Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Promag D 400
Página 1
Services KA01112D/06/ES/05.15 71301390 Manual de instrucciones abreviado Proline Promag D 400 Caudalímetro electromagnético Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus instrucciones no sustituyen a las instrucciones de funcionamiento del equipo. Puede encontrar información detallada sobre el equipo en el manual de instrucciones y en otra documentación:...
Página 2
Proline Promag D 400 Order code 00X00-XXXX0XX0XXX Ser. No.: X000X000000 TAG No.: XXX000 Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
Información sobre documentación Proline Promag D 400 Información sobre documentación Símbolos utilizados 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Significado ¡PELIGRO! PELIGRO Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales.
Proline Promag D 400 Información sobre documentación 1.1.3 Símbolos para herramientas Símbolo Significado Símbolo Significado Destornillador de estrella Destornillador de punta plana Destornillador Phillips Llave Allen Llave fija para tuercas 1.1.4 Símbolos para determinados tipos de información Símbolo Significado Símbolo...
Instrucciones de seguridad básicas Proline Promag D 400 Instrucciones de seguridad básicas Requisitos que debe cumplir el personal El personal debe satisfacer los siguientes requisitos para la realización de las tareas: ‣ Los especialistas formados y cualificados deben estar preparados y cualificados específicamente para las funciones y tareas que deban realizar.
Proline Promag D 400 Instrucciones de seguridad básicas ADVERTENCIA Peligro de rotura del sensor debido a fluidos corrosivos o abrasivos. ‣ Verifique la compatibilidad del fluido del proceso con el material del sensor. ‣ Asegúrese de la resistencia del material de todas las piezas que entran en contacto con el fluido del proceso.
Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el instrumento con la marca CE. Seguridad IT La garantía solo tendrá validez en caso de que el dispositivo haya sido instalado y utilizado según se describe en el Manual de Instrucciones.
Proline Promag D 400 Recepción de material e identificación del producto Recepción de material e identificación del producto Recepción de material ¿Son idénticos los códigos de pedido indicados en el albarán (1) y en la etiqueta adhesiva del producto (2)? ¿La mercancía presenta daños...
Viewer (www.endress.com/deviceviewer): podrá ver entonces allí toda la información sobre el instrumento de medición. • Entre el número de serie de la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial 2D (código QR) de la placa de identificación utilizando la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información sobre el equipo de medida.
Proline Promag D 400 Almacenamiento y transporte Transporte del producto Transporte el instrumento hasta el punto de medida manteniéndolo dentro del embalaje original. A0015604 No extraiga las tapas o capuchones de protección de las conexión a proceso . Protegen las superficies de estanqueidad e impiden que entre suciedad en el tubo de medición.
Instalación Proline Promag D 400 5.2.3 Transporte con una horquilla elevadora Si el transporte se efectúa en cestas de madera, la estructura del piso posibilitas elevar las cestas longitudinalmente o por ambos lados mediante una horquilla elevadora. ATENCIÓN Riesgo de dañar la bobina magnética ‣...
Proline Promag D 400 Instalación Instalación en tuberías descendentes Instale un sifón con válvula de venteo en un punto situado corriente abajo del sensor en una tubería descendente de longitud h ≥ 5 m (16,4 ft). Esta medida de precaución sirve para evitar que se produzcan presiones bajas que podrían dañar el tubo de medición.
Página 14
Instalación Proline Promag D 400 Vertical A0015591 Óptimo para sistemas de tuberías con autovaciado. Horizontal A0017195 Electrodos para detección de señales de medida El plano que contiene el electrodo de medición debe estar dispuesto horizontalmente. Se previene así cualquier aislamiento momentáneo de los electrodos de medición a causa de burbujas de aire arrastradas.
• Evite exponerlo directamente a las inclemencias del tiempo. • Proteja el indicador contra golpes. • Proteja el indicador contra la abrasión por arena en zonas desérticas. . Se puede solicitar a Endress+Hauser un protector del indicador: sección "Accesorios" Presión del sistema A0015594 Por otra parte, debe instalar amortiguadores de pulsaciones si utiliza bombas alternativas, a membrana o peristálticas.
Instalación Proline Promag D 400 Adaptadores [mbar] 8 m/s 7 m/s 6 m/s 5 m/s 4 m/s max. 8° 3 m/s 2 m/s 1 m/s d / D A0016359 6.1.3 Instrucciones de montaje especiales Protección del indicador ‣ Para asegurar que se pueda abrir fácilmente la protección opcional del indicador, respete el siguiente espacio libre mínimo alrededor de la caja: 350 mm (13,8 in)
Proline Promag D 400 Instalación Para el sensor Para bridas y otras conexiones a proceso: • Los tornillos, tuercas, juntas, etc, no están incluidos en el alcance del suministro y debe aportarlos el cliente. • Herramientas apropiadas para el montaje 6.2.2...
Página 18
Instalación Proline Promag D 400 Disposición de los pernos de montaje y casquillos de centrado El equipo se centra aprovechando las cavidades del sensor. La disposición de los pernos de montaje y la utilización de los casquillos de centrado dependen del diámetro nominal, el estándar de brida y el diámetro del círculo primitivo.
Proline Promag D 400 Instalación Diámetro nominal Conexión a proceso [mm] [pulgadas]5 EN 1092-1 (DIN 2501) ASME B16.5 JIS B2220 A0012169 A0012168 A0012168 1 = pernos de montaje con casquillos de centrado 2 = brida EN (DIN): 4 orificios → con casquillos de centrado 3 = brida EN (DIN): 8 orificios →...
Proline Promag D 400 Instalación A0021832 Volver a montar la caja del transmisor ADVERTENCIA Par de apriete excesivo para los tornillos de fijación. Daños al transmisor. ‣ Al montarlo de nuevo, apriete los tornillos de fijación aplicando el par de apriete requerido: Paso Tornillo de fijación...
Instalación Proline Promag D 400 6.2.6 Giro del módulo indicador TX 20 A0021617 Volver a montar la caja del transmisor ADVERTENCIA Par de apriete excesivo para los tornillos de fijación. Daños al transmisor. ‣ Al montarlo de nuevo, apriete los tornillos de fijación aplicando el par de apriete requerido: Paso Tornillo de fijación...
Página 25
Proline Promag D 400 Instalación ¿El equipo está protegido adecuadamente contra la lluvia y la radiación solar? ¿Se han apretado los tornillos de fijación con el par de apriete correcto? Endress+Hauser...
Conexiones eléctricas Proline Promag D 400 Conexiones eléctricas El equipo de medida no tiene ningún interruptor interno para interrumpir la corriente. Por esta razón, debe dotar el equipo de medida con un interruptor de corriente con el que pueda desconectarse fácilmente la alimentación de la red.
Proline Promag D 400 Conexiones eléctricas Modbus RS485 La norma EIA/TIA-485 especifica dos tipos de cable (A y B) para la línea de bus y que pueden utilizarse para cualquier velocidad de transmisión. Se recomienda cable de tipo A. Para información detallada sobre especificaciones del cable de conexión, véase el manual...
Página 28
Conexiones eléctricas Proline Promag D 400 Transmisión de señales de 0-20 mA/4-20 mA HART con salidas y entradas adicionales Código de pedido Números de terminal para "Salida" y Salida 1 Salida 2 Salida 3 Entradas "Entrada" 26 (+) 27 (-)
Proline Promag D 400 Conexiones eléctricas Versión separada 6 5 7 8 4 37 36 42 41 n.c. n.c. 5 7 4 37 42 41 A0020539 7 Asignación de terminales en la versión separada Caja del transmisor para montaje en pared...
Conexiones eléctricas Proline Promag D 400 7.1.5 Apantallamiento y puesta a tierra Modbus El sistema de apantallamiento y puesta a tierra debe cumplir lo siguiente: • Compatibilidad electromagnética (EMC) • Protección contra explosiones • Equipamiento de protección personal • Normas nacionales de instalación •...
Página 31
Proline Promag D 400 Conexiones eléctricas garantizado el buen funcionamiento en presencia de variables interferentes según NAMUR NE21. Deben tenerse en cuenta también, si procede, las normas de instalación nacionales Si hay grandes diferencias de potencial entre los distintos puntos de puesta a tierra, conecte únicamente un punto del blindaje directamente con tierra de referencia.
Conexiones eléctricas Proline Promag D 400 7.1.6 Preparación del instrumento de medición Extraiga el conector provisional, si existe. Si el instrumento se suministra con prensaestopas: Observe las especificaciones del cable → 26. 7.1.7 Preparación de los cables de conexión para la versión separada Cuando prepare las terminaciones de los cables de conexión, tenga en cuenta los siguiente:...
Conexiones eléctricas Proline Promag D 400 7.2.1 Conexión de la versión separada ADVERTENCIA Riesgo de daños en los componentes de la electrónica. ‣ Puesta a tierra de la versión remota: conecte el sensor y el transmisor con la misma conexión equipotencial.
Proline Promag D 400 Conexiones eléctricas 5 7 4 37 42 41 A0017446 11 Sensor: módulo de conexiones 7.2.2 Conexión del transmisor ADVERTENCIA Incumplimiento del grado de protección de la caja debido a su sellado insuficiente ‣ No utilice ningún lubricante para enroscar el tornillo. Las roscas de la tapa ya están recubiertas de un lubricante seco.
Página 36
Conexiones eléctricas Proline Promag D 400 Conexión para tensión de alimentación, 0-20 mA/4-20 mA HART y salidas/entradas adicionales TX 20 + - + - + - + - 23 20 21 26 27 24 25 10 (0.4) A0017268 ‣ Conecte el cable conforme a la asignación de terminales → 28. Para tensión de alimentación: abra la cubierta de protección contra sacudidas.
Página 37
Proline Promag D 400 Conexiones eléctricas Para conectar la alimentación y PROFIBUS DP PH 2 2627 10 (0.4) A0023164 ‣ Conecte el cable conforme a la asignación de terminales → 28. Para tensión de alimentación: abra la cubierta de protección contra sacudidas.
Conexiones eléctricas Proline Promag D 400 Conexión de la tensión de alimentación y EtherNet/IP PH 2 10 (0.4) A0021356 ‣ Conecte el cable conforme a la asignación de terminales → 28. Para tensión de alimentación: abra la cubierta de protección contra sacudidas.
Proline Promag D 400 Conexiones eléctricas A0017516 Ejemplo de conexión en situaciones especiales Para información sobre casos especiales, véase el manual de instrucciones del equipo • Tubería metálica sin conexión con tierra y sin revestimiento interno • Tubería de plástico o con revestimiento interno aislante •...
Página 40
Conexiones eléctricas Proline Promag D 400 Ajuste de la dirección ON OFF Default Ethernet network settings IP 192.168.1.212 Write protection A0021322 ‣ Ajuste la dirección IP deseada mediante los microinterruptores correspondientes que se encuentran en el módulo de electrónica E/S.
Proline Promag D 400 Conexiones eléctricas Configure la dirección deseada del equipo mediante los microinterruptores correspondientes. Ejemplo → 12, 40: 1 + 16 + 32 = dirección del equipo 49 El equipo requiere un reinicio tras 10 s. Una vez reiniciado el equipo, se encuentra activa la dirección IP ajustada mediante hardware.
Conexiones eléctricas Proline Promag D 400 DIP 1 DIP 3 390 Ω 220 Ω 390 Ω DIP 2 A0023063 14 La resistencia de terminación puede activarse mediante el microinterruptor del módulo de electrónica principal Aseguramiento del grado de protección 7.4.1...
Proline Promag D 400 Opciones de configuración Comprobaciones tras la conexión ¿Los cables o el equipo presentan daños (inspección visual)? ¿Los cables cumplen con los requisitos → 26? ¿Los cables están debidamente protegidos contra tirones? ¿Se han instalado todos los prensaestopas dejándolos bien apretados y estancos? ¿Se han tendido los ...
Opciones de configuración Proline Promag D 400 8.1.2 Filosofía de funcionamiento Cada componente del menú de configuración tiene asignados determinados roles de usuario (operador, mantenimiento, etc.) que son con los que se puede acceder a dichos componentes. Cada rol de usuario tiene asignados determinadas tareas típicas durante el ciclo de vida del instrumento.
Proline Promag D 400 Opciones de configuración Acceso al menú de configuración mediante el visualizador local X X X X X X 19.184 mA 12.5 X X X X X X Language à English 20.50 Deutsch Español Français User ABC_...
Opciones de configuración Proline Promag D 400 8.2.1 Pantalla para operaciones de configuración Campo para estado Los siguientes símbolos pueden aparecer en la zona para estado situada en la parte derecha superior del visualizador operativo. • Señales de estado – F: Fallo –...
Opciones de configuración Proline Promag D 400 8.2.4 Elementos de configuración Teclas y su función Tecla Menos • Estando en un menú, submenú: desplaza la barra de selección en sentido ascendente en una lista de opciones. • Con un asistente: confirma el valor del parámetro y salta al parámetro anterior.
Proline Promag D 400 Opciones de configuración Teclas y su función Combinación de las teclas Menos / Más / Enter (pulse simultáneamente las teclas) En pantalla para operaciones de configuración: activa o desactiva el bloqueo del teclado (solo con módulo visualizador SD02).
Opciones de configuración Proline Promag D 400 ON OFF Default Ethernet network settings IP 192.168.1.212 Write protection A0023353 • Tras activar el microinterruptor, debe reiniciarse el equipo para que éste acepte y utilice la dirección IP estándar. • Si se utiliza la dirección IP estándar (microinterruptor superior nº 2 = ON), no se establece ninguna conexión con la red EtherNet/IP.
Proline Promag D 400 Opciones de configuración Configure las propiedades del protocolo de Internet (TCP/IP) según lo indicado en la tabla de arriba. Inicio del navegador de Internet Entre la dirección IP del servidor Web en la línea para dirección del navegador de Internet: 192.168.1.212...
Opciones de configuración Proline Promag D 400 8.3.5 Indicación A0017757-ES Imagen del equipo Fila para funciones con 6 funciones Nombre del dispositivo Encabezado Área de trabajo Área de navegación Encabezado En el encabezado se visualiza la siguiente información: • Etiqueta (tag) del equipo •...
Proline Promag D 400 Opciones de configuración Acceso al menú de configuración mediante herramientas/soft- ware de configuración Para información detallada sobre el acceso al menú de configuración mediante software de configuración, consulte las «Instrucciones de funcionamiento» del equipo . Endress+Hauser...
Integración en el sistema Proline Promag D 400 Integración en el sistema Para información detallada sobre la integración en el sistema, véase el manual de instrucciones del equipo Transmisión cíclica de datos Transmisión cíclica de datos cuando se utiliza el fichero maestro del dispositivo (GSD).
Proline Promag D 400 Integración en el sistema Para optimizar la velocidad de transmisión de datos en la red PROFIBUS, se recomienda configurar únicamente los módulos que se procesan en el sistema maestro PROFIBUS. Los espacios vacíos que pueda haber entre módulos configurados deben asignarse a EMPTY_MODULE.
Página 56
Integración en el sistema Proline Promag D 400 Ajuste de fábrica Bloque funcional Ajuste de fábrica: TOTAL Totalizadores 1, 2 y 3 Caudal volumétrico Módulo SETTOT_TOTAL La combinación de módulos comprende las funciones SETTOT_TOTAL y SETTOT y TOTAL: • SETTOT: control de los totalizadores mediante el maestro PROFIBUS.
Página 57
Proline Promag D 400 Integración en el sistema Módulo AO (salida analógica) Transmite un valor de compensación desde el maestro PROFIBUS (Clase 1) al equipo de medición. Valores de compensación asignados Cada bloque de salida analógica tiene asignado de forma permanente un valor de compensación.
Puesta en marcha Proline Promag D 400 Funciones asignadas del equipo Cada bloque de salida digital tiene asignada de forma permanente una función del equipo. CANAL Bloque funcional Funciones del Valores: control (significado) equipo DO 1 Ignorar caudal • 0 (desactivar función del equipo) •...
Proline Promag D 400 Puesta en marcha Dirección IP 192.168.1.212 Máscara de subred 255.255.255.0 Gateway por defecto 192.168.1.212 • Si se ha activado la dirección ajustada por hardware, entonces se inhabilita la dirección definida por software. • Si se conmuta a ajuste de dirección por hardware, se mantienen los nueve primeros dígitos (tres primeros octetos) de la dirección configurada mediante software.
Puesta en marcha Proline Promag D 400 X X X X X X X 20.50 Main menu 0104-1 Language English Operation Setup Language 0104-1 English à Deutsch Español Français Language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch...
Proline Promag D 400 Información para diagnósticos Asistente Significado Supresión de caudal residual Configura la supresión de caudal residual Detección de tubería vacía Configura la detección de tubo vacío (DTV) 10.6 Protección de los parámetros de configuración contra accesos no autorizados Dispone de las siguientes opciones para proteger la configuración del equipo de medición...
Información para diagnósticos Proline Promag D 400 X X X X X X X X X X X X X X 20.50 S801 V AlimentMuyBaja Menu Lista diagnóst. Diagnóstico 1 S801 V AlimentMuyBaja Diagnóstico 2 Diagnóstico 3 V AlimentMuyBaja (ID:203) S801 0d00h02m25s Aumentar tensión de...