Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071339 / 000 / 00
WSR 1000
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
en
fr
es

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti WSR 1000

  • Página 1 WSR 1000 Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071339 / 000 / 00...
  • Página 2 +≠ This product is UL listed to US and Canadien safety standards Ce produit est homologué UL (conforme aux normes de sécurité américaines et candiennes) Producto homologado según normas de seguridad americanas y canadienses Produto homologado de accordo com as normas de segurança americanas e canadianas Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071339 / 000 / 00...
  • Página 3 ⁄ " min.1 ⁄ " min.1 ⁄ " min.1 ⁄ " Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071339 / 000 / 00...
  • Página 4 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071339 / 000 / 00...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    In these operating instructions, the designation “the Always keep these operating instructions power tool” always refers to the WSR 1000 recipro- together with the power tool. cating saw. Ensure that the operating instructions are...
  • Página 6: Description

    2.1 Use of the product as directed The WSR 1000 is an electrically powered reciprocating saw for professional use. It is designed to be used for cutting wood, wood-like materials, metals and plastics. The power tool is suitable for use by right or left-handed persons.
  • Página 7: Power Tool

    Working on materials hazardous to the health (e.g. asbestos) is not permissible. The power tool may be used only in a dry environment. Do not use the power tool where there is a risk of fire or explosion. Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance. Modification of the power tool or tampering with its parts is not permissible.
  • Página 8: Accessories

    3. Accessories Saw blades with ½" connection end 4. Technical data Right of technical changes reserved. Power tool WSR 1000 Rated voltage 120 V Rated current input Mains frequency 60 Hz Weight of power tool 3.3 kg (7.28 lb) Dimensions (L x W x H) 452 mm (17.8") x 97 mm (3.82") x 170 mm (6.69")
  • Página 9: Personal Safety

    the power tool or these instructions to operate 5.1.3 Personal safety the power tool. Power tools are dangerous in the a) Stay alert, watch what you are doing and use hands of untrained users. common sense when operating a power tool. Do e) Maintain power tools.
  • Página 10 h) Wear protective gloves when changing insert b) Check that the insert tools used are compatible tools as the insert tools get hot during use. with the chuck system and that they are secured in the chuck correctly. i) Always disconnect the supply cord from the electric supply when the power tool is not in use c) In case of an interruption in the electric supply: (e.g.
  • Página 11: Personal Protective Equipment

    Do not use the power tool to cut bricks, concrete, rials should be checked at regular intervals at cellular concrete, natural stone or tiles. a Hilti Service Center. Under unfavorable cir- cumstances, dampness or dust adhering to the k) Do not attempt to cut material thicker than the surface of the power tool, especially dust from specified max.
  • Página 12: Operation

    6.1.1 Fitting the saw blade 2 3 6.2 Adjusting the contact shoe 5 Disconnect the supply cord plug from the power CAUTION outlet. Do not adjust the contact shoe while the power tool is in operation. Check that the connection end of the insert tool is clean and lightly greased.
  • Página 13: Care And Maintenance

    This may negatively affect the electrical safety of the Hilti. This will help to extend the life of the power tool power tool. Always keep the grip surfaces of the and avoid unnecessary repair costs.
  • Página 14: Troubleshooting

    10. Disposal Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling.
  • Página 15: Manufacturer's Warranty - Tools

    11. Manufacturer’s warranty - tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects Additional claims are excluded, unless stringent na- in material and workmanship. This warranty is valid tional rules prohibit such exclusion. In particular, so long as the tool is operated and handled correctly,...
  • Página 16 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071339 / 000 / 00...
  • Página 17: Consignes Générales

    à voir les illustrations. respecter les consignes. Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne toujours la scie sabre WSR 1000. Le présent mode d'emploi doit toujours accompagner l'appareil. Pièces constitutives de l'appareil, éléments de commande et d'affichage 1 Ne pas prêter ou céder l'appareil à...
  • Página 18: Description

    2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu La WSR 1000 est une scie sabre électrique portative destinée à un usage professionnel. Elle est destinée à scier le bois ou matières analogues, des matières métalliques, ainsi que des plastiques. L'appareil est conçu pour les utilisateurs droitiers et gauchers.
  • Página 19 L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique. Ne pas travailler sur des matériaux susceptibles de nuire à la santé (par ex. amiante). L'appareil doit uniquement être utilisé dans un environnement sec. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion.
  • Página 20: Accessoires

    3. Accessoires Lames de scie avec emmanchement ½" 4. Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! Appareil WSR 1000 120 V Tension de référence Courant nominal Fréquence réseau 60 Hz Poids de l'appareil 3,3 kg (7,28 lb) Dimensions (L x l x h) 452 mm (17,8 ") x 97 mm (3,82 ") x 170 mm...
  • Página 21: Sécurité Des Personnes

    un outil électroportatif augmente le risque d’un ment. Une clé ou un outil se trouvant sur une choc électrique. partie en rotation peut causer des blessures. d) N'utilisez pas le câble à d’autres fins que celles e) Adoptez une bonne posture. Veillez à garder prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'ou- toujours une position stable et équilibrée.
  • Página 22: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    ser l'appareil. De nombreux accidents sont dus g) Utiliser l'appareil uniquement s'il est en par- à des outils électroportatifs mal entretenus. fait état et seulement de manière conforme à l'usage prévu. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus h) Se munir de gants de protection pour changer avec des bords tranchants bien aiguisés se d'outil, car l'appareil peut être très chaud après...
  • Página 23 savon la portion de peau qui a été en contact lors des travaux. Utiliser un aspirateur avec avec la poussière. L'absorption de poussières une classification de sécurité autorisée officiel- par la bouche ou les yeux, ou le contact pro- lement et conforme aux dispositions locales longé...
  • Página 24: Place De Travail

    Veiller à ce que la place de travail soit bien ven- encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles régu- tilée. Des places de travail mal ventilées peuvent liers. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, nuire à...
  • Página 25: Utilisation

    6.2 Réglage du patin d'appui 5 Débrancher la fiche de la prise. Retirer la lame de scie. ATTENTION Déverrouiller le commutateur de réglage du patin Ne pas dérégler le patin en cours de fonctionne- d'appui. ment. Faire glisser le patin d'appui vers l'avant ou vers l'arrière pour obtenir la position souhaitée.
  • Página 26: Nettoyage Et Entretien

    L'appareil a été suffisamment lubrifié à l'usine. En cas de forte sollicitation sur une période prolongée, un AVERTISSEMENT contrôle auprès de Hilti est recommandé. Ceci permet Toute réparation des pièces électriques ne doit être de prolonger la durée de vie de l'appareil et d'éviter effectuée que par un électricien qualifié.
  • Página 27: Guide De Dépannage

    Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consultez le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
  • Página 28 à une incapacité à utiliser La présente garantie couvre toutes les obligations l'appareil dans quelque but que ce soit. Hilti exclut d'Hilti et annule et remplace toutes les déclarations en particulier les garanties implicites concernant antérieures ou actuelles, de même que tous accords...
  • Página 29: Indicaciones Generales

    Conserve siempre este manual de instruc- En este manual de instrucciones, "la herramienta" se ciones cerca de la herramienta. refiere siempre a la sierra sable WSR 1000. No entregue nunca la herramienta a otras Componentes de la herramienta, elementos de personas sin adjuntar el manual de ins- manejo y de indicación 1...
  • Página 30: Descripción

    2.1 Uso conforme a las prescripciones La WSR 1000 es una sierra de sable de accionamiento eléctrico para el uso profesional. La herramienta se utiliza para cortar madera, materiales similares a la madera y metálicos, así como plásticos. La herramienta es adecuada tanto para usuarios zurdos como diestros.
  • Página 31: Uso De Alargadores

    Un funcionamiento correcto sólo es posible con la frecuencia y tensión de alimentación especificada en la placa de identificación. No deben trabajarse materiales nocivos para la salud (p.ej., amianto). Utilice la herramienta únicamente en lugares secos. No utilice la herramienta en lugares donde exista peligro de incendio o explosión. Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones.
  • Página 32: Accesorios

    3. Accesorios Hojas de sierra con gorrón empotrable de ½" 4. Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Herramienta WSR 1000 Voltaje nominal 120 V Intensidad nominal Frecuencia de red 60 Hz Peso de la herramienta 3,3 kg (7,28 lb) Dimensiones (L x An x Al) 452 mm (17,8") x 97 mm (3,82") x 170 mm (6,69")
  • Página 33: Seguridad De Las Personas

    El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta e) Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la si penetra agua en la herramienta eléctrica. postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor d) No utilice el cable de red para transportar o la herramienta eléctrica en caso de presentarse colgar la herramienta eléctrica ni tire de él una situación inesperada.
  • Página 34: Servicio Técnico

    f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Las h) Utilice guantes de protección para cambiar de herramientas de corte bien cuidadas y con aristas útil, ya que este se calienta debido al uso. afiladas se atascan menos y se guían con más i) Extraiga siempre el enchufe de la toma de facilidad.
  • Página 35: Manipulación Y Utilización Segura De Herramientas Eléctricas

    Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de c) Encargue la revisión de la herramienta al ser- peligros derivados del polvo resultante durante vicio técnico de Hilti en caso de tratar con el trabajo. Utilice un aspirador de obra con una frecuencia materiales conductores a intervalos clasificación de protección homologada con-...
  • Página 36: Equipo De Seguridad Personal

    conductivos, o la humedad pueden provocar des- ventilados pueden perjudicar la salud debido a la cargas eléctricas bajo condiciones desfavorables. carga de polvo. d) Al trabajar con una herramienta eléctrica al aire b) Procure que haya una buena iluminación en la libre, asegúrese de que la herramienta esté...
  • Página 37: Desconexión

    6.2 Ajuste de la zapata de presión 5 Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Retire la hoja de sierra. PRECAUCIÓN Desbloquee el interruptor para ajustar la zapata No ajuste la zapata de presión durante el funciona- de presión.
  • Página 38: Cuidado Y Mantenimiento

    Compruebe regularmente que ninguna de la partes una inspección por parte de Hilti. De este modo se exteriores de la herramienta esté dañada y que todos prolonga la vida útil de la herramienta y se eliminan los elementos de manejo se encuentren en perfecto costes de reparación innecesarios.
  • Página 39: Localización De Averías

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Página 40 Para toda reparación o recambio, les rogamos que Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia envíen la herramienta o las piezas en cuestión a de garantía, las cuales anulan toda declaración ante- la dirección de su organización de venta Hilti más rior o contemporánea, del mismo modo que todos...
  • Página 41 WSR 1000-1 212069 / F Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3473 1110 00-Pos. 3 1 Printed in China © 2010 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071339 / 000 / 00...

Tabla de contenido