LIVARNO LUX A32104 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

LIVARNO LUX A32104 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Lámpara nocturna led

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LÁMPARA NOCTURNA LED
LUCE NOTTURNA LED
LÁMPARA
NOCTURNA LED
Instrucciones de utilización y
de seguridad
LED NIGHT LIGHT
Operation and Safety Notes
IAN 275314
LUCE NOTTURNA LED
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LED-NACHTLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LIVARNO LUX A32104

  • Página 1 LÁMPARA NOCTURNA LED LUCE NOTTURNA LED LÁMPARA LUCE NOTTURNA LED NOCTURNA LED Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instrucciones de utilización y de seguridad LED NIGHT LIGHT LED-NACHTLICHT Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 275314...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere conidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Página 3 Color change White uto color change Auto white color mode...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Introducción ........Página Uso conforme a su finalidad ....Página Descripción de las piezas ....Página Datos técnicos ........Página Indicaciones de seguridad ..Página Puesta en funcionamiento ..Página 11 Uso de la luz de noche LED ....Página 11 Limpieza y mantenimiento ..
  • Página 5: Introducción

    Lámpara nocturna LED Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un pro- ducto de alta calidad. El manual de ins- trucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguri- dad.
  • Página 6: Uso Conforme A Su Finalidad

    Uso conforme a su finalidad Esta lámpara se emplea como luz de orientación. La lamparita de noche LED cuenta dispone de una función de cam- bio de color y de luz blanca. Este pro- ducto no ha sido diseñado para el uso industrial.
  • Página 7: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo N°: A32104 Tensión de operación: 230 V∼, 50 Hz, máx. 0,7 W Bombilla: 3 LED (no intercambiable) Clase de protección: Indicaciones de seguridad ¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO! Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así...
  • Página 8 das o que cuenten con poca experi- encia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya ense- ñado cómo utilizar el aparato de for- ma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato.
  • Página 9 Nunca cubra la luz de noche LED cuando esté en funcionamiento. ¡Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica! Asegúrese antes de cada uso de que la tensión de red disponible coincida con la tensión de funcionamiento ne- cesaria del aparato (230 voltios ∼). ¡ATENCIÓN! !PELIGRO DE DES- CARGA ELÉCTRICA¡...
  • Página 10: Puesta En Funcionamiento

    Este artículo no contiene piezas que el consumidor pueda mantener. Las bombillas no se pueden sustituir. Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca objetos en él. Mantenga el producto alejado de la humedad. Puesta en funcionamiento Uso de la luz de noche LED Nota: La lamparita de noche LED cuen- ta dispone de una función de cambio de color y de luz blanca.
  • Página 11 Coloque el conmutador en la po- sición deseada (ver ig.). Dispone de las siguientes funciones: Posición CAMBIO DE COLOR AUTOMÁTICO: La lamparita de no- che LED cambia a la función de cam- bio de color cuando el sensor detecta la oscuridad. El aparato se vuelve a apagar cuando detecta la luminosidad.
  • Página 12 Posición BLANCO AUTOMÁTI- CO: La lamparita de noche LED acti- va la función de blanco automático cuando el sensor detecta la oscuri- dad. El aparato se vuelve a apagar cuando detecta la luminosidad. Posición BLANCO: La lamparita de noche LED tiene activada la función de luz blanca de forma permanente.
  • Página 13: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Primero extraiga la luz de noche LED de la toma de corriente. ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Por motivos de seguridad, nunca deberá limpiar el aparato con agua u otros líquidos, ni sumergirlo en agua. Para la limpieza del aparato, utilice únicamente un paño seco y sin pelusas.
  • Página 14: Eliminación

    Eliminación El embalaje se compone de materiales que respetan el medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje. Para deshacerse del producto una vez terminada su vida útil pregunte a las autoridades locales o municipales. En beneicio del medio am- biente, cuando el producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y deséchelo correcta-...
  • Página 15: Garantía Y Servicio Técnico

    Garantía y servicio técnico Nota: Este aparato dispone de una ga- rantía de 36 meses a partir de la fecha de compra. Este aparato ha sido fabrica- do con mucho cuidado y probado ade- cuadamente antes de su entrega. Sin embargo, en caso de que se produjesen fallos de producción o de material duran- te el tiempo de garantía, contacte lo antes...
  • Página 16: Dirección Del Servicio Técnico

    de un error en el funcionamiento del apa- rato, lea siempre primero el manual de instrucciones. En caso de devolución, contacte primero con el servicio técnico de Uni-Elektra GmbH. Aceptaremos el producto siempre que haya habido una consulta previa. No se aceptarán envíos sin franquear.
  • Página 17: Fabricante

    IAN 275314 Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 275314) como justiicante de compra. Fabricante Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen / Alemania 18 ES...
  • Página 18 Introduzione ........Pagina 20 Utilizzo previsto........Pagina 21 Descrizione dei componenti ....Pagina 21 Dati tecnici ..........Pagina 22 Indicazioni di sicurezza ....Pagina 22 Avvio ............Pagina 25 Utilizzo della lampada notturna a LED ........Pagina 25 Pulizia e manutenzione .....
  • Página 19: Introduzione

    Luce notturna LED Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un pro- dotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimen- to. Prima dell‘utilizzo del prodotto, pren- dere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Página 20: Utilizzo Previsto

    Utilizzo previsto La lampada serve come luce di orienta- mento. La luce notturna a LED dispone della modalità per l‘illuminazione con cambio cromatico e con fascio di luce bianca. Il prodotto non è destinato all’u- so commerciale. Questo prodotto è desti- nato esclusivamente all‘uti- lizzo in locali interni, non- ché...
  • Página 21: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello n°: A32104 Tensione di esercizio: 230 V ~ , 50 Hz, max. 0,7 W Lampadina: 3 x LED (non sostituibili) Classe di protezione: Indicazioni di sicurezza CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE! Quest‘apparecchio può...
  • Página 22 sone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervi- sione.
  • Página 23 Non coprire mai la lampada notturna a LED quando essa è in esercizio. Eviti il pericolo di vita per scossa elettrica! Si assicuri prima dell‘uso che la ten- sione esistente in rete corrisponda alla tensione di funzionamento richiesta per l‘apparecchiatura (230 Volt ∼). ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non fare funzionare l’apparecchio se esso è...
  • Página 24: Avvio

    danni all’alloggiamento e al cavo di alimentazione. Questo articolo non contiene compo- nenti che devono essere oggetto di ma- nutenzione da parte dell’utilizzatore. Le lampadine non possono essere sostituite. Non aprire mai un apparecchio elettrico o inserire oggetti in esso. Tenere il prodotto lontano dall’umidità.
  • Página 25 Inserire la lampada notturna a LED in una presa elettrica a muro installata correttamente. Spingere il selettore nella posizio- ne desiderata (vedi ig.). Sono dispo- nibili le seguenti funzioni: Posizione AUTO PER CAMBIO CROMATICO: la luce notturna a LED assume la modalità „cambio cromatico“...
  • Página 26: Pulizia E Manutenzione

    Premere nuovamente il tasto di moda- lità del colore per attivare nuova- mente la funzione di commutazione del colore. Posizione AUTO BIANCO: la luce notturna a LED assume la moda- lità „luce bianca“ quando il sensore rileva oscurità. Se rileva luminosità si spegne automaticamente.
  • Página 27: Smaltimento

    pada notturna a LED dalla presa elettrica. ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Per motivi di sicurezza elettrica l’apparecchio non deve essere mai pulito con acqua o altri liquidi, oppure immerso in acqua. Per la pulizia usi esclusivamente una pezza asciutta e priva di pellucci. Smaltimento L’imballaggio è...
  • Página 28: Garanzia E Assistenza

    Informarsi presso l’amministrazione citta- dina o comunale sulle possibilità di smal- timento del prodotto usato. Non smaltisca il prodotto usato nei riiuti domestici ma esegua uno smaltimento professionale. Riguardo ai punti di raccolta e i loro oraridi apertura si può informare presso la sua amministrazione competente.
  • Página 29 garanzia, contattare immediatamente il vostro rivenditore. Tenere in considerazione il fatto che i danneggiamenti causati da una manipo- lazione scorretta, dall‘inosservanza delle istruzioni d’uso e causati da interventi di personale non autorizzato sono esclusi dalla garanzia. La maggior parte dei malfunzionamenti sono causati da un uso non corretto.
  • Página 30: Indirizzo Assistenza Clienti

    garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia di 36 mesi. Indirizzo assistenza clienti Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen / Germania Tel.: +49 (0) 7478 / 91385-0 service@uni-elektra.de IAN 275314 Per tutte le richieste si prega di conserva- re lo scontrino e il codice dell‘articolo (ad es.
  • Página 31: Produttore

    Produttore Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen / Germania 32 IT/MT...
  • Página 32 Introduction ..........Page 34 Intended use ..........Page 35 Description of parts ........Page 35 Technical data ...........Page 35 General Safety Instructions ..Page 36 Start of operation ......Page 39 Using the LED night light ......Page 39 Cleaning and care ......Page 41 Disposal ............Page 41 Warranty and Service .....Page 42 Service address .........Page 44...
  • Página 33: Introduction

    LED Night light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the prod- uct, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Página 34: Intended Use

    Description of parts Selector switch (Auto colour change / colour change / Of / white / auto white) Colour mode button (colour change) Technical data Model No.: A32104 Operating voltage: 230 V ~ , 50 Hz, max. 0.7 W GB/MT...
  • Página 35: General Safety Instructions

    Illuminant: 3 x LED (non-replaceable) Protection class: General Safety Instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! This appliance can be used by chil- dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in-...
  • Página 36 not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. CAUTION! RISK OF INJURY! Please do not use this device if you ind that it is damaged in any way. Do not subject the device to any extreme temperatures or severe me- chanical stress.
  • Página 37 the required operating voltage of the device (230 V ~ ). CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not operate the device if it is damaged. Damaged appliances could give you an electric shock and thus put your life at risk! Regularly check the appliance and check before every use to see if there is any damage to the casing and mains plug.
  • Página 38: Start Of Operation

    Start of operation Using the LED night light Note: The LED night light has a colour change and a white light function. The colour changes at regular intervals. Insert the LED night light into a correctly installed wall socket. Push the selector switch to the de- sired position (see Fig.).
  • Página 39 Press the colour mode button once to deactivate the colour change function and to set the current colour. Press the colour mode button again to activate the colour change function again. Position AUTO WHITE: The LED night light switches on with white light when the sensor detects dark- ness.
  • Página 40: Cleaning And Care

    Cleaning and care CAUTION! RISK OF ELEC- TRIC SHOCK! First remove the LED night light from the socket. CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! For rea- sons of electrical safety the device must never be cleaned with water or other liquids or immersed in water. Only a dry, lint-free cloth should be used for cleaning.
  • Página 41: Warranty And Service

    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Página 42 the warranty period, please contact your retailer immediately. The warranty does not cover damages due to improper handling, failure to com- ply with the operating instructions, or ma- nipulation by unauthorised persons. Most malfunctions are caused by incorrect op- eration. Therefore please irst refer to the operating instructions if a malfunction occurs.
  • Página 43: Service Address

    Service address Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen / Germany Tel.: +49 (0) 7478 / 91385-0 service@uni-elektra.de IAN 275314 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 275314) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Manufacturer Uni-Elektra GmbH Kirchstr.
  • Página 44 GB/MT...
  • Página 45 Einleitung ..........Seite 47 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 48 Teilebeschreibung ........Seite 48 Technische Daten ........Seite 48 Sicherheitshinweise ......Seite 49 Inbetriebnahme ........Seite 52 LED-Nachtlicht verwenden .......Seite 52 Reinigung und Pflege ......Seite 54 Entsorgung ..........Seite 55 Garantie und Service .......Seite 56 Serviceadresse ..........Seite 57 Hersteller ...........Seite 58 46 DE/AT/CH...
  • Página 46: Einleitung

    LED-Nachtlicht Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Página 47: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einsatz bestimmt. Dieses Produkt ist ausschließ- lich für den Betrieb im In- nenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Teilebeschreibung Wahlschalter (Auto Farbwechsel / Farbwechsel / Of / Weiß / Auto weiß) Color-Mode-Taste (Farbwechsel) Technische Daten Modell-Nr.: A32104 48 DE/AT/CH...
  • Página 48: Sicherheitshinweise

    Betriebsspannung: 230 V ~ , 50 Hz, max. 0,7 W Leuchtmittel: 3 x LED (nicht austauschbar) Schutzklasse: Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
  • Página 49 die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. VORSICHT! VERLETZUNGSGE- FAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Be- schädigungen feststellen. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starken mechani- schen Beanspruchungen aus.
  • Página 50 Vermeiden Sie Lebensge- fahr durch elektrischen Schlag! Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (230 V ~ ). VORSICHT! STROMSCHLAG- GEFAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
  • Página 51: Inbetriebnahme

    Öfnen Sie niemals eines der elektri- schen Betriebsmittel oder stecken irgend- welche Gegenstände in dieselben. Halten Sie das Produkt von Feuchtig- keit fern. Inbetriebnahme LED-Nachtlicht verwenden Hinweis: Das LED-Nachtlicht verfügt über eine Farbwechsel- und Weißlicht-Funk- tion. Es wechselt in regelmäßigen Abstän- den die Farbe.
  • Página 52 Folgende Funktionen stehen Ihnen zur Verfügung: Position AUTO FARBWECHSEL: Das LED-Nachtlicht schaltet in den Farbwechsel-Modus, wenn der Sensor Dunkelheit erfasst. Bei Erfassung von Helligkeit schaltet es sich wieder aus. Position FARBWECHSEL: Das LED-Nachtlicht ist dauerhaft im Farb- wechsel-Modus eingeschaltet. Drücken Sie einmal die Color-Mode- Taste , um die Farbwechselfunktion zu deaktivieren und die aktuelle Farbe...
  • Página 53: Reinigung Und Pflege

    erfasst. Bei Erfassung von Helligkeit schaltet es sich wieder aus. Position WEISS: Das LED-Nacht- licht ist dauerhaft im Weißlicht- Modus eingeschaltet. Position OFF: Das LED-Nachtlicht ist dauerhaft ausgeschaltet. Reinigung und Pflege VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie zuerst das LED-Nachtlicht aus der Steckdose. VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen...
  • Página 54: Entsorgung

    Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es...
  • Página 55: Garantie Und Service

    können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Garantie und Service Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kaufdatum eine Garantie von 36 Mo- naten. Das Produkt wurde sorgfältig pro- duziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Produktions- oder Materialfehler ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Fachhändler.
  • Página 56: Serviceadresse

    beim Auftreten einer Funktionsstörung zu- nächst in der Gebrauchsanleitung nach. Kontaktieren Sie die Servicestelle der Uni-Elektra GmbH vor evtl. Rücksendungen. Erst nach Rücksprache kann das Produkt entgegengenommen werden. Unfrei zu- gesandte Sendungen werden nicht ange- nommen. Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit von 36 Monaten weder verlängert noch erneuert.
  • Página 57: Hersteller

    Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 275314) als Nachweis für den Kauf bereit. Hersteller Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen / Deutschland 58 DE/AT/CH...
  • Página 60 Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen Deutschland Estado de las informaciones Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2016 Ident.-No.: A052016-ES/IT IAN 275314...

Tabla de contenido