Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

P P R R E E S S I I D D E E N N T T
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
PRESIDENT
PRESIDENT
PRESIDENT
PRESIDENT
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 14 / ENGLISH page 23 / DEUTSCH pag. 32 / ESPAÑOL pag. 41
BARRIERA IRREVERSIBILE PER CONTROLLO
TRAFFICO VEICOLARE
BARRIÈRE IRRÉVERSIBLE POUR LE CONTRÔLE
DU TRAFIC VÉHICULAIRE
IRREVERSIBLE BARRIER FOR VEHICULAR
TRAFFIC CONTROL
SELBSTHEMMENDE
VERKEHRSSTEUERUNG
BARRERA IRREVERSIBLE PARA CONTROL DE
TRÁFICO VEHICULAR
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
230V/50-60Hz
120V/60Hz
230V/50-60Hz
120V/60Hz
Lunghezza max asta
Longueur maxi de la lisse
Max. boom lenght
Max. Baumlänge
Longitud máxima de la asta
3 mt
3 mt
4 mt
4 mt
SCHRANKE
ZUR
codice
code
code
code
codigo
AA50075
AA50076
AA50077
AA50078

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PRESIDENT AA50075

  • Página 1 Max. boom lenght code Torantrieb Stromspannung Max. Baumlänge code Operador Alimentacion Longitud máxima de la asta codigo PRESIDENT 230V/50-60Hz 3 mt AA50075 PRESIDENT 120V/60Hz 3 mt AA50076 PRESIDENT 230V/50-60Hz 4 mt AA50077 PRESIDENT 120V/60Hz 4 mt AA50078 ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 14 / ENGLISH page 23 / DEUTSCH pag. 32 / ESPAÑOL pag. 41...
  • Página 2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI INSTRUCTIONS DE SECURITE PER L’INSTALLAZIONE IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION - ATTENZIONE - - ATTENTION - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE É POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE IMPORTANT QUE TOUTES LES INSTRUCTIONS LE ISTRUZIONI SOIENT SUIVIES SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION INSTALLATIONEN - ATTENTION - - ACHTUNG - FOR THE SAFETY OF THE PEOPLE IT IS FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE WICHTIG, DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU INSTRUCTIONS.
  • Página 4: Importantes Instrucciones De Seguridad Para La Instalación

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN - CUIDADO - UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a las normas y a las leyes vigentes).
  • Página 5 N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche dell’impianto alle norme e leggi vigenti. ICUREZZE ELETTRICHE Nella PRESIDENT il motore e l’encoder sono già collegati al quadro elettronico di comando incorporato. Sono da collegare solamente i fili di una pulsantiera e, naturalmente, della tensione di alimentazione.
  • Página 6 Temperatura di lavoro °C -10 ÷ +55 Grado di protezione MONTAGGIO DELLA PRESIDENT SSEMBLAGGIO PIASTRA DA CEMENTARE SSEMBLAGGIO ASTA TELESCOPICA da 3mt - Avvitare le 4 barre ripiegate alla piastra da cementare utilizzando le - Procedere ora all’assemblaggio dell’asta telescopica inserendo i tre rondelle ed i dadi in dotazione con una chiave esagonale n°...
  • Página 7 “testa” della barriera PRESIDENT 3 m. perpendicolari alla piastra del mozzo (Fig. 25). cod. BA10096 Motoriduttore President 3 m + Coppia molle di - Bloccate l’asta nel mozzo strigendo le due viti con una chiave esagonale bilanciamento (con istruzioni per la sostituzione e la n°...
  • Página 8 A - COLLEGAMENTI ELETTRICI centralina PARK 24V cod. BC07061 - B - SW1 - MICROINTERRUTTORI PER IL SETTAGGIO in fabbrica) DELLA CENTRALINA ONNETTORE J2 DIP 1 - TARATURA RALLENTAMENTO DEL MOTORE (ON) MOTOR Collegamento MOTORE ed ENCODER (eseguito in fabbrica) (PUNTO C) DIP 2 - PROGRAMMAZIONE TEMPI (ON) (PUNTO D) ORSETTIERA J3...
  • Página 9: Taratura Rallentamento Del Motore

    A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF. ONNETTORE J8 DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE BATTERY CHARGER Connettore per scheda di ricarica batteria (cod. ED IL LORO INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED ACG4661) DL5 DA LAMPEGGIANTE RIMANE ACCESO FISSO). PER RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE IL DIP 2 SU ONNETTORE J9 OFF, CHIUDERE LA SBARRA TRAMITE LA PROCEDURA...
  • Página 10 batteria si accende segnalando il funzionamento fotocellule e viene comandata l’apertura, la sbarra apre (durante con batteria. Il funzionamento della sbarra viene l'apertura le fotocellule non interverranno). garantito fino ad un livello di carica di circa 20V, Le fotocellule interverranno solo in fase di chiusura (con ripristino del dopo di che subentra una segnalazione data dalla moto inverso dopo un secondo anche se le stesse restano impegnate).
  • Página 11 Normalmente questo comando viene dato da una fotocellula o da un PRESIDENT CHIUSA SPENTO SPENTO sensore magnetico posizionato sulla linea di chiusura della sbarra. PRESIDENT APRE CON APERTURA 1 ACCESO SPENTO Se il comando rimane inserito la sbarra non richiude. PRESIDENT APERTA SPENTO...
  • Página 12: Elecomando Moon

    ACG7026 - MOON 91 CHEDA DI CARICA BATTERIA ADIO RICEVITORI AD AUTOAPPRENDIMENTO Cod. ACG4661 per PRESIDENT 24V Il tempo di ricarica completa delle batterie da 12Vdc 1,2Ah (n° 2 pezzi collegati in serie, opzionale cod. ACG9511), alla prima installazione é...
  • Página 13 ENSORE A SPIRA MAGNETICA Sensore a spira magnetica per apertura con automezzi. cod. ACG9060 IT SYNCRO FOTOCELLULE FIT SYNCRO DA PARETE - cod. ACG8026 Portata settabile 10÷20mt Sono applicabili più coppie ravvicinate tra loro grazie al circuito sincronizzatore. Aggiungere il TRASMETTITORE SYNCRO cod.
  • Página 14 N.B. Il est obligatoire d’uniformiser les caractéristiques de l’installation aux normes et aux lois en vigueur. ECURITES ELECTRIQUES Dans la PRESIDENT, le moteur et l’encodeur sont déjà branchés au coffret électrique de commande incorporé. Il faut seulement brancher les fils d’un bouton poussoir et naturellement de la tension d’alimentation.
  • Página 15: Montage De President

    Température de travail °C -10 ÷ +55 Indìce de protection MONTAGE DE PRESIDENT SSEMBLAGE PLAQUE A SCELLER SSEMBLAGE TIGE TELESCOPIQUE de 3 m - Visser avec une clé Allen n° 19, les 4 goujons repliés à la plaque à - Procéder maintenant à l’assemblage de la tige télescopique en sceller en utilisant les rondelles et les écrous fournis comme Fig.
  • Página 16 électriques précédemment posés sur la plaque de support de réglage) l’opérateur. code BA10098 “Tête” President 3 m (avec ressorts déjà équilibrés) - Exécuter le câblage selon les shémas A, B, C ou D. code BA10099 “Tête” President 4 m (avec ressorts déjà équilibrés) - Insérer la tension électrique et vérifier que les leds DL2, DL3 et DL4...
  • Página 17 A - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES carte PARK 24V code BC07061 - B - ORNIER J1 MICROINTERRUPTEURS POUR SEC.TRANSF. Branchement pour transformateur secondaire (exécuté PARAMETRAGE DE LA CENTRALE en usine). DIP 1 - ETALONNAGE RALLENTISSEMENT DU MOTEUR ONNECTEUR J2 (ON) (POINT C) MOTOR Branchement MOTEUR et ENCODEUR (exécuté...
  • Página 18: Onctionnement Accessoires De Commande

    A partir de ce moment, les sécurités ou autres commandes du portail ONNECTEUR J7 fonctionnent normalement (inversion, stop, alarmes, etc). RADIO Connecteur pour radio récepteur avec alimentation à 24Vdc. 6 - La fermeture de la barrière est exécutée en modalité rapide et à proximité...
  • Página 19: Caracteristiques Techniques

    sonnerie (buzzer en option) est activée pour signaler l’état d’alarme ACILITE DE DEBLOCAGE pendant 5 minutes et le clignotant est actif pendant une minute. Lorsque la fermeture s’est faite, une manoeuvre d’inversion est Durant ou après les 5 minutes d’alarme sonore (buzzer en option), il est exécutée pendant un temps fixe de 0,06s.
  • Página 20 Il permet la fermeture de la barrière 1 seconde après que le véhicule ait PRESIDENT FERME ETEINT ETEINT transité. PRESIDENT OUVRE AVEC OUVER. 1 ALLUME ETEINT Normalement, cette commande est donnée par une photocellule ou par PRESIDENT OUVERT ETEINT ALLUME un détecteur magnétique placé...
  • Página 21 ARTE CHARGEUR BATTERIES ADIORÉCEPTEURS AUTO-APPRENTISSAGE RX433/A superhétérodyne embrochable code ACG5055 Code ACG4661 pour PRESIDENT 24V RX433/A 2CH superhétérodyne à deux canaux embrochable code ACG5051 Le temps de la recharge complète des batteries de 12Vdc 1,2Ah (n° 2 RX91/A quartzée embrochable code ACG5005 batteries branchées en série, option code ACG9511), à...
  • Página 22 ETECTEUR A SPIRE MAGNETIQUE Détecteur à spire magnétique pour ouverture avec véhicules. code ACG9060 IT SYNCRO PHOTOCELLULES MURALES FIT SYNCRO - code ACG8026 Portée 10÷20mt. Plusieurs paires sont applicables, rapprochés les unes des autres grâce au circuit synchronisé. Ajouter le EMETTEUR SYNCRO code ACG8028 s'il existe plus de deux paires de photocellules (jusqu'à...
  • Página 23: System Layout

    NOTE: Installation design will comply with the specifications and rules in force. LECTRIC SECURITIES In the PRESIDENT the motor and the encoder are already connected to the incorporated control electronic board. You just need to connect the wires of a keyboard and, of course, of the feeding tension.
  • Página 24 Working Temperature °C -10 ÷ +55 Protection PRESIDENT ASSEMBLY SSEMBLY PLATE TO CEMENT SSEMBLING OF THE 3 mt TELESCOPIC ROD - Screw down the four bars bent over the plate to cement by using the - Assemble the telescopic rod fitting the three legs together, until the washers and the screw nuts supplied with an hexagonal setscrew screws holes are aligned (Fig.
  • Página 25 PRESIDENT 3 m can be replaced. NSERTION HUB WITH ROD ON THE OPERATOR code BA10096 Motor gear President 3mt + Set of two balancing - Assembly vertically the hub with the rod on the shaft of the springs (inclusive of instructions for the replacement...
  • Página 26 A - ELECTRIC CONNECTION control panel PARK 24V code BC07061 - B - ONNECTOR J2 SW1 - MICROSWITHCES FOR THE GEARCASE MOTOR Connection MOTOR and ENCODER (carried out in the SETTING factory). DIP 1 - MOTOR DECELERATION CALIBRATION (ON) ERMINAL BOARD J3 (POINT C) Central aerial wire connection DIP 2 - PROGRAMMING TIMES (ON)
  • Página 27 FOLLOWING PROCEDURE “MOTOR ONNECTOR J9 DECELERATION CALIBRATION” REPEAT L1 - N Input 230 Vac 50/60 Hz (external to the board). PROGRAMMING DESCRIBED ABOVE. ED SIGNALINGS DL1 - (Red) - Encoder working check ONTROL FITTINGS OPERATION DL2 - (Red) - Stop contact (NC) DL3 - (Red) - Photoelectric cells contact (NC) DL4 - (Red)
  • Página 28 about 20V, after which we have a signalling given by the If pressed when the bar is completely open the automatic closing is recharge card of the gearcase which blocks the bar and temporarily excluded (if selected through DIP3). It is thus necessary to makes the battery state pilot light lighten.
  • Página 29 N PARK CONTROL (10-12) PRESIDENT CLOSE The “IN-PARK” entry (NA) must be connected to a magnetic sensor PRESIDENT OPENS WITH OPENING 1 placed next to the bar and it signals the presence of an incoming PRESIDENT OPEN vehicle (if you don’t want to make use of this function make a bond PRESIDENT IN CLOSING between terminal 10 and 12).
  • Página 30 When the closing is completed the traffic signal is OFF. ATTERY CHARGE CARD ODE LEARNING SYSTEM RADIORECEIVERS code ACG4661 for PRESIDENT 24V The time for the complete recharge of 12Vdc 1,2Ah batteries (n° 2 pieces connected in series, optional cod. ACG9511), at the first...
  • Página 31 AGNETIC LOOP Self-ajusting metallic mass detector with an inductive coil. code ACG9060 IT SYNCRO FIT SYNCRO PHOTOCELLS for the wall-installation code ACG8026 The range you can set Is 10÷20mt 49÷100” You can fit many couples close together thanks to the synchronising circuit.
  • Página 32 Beachten: Es ist Pflicht, die Eigenschaften der Anlage an die gültigen gesetzlichen Richtlinien und Vorschriften anzupassen. LEKTRISCHE SICHERHEITEN Bei PRESIDENT sind Motor und Encoder bereits der elektrischen eingegliederten Steuerschalttafel angeschlossen. Es müssen nur die Drähte einer Schalttafel und natürlich die Stromspannung angeschlossen werden.
  • Página 33 Garantierte nachfolgende Zyklen Motorgewicht Betriebstemperatur °C -10 ÷ +55 Schutzart MONTAGE DER PRESIDENT ONTAGE DER PLATTE, ZUM EINZEMENTIEREN USAMMENBAU EINER TELESKOP-STANGE VON 3M LÄNGE - Die 4 gebogenen Stangen sind an die Platte anzuschrauben, dabei die mitgelieferten Unterlegscheiben und Schraubenmuttern mittels - Zum Zusammenbau der Teleskop-Stange sollen die drei Rohre Sechskant Schlüssel Nr.
  • Página 34 Hand herausgezogen. und zur Einstellung) - Die Verkabelung nach Schema A, B, C oder D ausführen. Kode BA10098 “Kopf” President 3 m (mit bereits ausgewuchteten - Netz-Spannung geben und überprüfen, dass Led DL2, DL3 und DL4 Federn) eingeschaltet sind. Wenn nicht, korrekte Verbindung zu Fotozellen, Kode BA10099 “Kopf”...
  • Página 35 A - ELEKTROANSCHLÜSSE Karte PARK 24V code BC07061 - B - LEMMENLEISTE J1 SW1 - DIP-SCHALTER FÜR DAS EINSTELLEN DER SEC.TRANSF. Anschluss an Sekundär Transformator (im Werk STEUERUNG ausgeführt). DIP 1 - KONTROLLE DREHRICHTUNG MOTOR (ON) TECKER J2 (PUNKT C) MOTOR Anschluss zu MOTOR UND ENCODER (im Werk ausgeführt).
  • Página 36 Sicherheiten oder andere Steuerungen des Tores normal TECKER J7 (Wendungen, Stops, Alarme und etc.). RADIO Stecker für Radio Empfänger mit 24 Vdc Speisung. 6 - Die Schließung der Schranke wird in schneller Modalität, und bei der totalen Schließung hingegen in verlangsamter Modalität TECKER J8 durchgeführt.
  • Página 37 Die Unterbrechungszeit beträgt max. 5 Minuten. NCODER Die Unterbrechungszeit kann ein- oder ausgeschaltet werden, mittels Hat die Aufgabe mit Sicherheit zu agieren und den Lauf zu definieren, DIP 3 (ON - aktiv). sei es bei der Öffnung wie auch bei der Schließung mit Inversionsbewegung.
  • Página 38 AMPELBETRIEB MIT NORMALFUNKTION MIT EXPANDER - ZEICHNUNG B - AUSGANG 1 (NO) AUSGANG2 (NO) ROT IN GRÜN IN PRESIDENT GESCHLOSSEN PRESIDENT ÖFFNET MIT ÖFFNUNG 1 PRESIDENT GEÖFFNET EGENDE PRESIDENT IN SCHLIEßUNG TR => Regulierungstrimmer Zeit; Funktionslicht 1-2 => Speisung 24dc für Fotozellen etc.
  • Página 39 Fotozelle, die sich in entsprechender Durchgangslinie befindet, durchgefahren ist. Die Schließung erfolgt eine Sekunde nach der Durchfahrt (Fotozelle Kode ACG4661 für PRESIDENT 24V. frei), und wird von Fotozellen geschützt. Diese befehlen die Inversion Die vollständige 12Vdc 1,2Ah-Batterie-Ladezeit (2 Stücke in Serie der Schranke in Öffnung, dies auch, sollte das Fahrzeug im Bereich des...
  • Página 40 ERNBEDIENUNG MOON ENSOR MIT MAGNETSPULE ACG6081 - MOON 433 ACG6082 - MOON 433 ACG7025 - MOON 91 ACG7026 - MOON 91 Sensor mit Magnetspule für die Öffnung mit Kraftfahrzeugen. Kode ACG9060 IT SYNCRO ELBSTLERNEND FUNKEMPGÄNGER RX91/A Quartz mit Steckkontakt Kode ACG5005 RX433/A super eterodyne mit Steckkontakt Kode ACG5055...
  • Página 41: Disposiciòn De La Instalaciòn

    Nota bien (N.B.): Es obligatorio ajustar las características de la instalación a las normas y leyes vigentes. ROTECCIONES ELÉCTRICAS En la PRESIDENT el motor y el encoder ya están conectados al panel eléctronico de mando incorporado. Se pueden conectar los hilos de un tablero de bornes y naturalmente, de la tensión de alimentación.
  • Página 42: Montaje De La President

    °C -10 ÷ +55 Temperatura de trabajo Grado de protección MONTAJE DE LA PRESIDENT NSAMBLAJE DE LA PLANCHA A EMPRODAR NSAMBLAJE ASTA TELESCOPICA de 3 m - Atornillar las 4 barras replegadas a la plancha a encementar utilizando - Proceder ahora al ensamblaje del asta telescopica insertar los tres arandelas y tuercas en dotación y con una llave hexagonal n°...
  • Página 43: Ntroducción Del Buje Con La Barra En El Operador

    8 (Fig. 27-28). “cabeza” de la barrera PRESIDENT 3 m. cód. BA10096 Motoreductor President 3 m + Pareja muelles de ONEXIÓNES ELÉCTRICAS equilibrio (con instrucciones para la sustitución y - Abrir el cuadro lateral con una llave Allen n°4 para acceder al panel regulación).
  • Página 44: A - Conexiones Eléctricas

    A - CONEXIONES ELÉCTRICAS central PARK 24V còd. BC07061 - B - ONECTOR J2 MICROINTERRUPTOR PARA MOTOR Conexión MOTOR ENCODER (realizado en la fábrica). CONFIGURARACIÓN DE LA CENTRAL ABLERO DE BORNES J3 DIP 1 - CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL Conexión del hilo central de la antena de radio MOTOR (ON) (PUNTO C) Conexión de la protección del cable de la antena de radio...
  • Página 45: Calibración De La Deceleración Del Motor

    7 - Al terminar el conteo del ENCODER la barra se para. ONECTOR J8 AL FINAL DE LA PROGRAMACIÓN REPOSICIONAR EL DIP 2 EN BATTERY CHARGER Conector para tarjeta de recarga batería (cod. OFF. DURANTE LA PROGRAMACIÓN LAS PROTECCIONES ACG4661). ESTÁN ACTIVADAS INTERVENCIÓN...
  • Página 46: Características Técnicas

    recarga posicionada en la central, por medio del dip 9, se pueden tener OTOCÉLULA (bornes 3-4) las siguientes opciones: Con barra bajada, si un obstáculo se interpone a los rayos de la DIP 9 - OFF => a falta de tensión de la red, la barra se abre y se cierra fotocélulas y se comanda la abertura, la barra abre (durante la abertura normalmente, la luz testigo del estado de la batería se las fotocélulas no intervendrán).
  • Página 47: Unciones Agregadas Con Tarjeta Expander 24V

    OPTIONALS - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. - TARJETA D - UNCIONES AGREGADAS CON TARJETA EXPANDER 24V (cód. ACG5471). SALIDA1(NC) SALIDA1(NO) SALIDA2(NC)SALIDA2(NO) ROJO IN VERDE IN ROJO OUT V E R D E O U T !! INSERTAR LA TARJETA EXPANDER 24V EN AUSENCIA DE PRESIDENTCERRADA ACCESO APAGADO ACCESO APAGADO...
  • Página 48: Elemando Moon

    ACG7026 - MOON 91 ARJETA DE CARGA DE LA BATERÍA ADIO RECEPTOR CON AUTO APRENDIZAJE Cód. ACG4661 para PRESIDENT 24V RX91/A de cuarzo con enchufe cód. ACG5005 El tiempo de carga completa de las baterías de 12Vdc 1,2Ah (n° 2 RX433/A superheterodina enchufable cód.
  • Página 49: Ensor De Espira Magnética

    ENSOR DE ESPIRA MAGNÉTICA Sensor de espira magnética para abertura con vehículos. cód. ACG9060 IT SYNCRO Fotocélulas Fit Syncro de pared - cód. ACG8026 Capacidad de carga ajustable 10÷20mt 49÷100” Se pueden aplicar varias parejas aproximadas entre si gracias al circuito sincronizado.
  • Página 50 We declare under our responsibility that PRESIDENT operator is conform to the following standards: Wir erklaeren das der PRESIDENT den folgenden EN-Normen entspricht: Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que el operador PRESIDENT es conforme a la siguientes normas y disposiciones: EN 12604...
  • Página 51 Perno per cerniera CVA1575 Cilindretto per serratura PRESIDENT PROFILO ASTA Ø60 CAC1458 CME2141 Albero traino CVA1576 Tappo asta Ø50 x President 3m PROFILO ASTA Ø55 CAC1459 CME2142 Corona elicoidale CZM6304 Cusc. mot. 6304ZZ 20X52X15 PROFILO ASTA Ø50 x PRESIDENT 3m...
  • Página 52 CME2142 Corona elicoidale Cilindretto per serratura PRESIDENT PROFILO ASTA Ø60 CAC1458 CME2143 Innesto Sblocco CVA1850 Tappo asta Ø45 x President 4m PROFILO ASTA Ø55 CAC1465 CME2144 Perno sblocco CZM6304 Cusc. mot. 6304ZZ 20X52X15 PROFILO ASTA Ø45 x PRESIDENT 4m CZZ6004ZZ Cusc.

Este manual también es adecuado para:

Aa50076Aa50077Aa50078

Tabla de contenido