos incontrolados del sistema El sistema puede realizar movimientos incontrolados durante la puesta en servicio y si el sistema de medición de posición forma parte de un sistema de regulación cuyos parámetros todavía no se han configurado.
  • Página 141: Interfaz Ssi

    Período de exploración, frecuencia de exploración Cantidad de bits a transmitir (requiere n+1 impulsos de reloj) = 2 · T Tiempo que tarda la interfaz SSI en volver a estar lista = 150 ns Tiempo de retardo de la transmisión (medido con 1 m de cable) www.balluff.com español...
  • Página 142: Formatos De Datos

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Interfaz SSI (continuación) Formatos de datos Posición El transductor de desplazamiento BTL7 estándar tiene de fábrica los reglajes siguientes para la emisión de posición, Emisión de una posición mediante SSI24 que posteriormente no se pueden modificar más:...
  • Página 143: Servicio Sincrónico Y Asincrónico

    Debido al principio de medición, la frecuencia de exploración máxima f depende de la A,máx longitud nominal del BTL. Data Momento de exploración externa Momento de exploración interna + procesamiento Nuevo valor disponible Retraso de posición www.balluff.com español...
  • Página 144: Posibilidades De Configuración

    El software de PC y el correspondiente manual Curva característica de libre configuración se pueden obtener en Internet en la página – La pendiente de la curva se puede configurar www.balluff.com. ajustando la resolución. – Los límites se pueden adaptar a la zona medible. –...
  • Página 145: Datos Técnicos

    ≤ 600 bar 1) Longitud nominal = 500 mm, sensor de posición en el centro de la zona medible varilla (si se monta en un cilindro 2) Disposición individual según la norma de fábrica de Balluff hidráulico) 3) Frecuencias de resonancias excluidas Carga de choque, 100 g/6 ms...
  • Página 146 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Datos técnicos (continuación) Medidas, pesos Diámetro de la varilla 10,2 mm Longitud nominal 25…7620 mm Peso (en función de la longitud) Aprox.
  • Página 147: Conexión Al Procesador

    CLK, máx longitud del cable en kHz Clk,máx Longitud de cable en m Fig. 8-2: Frecuencia de reloj SSI máxima en función de la longitud 1) Con grandes longitudes: sección de cable necesaria ≥ 0,6 mm2 o bien de cable ≤ AWG19 www.balluff.com español...
  • Página 148: Accesorios

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Accesorios Los accesorios no se incluyen en el suministro y, por tanto, se deben solicitar por separado. Flotador Para mediciones de nivel de llenado en la zona 0 únicamente está...
  • Página 149: Sensor De Posición

    Incluido en el volumen de suministro del sensor de posición: Elemento 8 mm, material no imantable distanciador Módulo de comunicación USB BTL7-A-CB01-USB-KA Para BTL7-S510... Volumen de suministro: módulo de comunicación USB, cable USB, 1 cable adaptador de aprox. 0,6 m, instrucciones breves. www.balluff.com español...
  • Página 150 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Código de modelo BTL7 estándar BTL7 - S 5 0 1 B - M0500 - J - DEXC - TA12 Interfaz SSI: Tensión de alimentación: 5 = 10…30 V CC...
  • Página 151 J = 6 tornillos (círculo de orificios 76,2 mm) Tapón: C = tapón de flotador Conexión eléctrica: TA12 = borne con 1/2"-14 NPT (entrada de cables) Ejemplo de pedido para variante especial (opcionalmente, sin influencia en características Ex): BTL7-S510-M0500-J-DEXC-SA_ _ _-TA12 www.balluff.com español...
  • Página 152: Anexo

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Tipo de protección contra Sistema magnetostrictivo de medición de posición ignición “d” – Forma constructiva de varilla Blindaje antideflagrante Anexo 11.1 Conversión de unidades de longitud 1 mm = 0,03937008 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm pulgadas pulgadas 0,03937008...
  • Página 153 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 操作手册 II 1/2 GD Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68 中文...
  • Página 154 www.balluff.com...
  • Página 155 2.5.1 设备类别和适用性 2.5.2 IECEx证书 2.5.3 特殊条件符号“X” 2.5.4 运营方文档 装配、安装和设置 维护、检测和维修 结构与功能 结构 功能 安装和连接 与固定障碍物的最小间距 应用1:0区外 4.2.1 安装类型 4.2.2 准备安装 4.2.3 安装BTL 应用2:在0区进行液位测量 4.3.1 准备安装 4.3.2 安装位置测量系统 更换电子模块 电气连接 屏蔽与布线 调试 系统投入使用 运行提示 SSI接口 原理 数据格式 错误的SSI查询 同步和异步运行 中文 www.balluff.com...
  • Página 156 防爆防护类别“d” BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 磁致伸缩位置测量系统 – 杆式结构 隔爆型封装 使用微脉冲配置工具进行配置 微脉冲配置工具 连接USB通信盒 配置方法 技术参数 精度 环境条件 供电 (外部) 输出端 通信线路La、Lb 尺寸、重量 连接至分析单元 配件 浮子 位置指示器 USB通信盒 导线适配接头 型号编码 附录 11.1 长度单位换算表 11.2 铭牌 中文...
  • Página 157: Btl7-S5

    本操作手册适用于合格的专业人员使用。请在安装和运行 2. 操作说明2 BTL前阅读本操作手册。 提示、建议 供货范围 该符号代表普通提示。 – 6个固定螺栓 – 警告提示的意义 操作手册 (包括一致性声明) – 请务必注意本操作手册中的警告提示和所述避免危险的措 施。 导线不包含在供货范围内。 所用的警告提示包含各种不同的信号词,并按照下列示意 图进行构图: 特定设备的一致性声明请参见 www.balluff.com 的下载区。为此需在搜索栏 信号词 内输入型号名称或订购代码。 危险的种类和来源 忽视危险的后果 可提供各类不同构造的位置指示器/浮子, ► 防止危险的措施 可单独订购 (参见第24页上的配件)。 下列信号词的意义: 具备资质的人员 注意 本操作手册的目标人群是具有选择、安装和运行方面必要 知识的专业人士。 标识可能导致产品损坏或毁坏的危险。 危险 语言 带提示词“危险”的一般警示符号用于标识可能直接导致死 原版操作手册为英语版。其他语言版本均为原版操作手册 亡或重伤的危险。...
  • Página 158 防爆防护类别“d” BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 磁致伸缩位置测量系统 – 杆式结构 隔爆型封装 ATEX安全提示 符合规定的使用 BTL满足以下产品标准的要求: EN 61326-2-3 (抗干扰性和辐射) – 本磁致伸缩位置测量系统BTL适合根据标识作为气体和粉 尘爆炸危险区域使用的电气设备。BTL在机器或设备中与 辐射检测: 控制系统或分析单元共同组成行程测量系统,并且仅可用 于该项用途。 无线电干扰 – EN 55011 机器或设备的安装人员须负责针对电气设备的选择而评估 针对预期使用范围的标记是否合适。安装时应遵守操作手 抗干扰性检查: 册的说明以及其他适用的安全规章和规定。 静电 (静电阻抗器,简称ESD) – 严重级别3 EN 61000-4-2 机器或设备的运营方必须确保在允许的运行条件下按照本 电磁场 (射频干扰,简称RFI) 操作手册的介绍、适用的安全规定以及其他规定运行 – EN 61000-4-3 严重级别3 BTL。 快速瞬变脉冲 (突发脉冲,简称 –...
  • Página 159 IIC气体组表示 BTL 可根据温度等级用于所有气体中。 本装置的维修要由经过相应培训的人员依照EN – 60079-19执行。 在70°C/80°C的环境温度下,T6/T5温度等级表示即使是在 安装在本装置中或本装置作为备件使用的组件,只能 – 允许的最不利运行条件下, BTL 的外表面温度也低于 由经过相应培训的人员依照制造商文档进行安装。 85 °C。这样,点燃温度超过85 °C的爆炸性气体环境就无 防爆防护类别“d”,隔爆型封装 – 法被点燃。 II组1G类设备的特殊要求 – 安全使用的特殊条件 (X) – Ga/Gb表示1/2 G设备类别的保护级别 (EPL)。 粉尘防爆 关于准则、许可和标准的详细信息参见一致性 声明。 防爆防护类别t表示电气设备通过外壳保护,防止粉尘进入 以及并用于相应限制设备的表面温度 (T85°C) 的措施。 IIIC粉尘组包括在所有爆炸性粉尘环境区域中可能的使 使用和检测 用,不仅包括导电和非导电粉尘环境,还包括可燃绒尘环 境。 设备类别和适用性 2.5.1 Da表示对应1 D设备类别的防护级别 (EPL)。 BTL 被划分为II类电气设备,即适用于除瓦斯矿井之外的所 有爆炸危险区域。它可依照下列说明用于气体和粉尘爆炸 危险区域。 中文 www.balluff.com...
  • Página 160 必须对BTL采取保护措施,防止其损坏或磨损。这不仅包 括机械保护,还包括对不允许的运行条件以及不利的环境 特殊条件符号“X” 2.5.3 和环保影响采取预防措施。 “X”符号表示为确保安全使用必须遵守的特殊条件: 允许的环境温度范围为–50 °C...+80 °C。 – 维护、检测和维修 本装置认证取决于设计时使用以下材料: – BTL采用免维护、无磨损的测量原理。运营方必须在考虑 – 法兰 – 不锈钢 使用环境和环境影响的情况下,定期检查是否存在损坏或 – 盖子 – 不锈钢 故障。在这种情况下必须立即停止运行BTL。 – 氟橡胶Viton (用于O形环密封件) 如果装置接触腐蚀性物质的可能性高,则由使用方负 损坏的BTL只允许由Balluff服务技师进行维修。出于安全 责采取适当的预防措施以避免装置受损,同时通过这 考虑,禁止运营方进行干预或篡改。 种方式确保不会降低装置相应的防护。 腐蚀性物质:例如侵蚀金属的酸性液体或气体,或者 型号铭牌上标有警告提示。 可损坏聚合物材料的溶液。 适当的预防措施:例如在例行检查过程中定期检查, 或者证明材料对于材料数据页中的特定化学物质具有 耐受性。 必须对本文档章节11.2中的产品印刷文本插图进行检 – 查,确认相应的标记、额定数据和制造商联系方式。 运营方文档 2.5.4 设备的区域划分由运营方负责,并且必须在防爆文档中明 确规定。其中还应记录危险分析和评估、培训证明、维护 计划以及符合1999/92/EC指令要求的其他资料。 强烈建议在运营方文档中继续使用此操作手册。出于安全...
  • Página 161 Ø 4 浮子 2) 氟橡胶 (Viton) O形环 经过更改的1/2"-14 NPT (电缆入口) A – A视图 15/16"或24 mm扳手 设备平面 外壳体接地接头 螺纹 M4x6 30.8 1) 不能使用的区域 壳体副固定螺栓 2) 不包含在供货范围之内 图 3-1: BTL7-…,结构 结构 电气接头:通过接线端子连接 (参见第26页上的型号编 位置指示器:定义波导管上需要测量的位置。可提供各类 码)。 不同构造的位置指示器,可单独订购 (参见从页24起的 配件)。 壳体:高负载不锈钢壳体,采用经过更改的1/2"-14 NPT 螺纹管开口穿入电缆 (导线不包含在供货范围内)。经过更 额定长度:定义可用的位移/长度测量范围。根据BTL的规 改的开口符合FM标准3615,章节3.3.3,段落D,第1节。 格,可提供额定长度为25 mm至7620 mm的杆。 无需去除压力壳体便可更换内部电子模块。 缓冲区:杆端不可测量的区域,可穿越行驶。 固定:为实现可靠固定,将BTL在所有6个固定孔上通过 圆柱头螺栓 (ISO 4762,M6 × 16 - A2-70) 拧紧 (参见图 3-1)。所有螺栓都必须至以3.5 Nm拧紧。 BTL在杆末端有额外的螺纹用于在额定长度较大时进行支 撑。 中文 www.balluff.com...
  • Página 162 防爆防护类别“d” BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 磁致伸缩位置测量系统 – 杆式结构 隔爆型封装 结构和功能 (接上页) 功能 除了位置输出值外,还可以选择下列功能 (仅限 波导管位于BTL中,外面套有不锈钢管,起保护作用。位 置指示器沿波导管运动。该位置指示器与位置待确定的设 BTL7-S510…): 备部件相连。 位置差异 – 速度 (带或不带符号) – 位置指示器定义波导管上的待测量位置。 速度差 – 内部产生的INIT脉冲与位置指示器的磁场共同在波导管中 配置提示 触发一个扭力轴,该扭力轴通过磁致伸缩产生并以超声波 (仅限BTL7-S510…) 速度前进。 整个功能范围只能通过计算机软件“微脉冲配置 工具”进行配置。为此必须连接USB通信盒 驶向波导管末端的扭力轴在缓冲区中被吸收。驶向波导管 (参见第25页上的配件)。 始端的扭力轴在接收线圈中生成一个电子信号。通过波的 运行时间就可以确定位置,然后以同步串行数据 (SSI) 的 形式在RS-422接口上反效输出。在作为额定长度提供的 测量范围内,其精度和再现性很高。 组件概览 浮子 外壳体接地接头...
  • Página 163 4.2.2 装配时,确保固定障碍物 (例如保护盖) 与BTL的外壳间隙 安装类型:建议采用不可磁化材料夹持BTL和位置指示 之间满足最小间距。所需间距在EN 60079-14中有规定, 器。 具体取决于应用的气体组。 水平安装:额定长度> 500 mm进行水平安装时,必须对 杆提供支承,必要时在尾端旋紧。 液压缸:在安装到液压缸中时,夹持活塞的最小孔径为 13 mm。 配合孔:BTL的接触面必须完全贴合夹持面。匹配的O形环 必须将孔完全密封,即O形环的锪孔必须依照图 4-4加工。 图 4-1: 最小间距 配合孔 应用1:0区外 (带位置指示器,参见章节9.2) 安装类型 4.2.1 不可磁化材料 用于安装O形环15.4x2.1的锥面 图 4-4: 用于安装带O形环的BTL的配合孔 位置指示器:针对BTL提供不同的位置指示器以供选择 (参见第24页上的配件)。 位置指示器 图 4-2: 不可磁化材料中的安装类型 可磁化材料 如果使用了可磁化材料,则必须对BTL采取适当措施, 以防止其受到磁干扰 (例如由不可磁化材料制成的隔离环、 与外部强磁场保持足够远的间距)。 由不可磁化材料制成的隔离环 位置指示器 位置指示器 由不可磁化材料制成的隔离环 图 4-3: 可磁化材料中的安装类型 中文 www.balluff.com...
  • Página 164 防爆防护类别“d” BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 磁致伸缩位置测量系统 – 杆式结构 隔爆型封装 安装和连接 (接上页) 安装BTL 应用2:在0区进行液位测量 4.2.3 (带浮子,参见章节9.1) 注意 准备安装 4.3.1 功能故障 装配错误会影响BTL的功能并加剧磨损。 安装类型:建议采用不可磁化材料夹持BTL和浮子。 ► BTL的接触面必须完全贴合夹持面。 必须避免旋入螺纹处的干扰磁场 (例如由于螺纹法兰处的 ► 钻孔必须完全密封 (O形环/平面密封)。 焊缝引起的干扰磁场)! ► 应针对具体应用检查所安装的O形环 (氟橡胶Viton) 的适用性。 安装BTL时,确保只有杆深入0区爆炸危险范围,隔板后 ► 在0区外装入液压缸时,位置指示器不得在杆上滑 的机身与电子设备留在1区爆炸危险范围内。 动。必须对杆采取保护措施,防止其损坏或磨损。 借助衬管确保浮子不会进入杆下端的缓冲区。 1. 拧下并去除壳体盖。 旋入孔的深度至少要达到25 mm (参见图 4-4)。 2.
  • Página 165 之间建立充分的密封连接 (IP67) 或防火连接 (IEC/EN60079-1)。 ► 不得打开处于潜在爆炸危险区域内的壳体! 注意 功能故障 浮子的浸入深度S s 装配错误会影响位置测量系统的功能并加剧磨损。 (参见配件) ► 仅允许垂直向上安装位置! ► BTL的接触面必须完全贴合夹持面。匹配的O形环 必须将孔完全密封,即O形环的锪孔必须依照图 4-4 加工。 ► 应针对具体应用检查所安装的O形环 (氟橡胶Viton) 的适用性。 ► 安装时小棒不可与容器壁碰撞。必须通过合适的支 撑件或水箱中的定位防止小棒侧向偏移,例如通过 衬管, 流动特性。 1.4301 ► 不得对杆尾端处的焊缝施加机械应力! 开口销, DIN 94 – 3.2 × 20 – 1.4301 图 4-5: BTL安装, 用途2:液位测量 区延迟: 如果设备的杆插入0区,则必须避免由于静电导致系统部 件之间产生电位差。因此浮子的设计可确保在遵守规定安 装位置的情况下浮子不会倾翻并始终紧贴杆。不得因安装 而导致该属性受限。为了安全分隔0区与1区,必须遵守相 关的防爆规范。 中文 www.balluff.com...
  • Página 166 防爆防护类别“d” BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 磁致伸缩位置测量系统 – 杆式结构 隔爆型封装 安装和连接 (接上页) 更换电子模块 电气连接 危险 固定螺栓 爆炸 打开壳体时可能产生电火花,从而在爆炸危险区域触发爆 炸。 ► 不得打开处于潜在爆炸危险区域内的壳体! 1. 断开电源。 2. 松开并去除壳体盖。 图 4-6: 带接线端子总成的典型壳体,线脚布置 注意关于屏蔽与布线的信息 (参见章节4.6). 使用按照90 °C设计的导体。 3. 记录连接布置,以便之后重新组装,然后松开接头连 接。 线脚 线芯颜色 信号 4. 去除电子模块的两个固定螺栓 (参见图 4-6)。 BTL7标准 BTL7可配置 5. 将电子模块小心地从压力壳体中拔出 (避免弯折测量道)。...
  • Página 167 屏蔽与布线 定义的接地! 请注意:位置测量系统必须按照 DIN EN 60079-14的要求连接电位平衡系统。 借助金属导电安装方式在接地环境中进行外部 连接。法兰和外壳已机械固定且已导电连接, 因此其间不会出现电位差。 如果未确保金属导电的安装地点,则必须通过 盖板上的接地螺栓连接外壳。 BTL和控制柜接地必须处于等电势。为此需要 足够的电位均衡,其可不经由电缆线屏蔽装置 进行! 屏蔽 为确保电磁兼容性 (EMV),BTL和控制系统必须用屏蔽电 缆连接。 屏蔽:单根铜质金属线制成的编制网,至少覆盖85 %的 面积。 磁场 位置测量系统属于磁致伸缩系统。确保BTL和夹持缸与外 部强磁场保持足够间距。 布线 BTL、控制系统和电源之间的电缆不得敷设在强电流导线 周围 (可能产生感应干扰)。 特别是电缆屏蔽仅能对电源高次谐波感应干扰 (如相位控 制器) 起到有限的保护作用。 已根据EN 60079-0标准在降低牵引力的情况下检测了所安 装的电缆螺栓接头。因此,必须固定铺设连接电缆并利用 附加的夹紧装置防止其承受拉伸和扭转负荷。不允许使用 牵引链。 按照NEC和CEC准则的要求在长度45 cm (18英寸) 处对所有电缆保护管进行密封。 电缆长度 最长500 m BTL7-S… 1) 前提条件:通过结构、屏蔽和布线排除外部干扰场的影响。导管截面需 要≥ 0.6 mm2或≤ AWG19。 表 4-2: 电缆长度BTL7 中文 www.balluff.com...
  • Página 168 防爆防护类别“d” BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 磁致伸缩位置测量系统 – 杆式结构 隔爆型封装 调试 系统投入使用 危险 系统运动不受控制 调试过程中,如果位置测量系统是控制系统的一部分而其 参数尚未设置,则可能导致系统运动不受控制。由此可能 造成人员伤害或财产损失。 ► 相关人员必须远离设备的危险区域。 ► 仅允许由已接受培训的专业人员进行设备的调试。 ► 请务必遵守设备或系统制造商的安全提示。 1. 检查接口是否牢固且电极是否正确。更换损坏的接口。 2. 接通系统。 3. 检查测量值和可设置的参数 (尤其是在更换BTL或电子 模块后)。 运行提示 定期检验BTL和所有连接组件的功能。 – 出现功能故障时停止运行BTL。 – 防止未经授权使用本设备。 – 中文...
  • Página 169 A,min 异步模式。如果低于最短扫描时间,则BTL会多次输出同 需要输出的数据字随着第一个节拍下降沿临时存储在BTL 中,以确保数据一致性。数据随着第一个节拍上升沿输 样的位置值。此时外部扫描频率大于内部扫描频率。此 出,即BTL随着每个节拍上升沿向数据导线输出一个位。 外,T 的长度必须确保下一个时钟数据包不会落入上一个 在查询数据位时要考虑控制器中的线路容量和驱动程序延 时钟数据包的t 范围内。 迟t 。 最大节拍频率f 取决于电缆长度 (参见第23页上的技术 数据,图 8-2)。t 时间,也被称作单稳态时间,随着最后 一个下降沿开始并在最后一个上升沿时作为低电平输出。 数据线一直保持低电平,直到t 时间结束。随后BTL准备 好接收下一个时钟数据包。 SSIn Data Data Data = 1 / f SSI时钟周期,SSI时钟频率 = 1 / f 扫描周期,扫描频率 待发送位数量 (需要n+1个时钟脉冲) = 2 · T SSI接口重新准备就绪前的时间 = 150 ns 传输延迟时间 (用1 m电缆测得) 中文 www.balluff.com...
  • Página 170 防爆防护类别“d” BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 磁致伸缩位置测量系统 – 杆式结构 隔爆型封装 SSI接口 (接上页) 数据格式 位置 标准版位移传感器BTL7在出厂时进行了下列位置输出设 置,之后无法再更改: 通过SSI24输出一个位置 SSI24、SSI25或SSI26 – M = MSB (最高有效位) 二进制或格雷码 – L = LSB (最低有效位) 上升或下降 – 待传输信息和错误值的内容可在BTL7-S510…上进行配 25 24 23 22 21 20 误差值或位置值 置。可以通过数据发送位置、速度或位置/速度差。始终最 先传送MSB。 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SSI26示例:21位为错误位,错误值为0。数据长度21 位,总位数26。错误位之前传输四个零。...
  • Página 171 – A,max 允许的最大扫描频率f 显示在第23页上的图 8-1。 对于控制技术应用来说,常常需要一个稳定且较短的定 A,max 扫描频率应尽可能地恒定。 – 时。位置延时t 应尽可能地短且恒定。因此,在闭环调节 回路中采用同步运行。此时,内部测量周期与外部扫描周 扫描频率是两个时钟数据包之间的时间倒值, 期相匹配。 不得与SSI时钟频率混淆。 下图说明了这种关联: 时钟 数据 外部扫描时间点 内部扫描时间点 + 处理 新数值可用 位置延时 异步运行 在异步模式下,外部扫描频率与BTL的内部扫描频率无 下图显示了内部和外部扫描在异步运行中的行为: 关。因此根据外部查询时间,位置的实时性或多或少,位 置延时t 不是恒定的。在最不利的情况下,位置延时等于 内部扫描周期。BTL内部始终以可实现的最高扫描频率工 作。基于测量原理,最高扫描频率f 取决于BTL的额定 A,max 长度。 时钟 数据 外部扫描时间点 内部扫描时间点 + 处理 新数值可用 位置延时 中文 www.balluff.com...
  • Página 172: 配置方法

    – 位置差:两个位置指示器之间的间距。仅当选择两个 – 显示有关已连接的BTL信息 – 位置指示器时才有此选项。 可以选择数字格式和显示单位 – 速度差:将两个位置指示器的速度相减得到的量。 – 可以恢复至出厂设置 – 仅当选择两个位置指示器时才有此选项。 演示模式,不带已连接的BTL – 可自由配置的特性曲线 计算机软件和相关手册可通过网站 可通过调整分辨率来设置特性曲线的斜率。 – www.balluff.com获取。 边界可以与测量范围相匹配。 – 可以设置误差值。 – 存在多个位置指示器时的边界条件 连接USB通信盒 当额定长度≥ 90 mm时才能选择两个位置指示器。 – ► 将通信导线La、Lb和GND与USB通信盒相连。 两个位置指示器之间的间距必须≥ 65 mm。 – 控制器 危险 8芯 系统运动不受控制 调试过程中,如果磁致伸缩位置测量系统是控制系统的 一部分而其参数尚未设置,则可能导致系统运动不受控 USB电缆 约0.6 m的连接电缆,...
  • Página 173: 技术参数

    短路保护 信号线Data+/–、 可探测的最高速度 10 m/s Clk+/–对+36 V或GND 通信线路La、Lb 环境条件 短路强度 信号线接地 工作温度 –40 °C…+80 °C 储存温度 –50 °C…+85 °C 空气湿度 < 90 %,不冷凝 1) 额定长度 = 500 mm,位置指示器位于测量范围中间 杆的抗压强度 ≤ 600 bar 2) 根据巴鲁夫工厂标准单独确定 (在安装到液压缸中时) 3) 不包括共振频率 冲击负荷 100 g/6 ms 4) 为保持IP68兼容性,确保入口处的连接同样符合标准。为防止湿气进 持续冲击 100 g/2 ms 入,在管的开口处使用螺纹密封剂。采取措施,防止入口产生的冷凝水 根据EN 60068-2-27 、 渗入BTL。 振动 12 g,10…2000 Hz 根据EN 60068-2-6 、 确保功率限制≤ 5 W! 防护类别根据IEC 60529 IP68 、 中文 www.balluff.com...
  • Página 174: 尺寸、重量

    防爆防护类别“d” BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 磁致伸缩位置测量系统 – 杆式结构 隔爆型封装 技术参数 (接上页) 尺寸、重量 杆径 10.2 mm 额定长度 25…7620 mm 重量 (取决于长度) 约3 kg/m 外壳材料 不锈钢 法兰材料 不锈钢 杆材料 不锈钢 杆壁厚 2 mm 外壳固定 有6个孔的法兰 中文...
  • Página 175: 连接至分析单元

    防爆防护类别“d” BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 磁致伸缩位置测量系统 – 杆式结构 隔爆型封装 技术参数 (接上页) 连接至分析单元 最高扫描频率f (每次扫描时都会产生一个新的最新数 最低扫描频率f 为62.5 Hz。 A,max A,min 值)可通过下列图表获取: 单位为Hz A,max (1) 1个位置指示器 (2) 2个位置指示器 (仅限BTL7-S510…) 额定长度单位为mm 图 8-1: 最高扫描频率基于额定长度 (用于位置输出)。速度输出时 的最大探测频率以3.3 kHz为极限。 最高SSI节拍频率fClk,max取决于导线长度 : 单位为kHz Clk,max 电缆长度单位为m 图 8-2: 最大SSI节拍频率取决于电缆长度 1) 长度较长时:所需电缆横截面≥ 0.6 mm2且≤ AWG19 中文 www.balluff.com...
  • Página 176 防爆防护类别“d” BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 磁致伸缩位置测量系统 – 杆式结构 隔爆型封装 配件 配件不包含在供货范围中,因此需另行订购。 浮子 在0区进行液位测量时,只允许此处所列出的浮子作为位 置指示器。 BTL2-S-6216-8P-EX BTL2-S-5113-4K-EX BTL2-S-4414-4Z-EX BTL2-S-4414-4Z01-EX 订购代码 BAM014E BAM014A BAM0147 BAM0148 重量 69 g 34 g 34 g 52 g 外壳材料 不锈钢 抗压强度 最大15 bar 最大40 bar 最大20 bar 最大20 bar 工作温度 –20 °C…+120 °C 最小密度 0.6 g/cm 0.7 g/cm 0.7 g/cm...
  • Página 177: 位置指示器

    1/2" NPT螺纹 Ø 15 BTL-P-1013-4S M20螺纹 订购代码 BAM011T 外壳 镀镍黄铜 许可 SIRA00ATEX1094 EEx de I & IIC I M2、II 2 GD AEx de 1级,1区,I & IIC组 I级1 & 2部分,A、B、C、D组 II & III级,E、F、G组 BTL-P-1012-4R 图 9-1: 位置指示器的安装尺寸 订购代码 BTL-P-1013-4R BAM013L BTL-P-1013-4S BAM013P BTL-P-1012-4R BAM013J 重量 < 15 g 外壳材料 铝 工作温度 –40 °C…+85 °C 包含在位置指示器的供货范围中: 间隔垫片 8 mm,不可磁化材料 USB通信盒 BTL7-A-CB01-USB-KA 用于BTL7-S510... 供货范围:USB通信盒、USB电缆、1根适配电缆 (长约0.6 m)、简要说明。 中文 www.balluff.com...
  • Página 178: 型号编码

    防爆防护类别“d” BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 磁致伸缩位置测量系统 – 杆式结构 隔爆型封装 型号编码 BTL7标准 BTL7 - S 5 0 1 B - M0500 - J - DEXC - TA12 SSI接口: 供电电压: 5 = 10...30 V DC 数据格式: 24位 25位 26位 0 = 二进制,上升 6 = 二进制,上升 A = 二进制,上升 1 = 格雷码,上升...
  • Página 179 BTL7 - S 5 1 0 B - M0500 - J - DEXC - TA12 SSI接口: 供电电压: 5 = 10...30 V DC 数据格式: 1 = 24位,格雷码,上升 (出厂设置) 分辨率: 0 = 1 µm (出厂设置) 同步/异步运行: 无 = 异步模式;零点输出值 = 0 B = 同步模式;零点输出值 = 0 E = 异步模式;零点输出值 = 与接触面的间距 F = 同步模式;零点输出值 = 与接触面的间距 额定长度 (4位): M0500 = 米制单位为mm,额定长度500 mm (M0025...M7620) 杆固定类型: J = 6个螺栓 (螺栓孔分布圆76.2 mm) 塞子: C = 浮子塞子 电气连接: TA12 = 带1/2"-14 NPT的端子 (电缆入口) 特殊规格订购示例 (选装,对防爆性能无影响): BTL7-S510-M0500-J-DEXC-SA_ _ _-TA12 中文 www.balluff.com...
  • Página 180: 长度单位换算表

    防爆防护类别“d” BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 磁致伸缩位置测量系统 – 杆式结构 隔爆型封装 附录 长度单位换算表 11.1 1 mm = 0.03937008英寸 1英寸 = 25.4 mm 英寸 英寸 0.03937008 25.4 0.07874016 50.8 76.2 0.11811024 101.6 0.15748031 0.19685039 152.4 0.23622047 177.8 0.27559055 203.2 0.31496063 228.6 0.35433071 0.393700787 表 11-2:...
  • Página 181: Руководство По Эксплуатации

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Руководство по эксплуатации II 1/2 GD Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb II 1/2 GD Ex t IIIC T85°C/T100°C Da IP68 русский...
  • Página 182 www.balluff.com...
  • Página 183 4.3.1 Подготовка к монтажу 4.3.2 Монтаж системы измерения перемещений Замена электронного модуля Подключение электропитания Экранирование и прокладка кабеля Ввод в эксплуатацию Ввод в эксплуатацию системы Указания по эксплуатации Интерфейс SSI Принцип Форматы данных Ошибочный опрос SSI Синхронный и асинхронный режим русский www.balluff.com...
  • Página 184 BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Конфигурирование с помощью «Micropulse Configuration Tool» Программа «Micropulse Configuration Tool» Подключение блока связи USB Возможности конфигурирования Технические характеристики Точность Условия окружающей среды Напряжение...
  • Página 185: Btl7-S5

    считаются положения оригинальной версии ► При утилизации должны соблюдаться руководства по эксплуатации. Если руководство по эксплуатации не переведено на соответствующие национальные предписания. язык страны эксплуатации, то в этой стране эксплуатация системы BTL запрещена. В этом случае необходимо обратиться в компанию Balluff. русский www.balluff.com...
  • Página 186: Указания По Безопасности Atex

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Указания по безопасности ATEX Использование по назначению Система BTL отвечает требованиям следующих производственных стандартов: Данная магнитострикционная система измерения – EN 61326-2-3 (помехоустойчивость и излучение) перемещений...
  • Página 187: Применение И Проверка

    использования электрооборудования во всех газо- и пылевзрывоопасных областях областях с пылевзрывоопасной атмосферой, в соответствии с данными ниже описаниями. содержащей как проводящую и непроводящую пыль, так и воспламеняющиеся волокна. Da обозначает уровень взрывозащиты оборудования (EPL) для категории приборов 1 D. русский www.balluff.com...
  • Página 188: Сертификат Iecex

    целью предотвращения негативных последствий Ремонт неисправной системы BTL должен и обеспечить надлежащий уровень защиты выполняться только специалистом по сервисному оборудования. обслуживанию компании Balluff. По соображениям Агрессивные среды: в том числе безопасности эксплуатирующая сторона не должна кислотосодержащие жидкости и газы, выполнять ремонт самостоятельно.
  • Página 189: Конструкция И Принцип Действия

    точках крепления с помощью винтов с цилиндрической головкой (ISO 4762, M6 × 16 - A2-70) (см. Pис. 3-1). Все винты должны быть затянуты с моментом 3,5 Нм. Система BTL имеет на конце стержня дополнительную резьбу для крепления к опоре при больших номинальных длинах. русский www.balluff.com...
  • Página 190: Принцип Действия

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Конструкция и принцип действия (продолжение) Принцип действия Система BTL включает волновод, защищенный В дополнение к выходным данным положения трубкой из нержавеющей стали. Вдоль волновода можно...
  • Página 191: Монтаж И Подключение

    должны быть приняты меры для защиты системы BTL от магнитных помех (например, дистанционное кольцо из ненамагничивающегося материала, достаточное расстояние до сильных внешних магнитных полей). Дистанционное кольцо из Датчик положения ненамагничивающегося материала Дистанционное кольцо из Датчик положения ненамагничивающегося материала Pис. 4-3: Варианты монтажа в намагничивающемся материале русский www.balluff.com...
  • Página 192: Монтаж Btl

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Монтаж и подключение (продолжение) 4.2.3 Монтаж BTL Применение 2: измерение уровня наполнения в зоне 0 (с поплавком в соответствии с указаниями в ВНИМАНИЕ...
  • Página 193 стержень не касался стенок резервуара. взрывоопасным зонам. Боковой наклон стержня, например под влиянием режима потока жидкости, следует предотвратить при помощи подходящего крепления или путем регулировки положения в резервуаре. ► Сварочный шов на конце стержня не должен подвергаться механическим нагрузкам! русский www.balluff.com...
  • Página 194: Замена Электронного Модуля

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Монтаж и подключение (продолжение) Замена электронного модуля Подключение электропитания ОПАСНОСТЬ Винты крепления Взрывы При открывании корпуса возникают искры, которые во взрывоопасной атмосфере могут стать причиной взрыва.
  • Página 195: Экранирование И Прокладка Кабеля

    соответствии с директивами NEC и CEC. Длина кабеля BTL7-S… макс. 500 m 1) Условие: конструкция, экранирование и прокладка должны защищать от воздействия посторонних полей помех. Требуемое сечение кабеля ≥ 0,6 мм или ≤ AWG19. Tабл. 4-2: Длины кабелей BTL7 русский www.balluff.com...
  • Página 196: Ввод В Эксплуатацию

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Ввод в эксплуатацию Ввод в эксплуатацию системы ОПАСНОСТЬ Неконтролируемые перемещения системы При вводе в эксплуатацию, а также если система измерения перемещений является частью системы регулирования, параметры...
  • Página 197: Интерфейс Ssi

    Тактовый период SSI, тактовая частота SSI = 1 / f Период опроса, частота опроса Количество передаваемых битов (требуется n+1 синхронизирующий импульс) = 2 · T Время до следующей готовности интерфейса SSI = 150 нс Время задержки передачи (измерено для кабеля длиной 1 м) русский www.balluff.com...
  • Página 198: Форматы Данных

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Интерфейс SSI (продолжение) Форматы данных Положение Измеритель перемещения BTL7 в стандартном исполнении имеет следующие заводские настройки для выдачи данных положения, которые не Выдача...
  • Página 199: Синхронный И Асинхронный Режим

    системы BTL всегда реализуются с максимально возможной частотой опроса. В связи с используемым принципом изменения максимальная частота опроса зависит от номинальной длины системы BTL. A,макс. Data момент времени внешнего опроса момент времени внутреннего опроса + обработка существует новое значение задержка положения русский www.balluff.com...
  • Página 200: Конфигурирование С Помощью «Micropulse Configuration Tool

    Характеристика с произвольным конфигурированием Программу ПК и соответствующее – Можно настроить наклон характеристики путем руководство можно найти на Интернет- настройки разрешения. сайте www.balluff.com. – Можно настроить предельные значения в соответствии с диапазоном измерения. – Можно задать значение ошибки. Подключение блока связи USB Граничные...
  • Página 201: Технические Характеристики

    в соответствии с диапазона измерения EN 60068-2-27 2), 3) 2) Определение отдельных пунктов по заводскому стандарту Balluff 3) За исключением резонансных частот Вибрация в соответствии с 12 г, 10 - 2000 Гц 4) Для поддержания совместимости по IP68 необходимо обеспечить,...
  • Página 202: Размеры, Вес

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Технические характеристики (продолжение) Размеры, вес Диаметр стержня 10,2 мм Номинальная длина 25 - 7620 мм Вес (в зависимости от длины) прим. 3 кг/м Материал...
  • Página 203: Соединение С Блоком Обработки Сигналов

    Максимальная тактовая частота SSI f зависит CLK, макс. от длины кабеля в кГц Clk,макс. Длина кабеля в м Pис. 8-2: Максимальная тактовая частота SSI в зависимости от длины кабеля 1) При большой длине: требуемое сечение кабеля ≥ 0,6 мм2 или ≤ AWG19 русский www.balluff.com...
  • Página 204: Принадлежности

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Принадлежности Принадлежности не входят в комплект поставки и должны заказываться отдельно. Поплавок Для измерения уровня наполнения в зоне 0 могут использоваться только указанные здесь поплавки в качестве...
  • Página 205: Датчик Положения

    –40 °C - +85 °C температура В комплект поставки датчика положения входит: Распорный 8 мм, элемент ненамагничивающийся материал Блок связи USB BTL7-A-CB01-USB-KA Для BTL7-S510... Комплект поставки: блок связи USB, кабель USB, 1 переходный кабель длиной прим. 0,6 м, краткое руководство. русский www.balluff.com...
  • Página 206: Типовой Код

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Типовой код Стандартное исполнение BTL7 BTL7 - S 5 0 1 B - M0500 - J - DEXC - TA12 Интерфейс SSI: Напряжение...
  • Página 207 J = 6 винтов (диаметр круга отверстий 76,2 мм) Заглушки: C = заглушка поплавка Подключение электропитания: TA12 = клемма с 1/2"-14 NPT (кабельный ввод) Пример заказа для специального исполнения (опция, не влияет на взрывобезопасные свойства): BTL7-S510-M0500-J-DEXC-SA_ _ _-TA12 русский www.balluff.com...
  • Página 208: Приложение

    BTL7-S5_ _ (_)-M_ _ _ _-J-DEXC-TA12 Тип взрывозащиты «d» Магнитострикционная система измерения перемещений Взрывонепроницаемая – стержневое конструктивное исполнение оболочка Приложение 11.1 Пересчет единиц длины 1 мм = 0,03937008 дюйма 1 дюйм = 25,4 мм мм дюйм дюйм мм 0,03937008 25,4 0,07874016 50,8 0,11811024...
  • Página 210 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.

Tabla de contenido