JVC KS-FX650R Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KS-FX650R:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE
RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE
KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE
RADIOKASETTISOITIN
KS-FX650R/KS-F550R
Mu
Mu
lti
sic
Sc
an
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
KS-FX650R
SCM
KS-F550R
SCM
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
40Wx4
CD CHANGER CONTROL
TP
RDS
PTY
40Wx4
DETACHABLE CONTROL PANEL
TP
RDS
PTY
A M
MO
RND
SSM
RPT
DAB
TAPE
FM/AM
MO
SSM
RPT
TAPE
F M
FSUN3109-321
[E]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KS-FX650R

  • Página 1 CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE RADIOKASETTISOITIN KS-FX650R/KS-F550R KS-FX650R 40Wx4 CD CHANGER CONTROL TAPE FM/AM KS-F550R 40Wx4 DETACHABLE CONTROL PANEL TAPE Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE OPERACIONES BASICAS ..........4 OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO ......5 Para escuchar la radio ..............
  • Página 3 Selección del reloj de 24 horas o de 12 horas ......28 Selección de la indicación de nivel ..........28 Selección del modo de visualización mientras está usando el cambiador de CD (SOLO PARA KS-FX650R) ....... 28 Selección del silenciamiento del teléfono ........29 Selección del componente exterior a utilizar (SOLO PARA KS-FX650R) ............
  • Página 4: Operaciones Basicas

    Para operar el sintonizador, consulte las páginas 5 – 16. Para operar el reproductor de cinta, consulte las página 17– 20. KS-F550R SOLO PARA KS-FX650R TAPE Para operar el cambiador de CD, consulte las páginas 31 – 33. Para operar el componente externo, consulte la página 34.
  • Página 5: Operaciones Basicas De La Radio

    Para sintonizar en una frecuencia sin búsqueda 1 Seleccione la banda (FM o AM) Para KS-FX650R: Pulse repetidamente FM/AM. Para KS-F550R: Pulse FM o AM. ¢ o 4 hasta que “M” empiece a destellar en la 2 Pulse y mantenga pulsado indicación.
  • Página 6: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emisoras FM: SSM Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda FM (FM1, FM2 y FM3). KS-F550R KS-FX650R FM/AM Seleccione el número de la banda FM (FM1, FM2 o FM3) en que desea almacenar las emisoras FM.
  • Página 7: Preajuste Manual

    Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). EJEMPLO: Almacenamiento de una emisora FM de 88.3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 KS-FX650R KS-F550R Seleccione la banda FM1. FM/AM Sintonice la emisora de 88.3 MHz.
  • Página 8: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Si las condiciones de recepción de un programa FM en estéreo son deficientes: Pulse el MO RND (mono/aleatoria: para KS-FX650R) o MO (mono: para KS-F550R) mientras escucha un programa estereofónico de FM. El indicador MONO (mono) se enciende en el visor.
  • Página 9: Operaciones De Rds

    OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS EON El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las estaciones de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de los programas de radio regulares. Por ejemplo, las estaciones envían el nombre de la estación que está escuchando, así como información sobre el tipo de programa recibido en ese momento, como deportes, música, etc.
  • Página 10 Modo 1 El indicador AF se enciende pero el indicador REG no. El seguimiento de redes de radio se activa con la Regionalización ajustada a “off” (desactivada). Cuando se debiliten las señales de la estación que se está recibiendo, se cambiará...
  • Página 11: Empleo De La Recepción De Espera

    La recepción de espera permite a la unidad cambiar temporalmente a su programa favorito (PTY: Tipo de Programa) y a Anuncio de Tráfico (TA) desde la fuente actual (otra estación de FM y Cinta (o Cambiador de CD y otros componentes conectados para KS-FX650R)). Nota: La recepción de espera no funcionará...
  • Página 12: Selección De Su Programa Favorito Con Recepción De Espera De Pty

    Selección de su programa favorito con Recepción de Espera de PTY Podrá seleccionar su programa favorito para Recepción de Espera de PTY y almacenarlo en la memoria. La unidad se expide de fábrica con el ajuste “NEWS” almacenado para la Recepción de Espera de PTY.
  • Página 13 Almacenamiento de sus tipos de programas favoritos 1, 5 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos para llamar el modo de ajustes generales (ver página 26). Seleccione “PTY SRCH (búsqueda)” si no está visualizado en la indicación. Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY (Ver la tabla de la página 15.) Selected code name appears on the display.
  • Página 14: Búsqueda Del Tipo De Programa Favorito

    Búsqueda del tipo de programa favorito Pulse y mantenga pulsado PTY (tipo de programa) durante más de 1 segundo mientras escucha una emisora de FM. Aparece el último código PTY seleccionado. Seleccione uno de los códigos PTY almacenados en los botones numéricos de preajuste (1 a 6).
  • Página 15: Otras Convenientes Funciones Y Ajustes De Rds

    Otras convenientes funciones y ajustes de RDS Selección automática de la estación utilizando los botones numéricos Cuando se pulsa un botón numérico, normalmente se sintonizará la estación preajustada. Sin embargo, no siempre sucede así cuando la estación preajustada es una estación RDS. Si las señales enviadas por esa estación preajustada no son lo suficientemente fuertes para una buena recepción, esta unidad empezará...
  • Página 16: Cambio Del Modo De Indicación Mientras Escucha Una Estación De Fm

    Cambio del modo de indicación mientras escucha una estación de FM You can change the initial indication on the display to station frequency, station name (PS Podrá cambiar la indicación inicial en la pantalla entre el nombre de la estación (PS NAME), la frecuencia de la estación (FREQ) y a la hora del reloj (CLOCK) mientras está...
  • Página 17: Operacion De La Cinta

    La cinta deja de reproducirse y el cassette es expulsado automáticamente de su compartimiento. Si usted cambia la fuente a FM/AM (o Cambiador de CD para KS-FX650R), también para la reproducción de la cinta (sin eyección del cassette esta vez).
  • Página 18: Para Efectuar El Avance Rápido Y El Rebobinado De La Cinta

    Para efectuar el avance rápido y el rebobinado de la cinta ¢ durante más de 1 segundo para avanzar la cinta rápidamente. • Pulse Cuando la cinta llegue al final, se efectuará la inversión y se reproducirá desde el comienzo del lado inverso.
  • Página 19: Cómo Encontrar El Comienzo De Una Canción

    Cómo encontrar el comienzo de una canción La exploración de múltiples canciones le permite comenzar a reproducir automáticamente desde el comienzo de una determinada canción. Podrá especificar hasta 9 canciones hacia adelante o atrás. ¢ Durante la reproducción Para localizar una Especifique la posición relativa de la canción grabada canción que desea escuchar con...
  • Página 20: Otras Convenientes Funciones De Cinta

    Otras convenientes funciones de cinta TAPE Prohibición de la expulsión de la cinta Podrá prohibir que la cinta sea expulsada y “bloquear” una cinta en el compartimiento del cassette. Pulse y mantenga pulsado TAPE 2 3 y 0 durante más de 2 segundos. “NO EJECT” destella en el visor durante aproximadamente 5 segundos y la cinta queda “bloqueada”.
  • Página 21: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Indicación Para: Gama Ajustar los graves –06 (min.) — +06 (max.) (Bass) Ajustar los agudos –06 (min.) — +06 (max.) (Treble) Ajustar el balance de los altavoces...
  • Página 22: Utilización De La Memoria De Control De Sonido

    El modo de sonido se puede almacenar para cada una de las siguientes fuentes — FM1, FM2, FM3, AM, Cinta, y Cambiador de CD (y componentes exteriores: SOLO PARA KS-FX650R). • Si en lugar de almacenar separadamente el modo de sonido para cada fuente de reproducción, desea utilizar un mismo modo de sonido para todas las fuentes, consulte...
  • Página 23: Llamada De Los Modos De Sonido

    Llamada de los modos de sonido Botones de fuente Seleccione la fuente mientras el indicador KS - FX650R “Link” se encuentre encendido en la pantalla. TAPE FM/AM El indicador “Link” comienza a destellar y se llama el modo de sonido almacenado en la memoria para la fuente que se ha seleccionado.
  • Página 24: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, POP, SOFT: ver la página 22) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. 1, 4 Llame el modo de sonido que desea ajustar. Para los detalles, ver la página 22.
  • Página 25: Otras Funciones Principales

    Modo de reproduccion Para cambiar la indicación durante LINE IN Reloj la operación de RDS, consulte la página 16. Durante la operación del cambiador de CD (SOLO PARA KS-FX650R): Tiempo de reproducción Reloj Número de disco transcurrido Nota: Para cambiar la indicación durante la operación de DAB, consulte la página 36.
  • Página 26: Cambio De Los Ajustes Generales

    Cambio de los ajustes generales Usted podrá cambiar los ajustes de los ítemes indicados en la página siguiente. Procedimiento básico Pulse y mantenga pulsado el botón durante más de 2 segundos para llamar el modo de ajustes generales. Seleccione el ítem que desea ajustar. (Ver página 27.) Seleccione o ajuste el ítem seleccionado arriba.
  • Página 27: Cancelación Del Scm Avanzado

    DISPMODE Modo de indicación PS NAME CLOCK CH DISP Indicación del cambiador (SOLO TIME DISC DISC PARA KS-FX650R) PTY STBY Espera PTY 29 tipos de programa NEWS PTY SRCH Búsqueda PTY (Ver página 15.) (Ver página 12.) 12-14 TA VOL Volumen de anuncio VOL (00 –...
  • Página 28: Selección Del Reloj De 24 Horas O De 12 Horas

    AUDIO 2 Selección del modo de visualización mientras está usando el cambiador de CD (SOLO PARA KS-FX650R) Es posible cambiar la indicación inicial en el visor al número de disco o al tiempo de reproducción transcurrido mientras está usando el cambiador de CD.
  • Página 29: Selección Del Silenciamiento Del Teléfono

    MUTING 1 MUTING 2 Selección del componente exterior a utilizar (SOLO PARA KS-FX650R) Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) usted puede conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior.
  • Página 30: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. Cómo desmontar el panel de Cómo instalar el panel de control...
  • Página 31: Operacion Del Cambiador De Cd

    OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD Esta sección es PARA KS-FX650R SOLAMENTE Se recomienda utilizar uno de la serie CH-X con su unidad. Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte cómo realizar las conexiones a Sudistribuidor IN-CAR ENTERTAINMENT JVC. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable (KS-U15K) para conectarlo a esta unidad.
  • Página 32: Para Efectuar La Búsqueda Progresiva O Regresiva De Las Pistas

    Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está Presione y mantenga pulsado reproduciendo el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. 4 mientras se está Presione y mantenga pulsado reproduciendo el CD para la búsqueda regresiva de las pistas. Para seleccionar la pista siguiente o anterior ¢...
  • Página 33: Selección De Los Modos De Reproducción De Cd

    Selección de los modos de reproducción de CD MO RND Para reproducir las pistas al azar (Reproducción aleatoria) Cada vez que pulsa MO RND (Monoaural/Aleatoria) mientras reproduce un CD, el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará de la siguiente manera: RND1 RND2 (Aleatoria 1)
  • Página 34: Operaciones De Los Componentes Exteriores

    OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Esta sección es SOLO PARA KS-FX650R. Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) podrá conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior. Preparativos: • Para conectar el adaptador de entrada de línea KS-U57 y el componente exterior, refiérase al manual de instalación/conexión (volumen separado).
  • Página 35: Operaciones Del Sintonizador De Dab

    DAB (Radiodifusión de audio digital) (en venta por separado). Recomendamos utilizar el sintonizador de DAB KT-DB1500 junto con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. • Refiérase también a las instrucciones suministradas con su sintonizador de DAB.
  • Página 36: Para Sintonizar Un Determinado "Ensemble" Sin Efectuar La Búsqueda

    Para buscar Comience a buscar un “ensemble”. “ensembles” o frecuencias más altas Cuando se reciba un “ensemble”, la búsqueda cesa. Para buscar “ensembles” o frecuencias más bajas Seleccione el servicio que desea escuchar. Para cesar la búsqueda antes que se reciba un “ensemble”, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda.
  • Página 37: Cómo Guardar Los Servicios Dab En La Memoria

    Cómo guardar los servicios DAB en la memoria Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera manual. Seleccione el sintonizador de DAB. Cada vez que pulsa el botón, se seleccionará FM/AM alternativamente entre sintonizador de DAB y sintonizador de FM/AM.
  • Página 38 Seleccione un servicio del “ensemble” deseado. Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), durante más de 2 segundos. El número de banda/preajuste y el nombre del servicio destellan alternativamente durante unos momentos. Repita el procedimiento de arriba para almacenar los otros servicios DAB en los demás números de preajuste.
  • Página 39: Cómo Sintonizar Un Servicio Dab Preajustado

    Cómo sintonizar un servicio DAB preajustado Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 37 y 38. Seleccione el sintonizador de DAB. Cada vez que pulsa y mantiene pulsado el botón, se FM/AM selecciona alternativamente entre sintonizador de DAB y sintonizador de FM/AM.
  • Página 40: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para extender la vida de servicio de la unidad Esta unidad requiere muy poca atención, pero conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. Para limpiar las cabezas • Limpie las cabezas cada 10 horas de uso con una cinta limpiadora de cabezas del tipo húmedo (disponible en las tiendas del ramo).
  • Página 41: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede introducir la Ha intentado introducir el Inserte el cassette con el lado expuesto cinta cassette.
  • Página 42: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL SECCION DE LA PLATINA DE AMPLIFICADOR DE AUDIO CASSETTE Máxima potencia de salida: Lloro y trémolo: 0.11% (WRMS) Delantera: 40 W por canal Tiempo de bobinado rápido: 105 seg. (C-60) Trasera: 40 W por canal Respuesta de frecuencia: Potencia de salida continua (RMS): 30 a 16,000 Hz (Cinta normal) Delantera: 16 W por canal en 4 Ω, 40 Hz...
  • Página 43 Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
  • Página 44 Selezione del formato orario 24 ore o 12 ore ......28 Selezione del livello di visualizzazione ........28 Selezione della modalità display durante l’utilizzo del CD changer (SOLO PER KS-FX650R) ........28 Selezione di muting telefonico ........... 29 Selezione del componente esterno (SOLO PER KS-FX650R) ............
  • Página 45: Funzioni Base

    FM/AM Per attivare la piastra a cassette, vedere pagine 17 – 20. KS-F550R SOLO PER KS-FX650R TAPE Per attivare il CD changer, vedere pagine 31 – 33. Per attivare l’apparecchio esterno, cfr. pagina 34. Per attivare il tuner DAB, cfr. pagine 35 – 39.
  • Página 46: Funzioni Essenziali Della Radio

    Per interrompere la ricerca prima di ricevere una stazione, premere il pulsante di ricerca. Sintonizzazione manuale su una certa particolare frequenza 1 Selezionare la banda (FM o AM). Per KS-FX650R: Premere più volte il tasto FM/AM. Per KS-F550R: Premere il tasto FM o AM. ¢ o 4 finché...
  • Página 47: Memorizzazione Di Stazioni

    • Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3). KS-F550R KS-FX650R FM/AM Selezionare il numero di banda FM (FM1, FM2 o FM3) sulla quale si vogliono memorizzare le stazioni FM.
  • Página 48: Preimpostazione Manuale

    Si possono preimpostare manualmente fino a 6 stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM). ESEMPIO: Memorizzazione di stazione FM di 88.3 MHz nel pulsante di preimpostazione 1 della banda FM1. KS-FX650R KS-F550R Selezionare la banda FM1. FM/AM Sintonizzarsi sulla stazione di 88.3 MHz.
  • Página 49: Sintonizzazione Su Una Stazione Preimpostata

    Nel caso in cui sia difficile ricevere un programma stereo FM: Premere MO/RND (mono/casuale: per KS-FX650R) o MO (mono: per KS-F550R) durante l’ascolto d’una transmissione stereo FM. L’indicatore MO (mono) si accende sul display. Il suono diventa monoaurale, ma migliora la ricezione.
  • Página 50: Funzioni Rds

    FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS EON La funzione RDS (sistema dati radio) consente alle stazioni FM d’inviare un segnale supplementare assieme ai normali segnali, ad esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo di programma trasmesso (sport, musica etc). Un altro vantaggio della funzione RDS è...
  • Página 51 Modalità 1 Si accende la spia AF, ma non la spia REG. È attiva la funzione Network-Tracking con regionalizzazione disabilitata (off). Passa ad un’altra stazione della stessa rete quando si attenuano i segnali ricevuti dalla stazione corrente. Nota: In questa modalità, il programma può essere diverso da quello ricevuto al momento. Modalità...
  • Página 52: Ricezione In Standby

    Tramite la funzione di ricezione in standby, l’apparecchio è in grado di passare temporaneamente dalla sorgente attiva al momento (altra stazione FM e TAPE (o CD changer per il KS-FX650R)) al programma preferito (PTY: tipo di programma) e ai notiziari sul traffico (TA).
  • Página 53: Selezione Del Programma Preferito Per La Ricezione Pty In Standby

    Selezione del programma preferito per la ricezione PTY in standby È possibile selezionare il programma preferito da memorizzare per la ricezione PTY in standby. Negli apparecchi nuovi, il tipo di programma impostato di fabbrica per la ricezione PTY è “NEWS” (notiziari). 1, 4 Tenere premuto SEL (Select) per più...
  • Página 54 Per memorizzare i tipi di programmi preferiti 1, 5 Tenere premuto SEL (Select) per più di 2 secondi per richiamare la modalità impostazioni generali. (Cfr. pagina 26.) Selezionare “PTY SRCH (Ricerca)” se non appare sul display. Selezionare uno dei 29 codici PTY. (Cfr. tabella a pagina 15.) Il nome del codice selezionato appare sul display.
  • Página 55 Per ricercare il tipo di programma preferito Premere senza lasciarlo PTY (tipo programma) per almeno 1 secondo durante l’ascolto di una stazione FM. Appare l’ultimo codice PTY selezionato. Selezionare uno dei codici PTY memorizzati nei tasti numerici memorizzati (da 1 a 6). Es.: Se al tasto 2 è...
  • Página 56: Altre Interessanti Regolazioni E Funzioni Rds

    Altre interessanti regolazioni e funzioni RDS Selezione automatica della stazione con i tasti numerici In genere, quando si preme il tasto numerico, ci si sintonizza sulla stazione memorizzata. Se, però, la stazione memorizzata è una RDS, si verifica una situazione diversa. Se i segnali provenienti dalla stazione memorizzata non sono sufficienti a garantire una buona ricezione, l’apparecchio, tramite i dati AF, si sintonizza su un’altra frequenza che sta trasmettendo lo stesso programma della stazione memorizzata originale.
  • Página 57: Modifica Della Modalità Di Visualizzazione Durante L'ascolto Di Una Stazione Fm

    Modifica della modalità di visualizzazione durante l’ascolto di una stazione FM Durante l’ascolto di stazioni RDS FM è possibile modificare le indicazioni iniziali del display con il nome della stazione (PS NAME), della frequenza della stazione (FREQ) e dell’orario (CLOCK). •...
  • Página 58: Cassetta

    S’interrompe la riproduzione del nastro anche se si porta la sorgente su FM/AM (o CD changer per il KS-FX650R) in questo caso, però, non viene espulsa la cassetta. • E possibile espellere la cassetta anche con apparecchio spento.
  • Página 59: Avanzamento Rapido E Riavvolgimento Del Nastro

    Avanzamento rapido e riavvolgimento del nastro ¢ per almeno 1 secondo. • Per far avanzare rapidamente il nastro, premere Quando arriva in fondo, il nastro viene invertito e la riproduzione parte dall’inizio dell’altro lato. 4 per almeno 1 secondo. • Per riavvolgere il nastro, premere Quando arriva in fondo, ricomincia la riproduzione dello stesso lato.
  • Página 60: Ricerca Dell'inizio Di Un Brano

    Ricerca dell’inizio di un brano La funzione Multi Music Scan consente di far partire automaticamente la riproduzione dall’inizio di un brano specificato. Si possono specificare fino a 9 brani precedenti o successivi a quello corrente. ¢ Durante la riproduzione Ricerca di un brano Specificare di quanti brani prima o dopo l’attuale brano dopo l’attuale ci si vuole posizionare.
  • Página 61: Altre Comode Funzioni Del Lettore Di Cassette

    Altre comode funzioni del lettore di cassette TAPE Disattivazione dell’espulsione del nastro Volendo si può impedire l’espulsione del nastro, “bloccandolo” nel vano portacassette. Premere, senza lasciarlo, il pulsante TAPE 2 3 e 0 per almeno 2 secondi. Sul display lampeggia “NO EJECT”...
  • Página 62: Regolazione Del Suono

    REGOLAZIONE DEL SUONO Regolazione del suono Le caratteristiche sonore possono essere regolate secondo le proprie preferenze. Selezionare la voce che s’intende regolare. Indicazione Operazione: Campo Regolare le frequenze basse –06 (min.) — +06 (max.) (frequenze basse) Regolare le frequenze elevate –06 (min.) —...
  • Página 63: Memorizzazione Delle Regolazioni Sonore (Funzione Scm)

    Si possono selezionare modalità sonore per le singole sorgenti: FM1, FM2, FM3, AM, TAPE e CD changer (e componenti esterni: SOLO PER KS-FX650R). • Se non si vuole memorizzare una specifica modalità sonora per le singole sorgenti di riproduzione, ma si desidera utilizzare la stessa modalità...
  • Página 64: Richiamo Delle Modalità Sonore

    Richiamo delle modalità sonore Pulsanti sorgente Selezionare la sorgente con indicazione “Link” KS - FX650R attiva sul display. TAPE FM/AM L’indicazione “Link” inizia a lampeggiare e viene richiamata la modalità sonora memorizzata per la sorgente selezionata. Viene visualizzato il modello di KS - F550R equalizzazione della modalità...
  • Página 65: Memorizzazione Di Regolazioni Sonore Personali

    Memorizzazione di regolazioni sonore personali È possibile regolare le modalità sonore (BEAT, POP, SOFT: cfr. pag. 22) a piacere e memorizzare le regolazioni personali. 1, 4 Richiamare la modalità sonora che s’intende regolare. Per i particolari, vedere pagina 22. Entro 5 secondi Selezionare “BAS (frequenze basse)”, “TRE (frequenze elevate)”...
  • Página 66: Altre Funzioni Principali

    LINE IN Clock Orologio Cfr. pagina 16 per la modifica delle indicazioni durante il funzionamento RDS. In caso di funzionamento del CD changer (SOLO PER KS-FX650R): Orologio Tempo di riproduzione trascorso Numero disco Nota: Cfr. pagina 36 per la modifica delle indicazioni durante il funzionamento DAB.
  • Página 67: Modifica Delle Impostazioni Generali

    Modifica delle impostazioni generali È possibile modificare le impostazioni dei componenti elencati nella pagina successiva. Procedura di base Tenere premuto il pulsante SEL (Seleziona) per più di 2 secondi per richiamare la modalità impostazioni generali. Selezionare la voce che s’intende regolare. (Cfr.
  • Página 68: Annullamento Della Funzione Scm Avanzata

    Componente esterno CHANGER LINE IN CHANGER (SOLO PER KS-FX650R) Visualizzato soltanto se viene selezionata una delle seguenti sorgenti: FM, AM e TAPE. • Al termine dell’impostazione premere SEL (Seleziona). Annullamento della funzione SCM avanzata È possibile disabilitare la funzione SCM (Sound Control Memory) avanzata e scollegare le modalità...
  • Página 69: Selezione Del Formato Orario 24 Ore O 12 Ore

    AUDIO 1 AUDIO 2 Selezione della modalità display durante l’utilizzo del CD changer (SOLO PER KS-FX650R) Durante l’utilizzo del CD changer è possibile modificare l’indicazione iniziale sul display, facendola diventare o il numero disco o il tempo di riproduzione trascorso.
  • Página 70: Selezione Di Muting Telefonico

    MUTING 1 MUTING 2 Selezione del componente esterno (SOLO PER KS-FX650R) È possibile collegare il componente esterno al jack per CD changer (sul retro) tramite l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in dotazione). Per utilizzare il componente esterno come sorgente di riproduzione, non occorre selezionare il componente stesso (CD changer o componente esterno).
  • Página 71: Rimozione Del Pannello Di Comando

    Rimozione del pannello di comando Quando si lascia la vettura, è possibile staccare il pannello di comando. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è opportuno fare attenzione a non rovinare i collegamenti sul retro del pannello e sul relativo supporto. Rimozione del pannello di Reinserimento del pannello di comando...
  • Página 72: Funzioni Cd Changer

    Se si utilizza un altro tipo di CD changer automatico, per i collegamenti è opportuno consultare il locale rivenditore JVC per l'IN-CAR ENTERTEINMENT. • Ad esempio, se il CD changer automatico in uso è della serie KD-MK, per collegarlo all’apparecchio occorre un cavo KS-U15K.
  • Página 73: Passaggio Alla Pista Successiva O Precedente

    Avanzamento rapido o inversione della pista ¢, mentre è in Premere, senza lasciarlo, il pulsante corso la riproduzione di un CD, per far avanzare rapidamente la pista. 4, mentre è in Premere, senza lasciarlo, il pulsante corso la riproduzione di un CD, per invertire la pista. Passaggio alla pista successiva o precedente ¢, mentre è...
  • Página 74: Selezione Dei Modi Di Riproduzione Dei Cd

    Selezione dei modi di riproduzione dei CD MO RND Per ascoltare piste a caso (Random Play) Ad ogni successiva pressione del tasto MO RND (Mono/Random), nel corso della lettura di un comfact disc, la modalità di lettura casuale cambia nell’ordine seguente: RND1 RND2 (Rifnoduzione casuale 1)
  • Página 75: Funzionamento Del Componente Esterno

    FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO Questa sezione riguarda SOLO PER KS-FX650R. È possibile collegare il componente esterno al jack per CD changer (sul retro) tramite l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in dotazione). Preparazione: • Per collegare l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 e il componente esterno, vedere il manuale d’installazione/collegamento (volumetto separato).
  • Página 76: Funzioni Del Tuner Dab

    FUNZIONI DEL TUNER DAB Questa sezione riguarda SOLO PER KS-FX650R, nel caso in cui venga utilizzato con tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) della JVC (acquistabile a parte). Con questo apparecchio si consiglia di usare il tuner DAB KT-DB1500. Per tuner DAB di altre versioni, consultare il rivenditore car audio JVC.
  • Página 77: Per Sintonizzarsi Su Un Particolare Insieme Senza Ricerca

    Per cercare insiemi a frequenze più Avviare la ricerca di un insieme. elevate La ricerca s’interrompe non appena si riceve un insieme. Per cercare insiemi a frequenze più basse Selezionare il servizio che s’intende ascoltare. Per interrompere la ricerca prima della ricezione di un insieme, premere lo stesso tasto premuto per la ricerca.
  • Página 78: Memorizzazione Di Servizi Dab

    Memorizzazione di servizi DAB È possibile memorizzare manualmente fino a 6 servizi DAB per ogni banda DAB (DAB1, DAB2 e DAB3). Selezionare il tuner DAB. Ogniqualvolta si preme senza lasciarlo il tasto, si selezionano FM/AM alternativamente il tuner DAB e il tuner FM/AM. FM/AM Selezionare la banda DAB (DAB1, DAB2 o DAB3) voluta.
  • Página 79 Selezionare il servizio dell’insieme desiderato. Premere senza lasciarlo il tasto numerico (nel nostro esempio, 1) per almeno 2 secondi. Band/preset number and service name flash alternately for a while. Ripetere la procedura suindicata per memorizzare altri servizi DAB in altri numeri. Note: •...
  • Página 80: Sintonizzazione Su Un Servizio Dab In Memoria

    Sintonizzazione su un servizio DAB in memoria È possibile sintonizzarsi facilmente su un servizio DAB in memoria. Si ricorda che, per potersi sintonizzare, i servizi devono essere già stati memorizzati. Se non si è ancora proceduto alla memorizzazione, cfr. le pagine 37 e 38. Selezionare il tuner DAB.
  • Página 81: Manutenzione

    MANUTENZIONE Durata ottimale dell’apparecchio L’apparecchio richiede minimi accorgimenti di manutenzione. Per ottenere i migliori risultati, si consiglia comunque di attenersi alle semplici istruzioni che seguono. Pulizia delle testine • Pulire le testine ogni 10 ore di funzionamento con un nastro di pulizia delle testine di tipo umido (reperibile presso i negozi di prodotti audiovisivi).
  • Página 82: Individuazione E Ricerca Dei Guasti

    INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Sintomi Cause Azioni correttive • Non si riesce ad inserire la La cassetta è stata inserita in Inserire la cassette con nastro cassetta.
  • Página 83: Specifiche

    SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE CASSETTE DECK SECTION AUDIO SEZIONE PIASTRA DI REGISTRAZIONE A CASSETTE Uscita massima di potenza: Anteriore: 40 W/canale Affievolimento periodico del suono e Posteriore: 40 W/canale oscillazione del suono: 0.11% (WRMS) Uscita di potenza continua (RMS): Durata avvolgimento veloce: Anteriore: 16 W/canale in 4 Ω, 40 Hz –...
  • Página 84 Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL APPARATENS FUNKTIONER ......... 4 RADIOFUNKTIONER ...........
  • Página 85 Annullera avancerad SCM ............27 Välj 24- eller 12-timmars klocka ..........28 Välj nivåvisning ................28 Val av displayläge under användning av CD-växlaren (ENDAST FÖR KS-FX650R) ............. 28 Välj telefondämpning ..............29 Välja extern utrustning att använda (ENDAST FÖR KS-FX650R) ............. 29 Lossa kontrollpanelen ..............
  • Página 86: Apparatens Funktioner

    Se sid. 5 – 16 om du vill använda radion. Se sid. 17 – 20 om du vill använda bandspelaren. KS-F550R ENDAST FÖR KS-FX650R TAPE Se sid. 31 – 33 om du vill använda CD-växlaren. Se sid. 34 om du vill använda den externa komponent.
  • Página 87: Radiofunktioner

    För att ställa in en särskild frekvens utan avsökning 1 Välj önskat band (FM eller AM). Gäler KS-FX650R: Tryck på FM/AM upprepade gånger. Gäler KS-F550R: Tryck på FM eller AM. ¢ eller 4 tills “M” börjar blinka i teckenrutan.
  • Página 88: Lagra Stationer I Minnet

    • Manuell förinställning av både FM och AM stationer FM-station automatisk förinställning: SSM Du kan förinställa 6 lokala FM-stationer i varje FM-band (FM1, FM2 och FM3). KS-F550R KS-FX650R FM/AM Välj ett FM-bandnummer (FM1, FM2 eller FM3) där du vill lagra FM-stationer.
  • Página 89: Manuell Förinställning

    Manuell förinställning Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM). EXEMPEL: Att lagra en FM-station på 88.3 MHz i förinställningsnummer 1 på FM1-bandet KS-FX650R KS-F550R Välj FM1 bandet. FM/AM Sök in en station på 88.3 MHz.
  • Página 90: Sök In En Förinställd Station

    När det är svårt att få in en FM stereosändning: Tryck på MO RND (mono/slumpmässig spelning: Gäler KS-FX650R) eller MO (mono: Gäler KS-F550R) när du lyssnar på en FM-sändning i stereo. MONO-indikatorn (mono) tänds i teckenrutan. Det ljud du avlyssnar blir enkanaligt men mottagningen blir bättre.
  • Página 91: Rds-Funktioner (Radiodatasystem)

    RDS-FUNKTIONER (radiodatasystem) Så här använder du RDS EON RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer sänder en extra signal tillsammans med de ordinarie programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis stationsnamn samt information om den typ av program de sänder ut, t.ex. sport eller musik, osv. En annan fördel med RDS-funktionen kallas “EON (framhäver andra nät)”.
  • Página 92 Mode 1 AF-indikatorn tänds, men inte REG-indikatorn. Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen inställd på “av”. Omkopplar till en annan station inom samma nät när mottagarsignalerna från den aktuella stationen försvagas. Anm.: I detta läge kan programmet skilja sig från det som f.n. tas emot. Mode 2 Såväl AF-indikatorn som REG-indikatorn tänds.
  • Página 93: Mottagning I Beredskapsläge (Standby Reception)

    TP stationssökning startas. TP indikatorn tänds när en TP station hittas. • Om du lyssnar på TAPE (eller CD-växlare för KS-FX650R), och vill höra en TP-sändning ska du trycka på TP/RDS för att aktivera TA beredskapsläge. (TP indikatorn tänds.) Om ett trafikprogram börjar sändas medan TA beredskapsläge är aktiverat,...
  • Página 94: Välj Ditt Favoritprogram För Pty-Mottagning I Beredskapsläge

    Välj ditt favoritprogram för PTY-mottagning i beredskapsläge Du kan välja ditt favoritprogram för PTY beredskapsmottagning och lagra det i minnet. Vid leveransen är “NEWS” fabriksinställt som den programtypen. 1, 4 Tryck in och håll SEL i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge (se sid.
  • Página 95 Lagra dina favoritprogramtyper i minnet 1, 5 Tryck in och håll SEL i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge (se sid. 26). Välj “PTY SRCH (Search)” om det inte visas i teckenrutan. Välj någon av de tjugonio PTY-koderna. (Se tabellen på...
  • Página 96 Att avsöka ditt favoritprogram Tryck på PTY och håll knappen intryckt minst en sekund när du lyssnar på en FM-station. Den sist valda PTY-kod visas. Välj någon av PTY-koderna som lagrats i förinställningsknapparna (1 till 6). Ex. När “ROCK M” lagras i förinställda sifferknappen 2. PTY-sökningen efter ditt favoritprogram startar efter 5 sekunder.
  • Página 97: Andra Bekväma Rds-Funktioner Och Inställningar

    Andra bekväma RDS-funktioner och inställningar Automatiskt val av station med nummerknapparna När du trycker på nummerknappen brukar den förinställda stationen tas in. När den förinställda stationen är en RDS-station händer dock något annat. Om signalerna från den förinställda stationen är för svaga för att mottagningen ska bli bra, så använder apparaten sina AF-data och ställer in sig på...
  • Página 98: Att Byta Displayläge Medan Du Lyssnar På En Fm-Station

    Att byta displayläge medan du lyssnar på en FM-station Du kan ändra indikeringen i teckenrutan till antingen stationsnamn (PS NAME), stationsfrekvens (FREQ) eller klocktid (CLOCK) när du lyssnar på en FM RDS-station. • Se också “Ändra allmänna inställningar” på sidan 26. 1.
  • Página 99: Bandspelarfunktioner

    Tryck på 0. Bandet slutar spela och kassetten stöts ut ur facket. Om källan ändras till FM/AM (eller CD-växlare för KS-FX650R), kommer bandavspelning också att stoppas (dock utan att kassetten stöts ut). • Du kan också stöta ut bandet när apparaten är avstängd.
  • Página 100 Snabbspolning framåt och återspolning ¢ minst 1 sekund för att snabbspola bandet framåt. • Tryck på När bandet når slutet vänder det, och avspelningen börjar från andra sidan. 4 minst 1 sekund för att återspola bandet. • Tryck på När bandet når slutet börjar avspelningen av samma sida. Bandriktning För att stoppa snabb framåtspolning och återspolning var som helst på...
  • Página 101: Hitta Början På En Låt

    Hitta början på en låt Med “Multi Music Scan” kan du automatiskt börja spela från början av en bestämd melodi. Du kan specificera upp till 9 melodier efter eller före den aktuella melodin. ¢ Under spelning Specificera hur många melodier efter För att hitta en låt efter den melodi eller före den aktuella melodin som...
  • Página 102: Andra Praktiska Bandfunktioner

    Andra praktiska bandfunktioner TAPE Spärrad bandutstötning Du kan spärra bandutstötningen och “låsa” ett band i kassettfacket. Tryck in och håll TAPE 2 3 och0 mer än 2 sekunder. “NO EJECT” blinkar på displayen cirka 5 sekunder, och bandet är “låst”. För att upphäva spärren och “låsa upp”...
  • Página 103: Ljudinställning

    LJUDINSTÄLLNING Inställning av ljudet Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt. Välj det du vill justera. Indikering Det här gör du: Omfång Justerar basen –06 (min.) till +06 (max.) (bas) Justerar diskanten –06 (min.) till +06 (max.) (diskant) Justerar främre o. bakre högtalar —...
  • Página 104: Använda Ljudinställningsminnet

    Du kan spara ett ljudläge för var och en av följande källor — FM1, FM2, FM3, AM, Band och CD-växlare (samt för extern utrustning: ENDAST FÖR KS-FX650R). • Om du inte vill spara ljudläget separat för varje avspelningskälla, utan i stället använda samma ljudläge för alla källorna, ska du gå...
  • Página 105: Hämta Fram Ljudlägena

    Hämta fram ljudlägena Källknappar Välj källa under tiden som “länkindikatorn” KS - FX650R visas i teckenrutan. TAPE FM/AM “Länkindikatorn” börjar blinka, och det ljudläge som sparats i minnet för den valda källan hämtas fram. KS - F550R Den valda ljudkällans utjämningsmönster visas TAPE Ljudlägesindikator...
  • Página 106: Lagra Egen Ljudinställning

    Lagra egen ljudinställning Du kan justera ljudlägena (BEAT, POP, SOFT, se sidan. 22) hur du vill och lagra dina egna inställningar i minnet. 1, 4 Hämta det ljudläge du vill justera. Se uppgifter på sidan. 22. Inom 5 Sekunder Välj “BAS (bas)”, “TRE (diskant)” eller “LOUD (fysiologisk volym)”.
  • Página 107: Övriga Viktiga Funktioner

    Anm.: Clock Klocka LINE IN klocka Spelläge Se sid. 16 för indikeringsändring när RDS är påslagen. Medan CD-växlaren används (ENDAST TILL KS-FX650R): Clock Disc number Elapsed playing time Klocka Skiva nr Förfluten speltid Anm.: Se sid. 36 för indikeringsändring när DAB är påslagen.
  • Página 108: Ändra Allmänna Inställningar

    Ändra allmänna inställningar Du kan ändra inställningen på de saker som anges på nästa sida. Grundmetod Tryck in och håll knappen i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge. Välj den post du vill justera. (Se sid. 27.) Välj eller justera den post som valdes ovan. Avsluta inställningen.
  • Página 109: Annullera Avancerad Scm

    PS NAME FREQ DISPMODE Visningsläge PS NAME CLOCK CH DISP CD-växlardisplay TIME DISC DISC (ENDAST FÖR KS-FX650R) PTY STBY PTY beredskap 29 typer av program NEWS PTY SRCH PTY-sökning (Se sidan 15.) (Se sidan 12.) 12-14 TA VOL Volym för trafikmeddelande VOL (00 –...
  • Página 110: Välj 24- Eller 12-Timmars Klocka

    AUDIO 1 AUDIO 2 Val av displayläge under användning av CD-växlaren (ENDAST FÖR KS-FX650R) Du kan ändra den första displayindikeringen till antingen skivnummer eller förfluten speltid medan CD-växlaren används. 1. Tryck in och håll SEL (välj) i drygt 2 sekunder för att aktivera allmänt inställningsläge.
  • Página 111: Välj Telefondämpning

    MUTING 1 MUTING 2 Välja extern utrustning att använda (ENDAST FÖR KS-FX650R) Du kan ansluta den externa utrustningen till CD-växlaruttaget på baksidan med hjälp av linjeingångsadapter KS-U57 (ingår inte). För att använda den externa utrustningen som avspelningskälla, via denna enhet, så måste du bestämma vilken komponent —...
  • Página 112: Lossa Kontrollpanelen

    Lossa kontrollpanelen Du kan ta bort kontrollpanelen när du går ifrån bilen. När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du vara försiktig för att inte skada kontakterna på baksidan av panelen och på panelhållaren. Så här lossas kontrollpanelen Så här fäster du kontrollpanelen Du måste koppla ifrån strömmen innan du tar loss kontrollpanelen.
  • Página 113: Cd-Växlarens Funktioner

    Detta avsnitt gäller ENDAST KS-FX650R Vi rekommenderar att en av enheterna i CH-X-serien används med denna anläggning. Om du har någon annan automatisk CD-växlare bör du fråga återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE beträffande anslutningar. • Om t.ex. din automatiska CD-växlare tillhör KD-MK serien behöver du en sladd (KS-U15K) för att ansluta den till denna apparat.
  • Página 114 Snabb spolning framåt och bakåt i spåret ¢ medan CD:n spelar för att spola Tryck in och håll snabbt fram i spåret. 4 medan CD:n spelar för att gå tillbaka Tryck in och håll i spåret. Gå till nästa spår eller föregående spår ¢...
  • Página 115: Välja Cd Spellägen

    Välja CD spellägen MO RND Spela spår slumpvis (slumpmässig avspelning) Vart tryck på MO RND (mono/slumpmässigt) vid CD-spelning ändrar läget för slumpmässig spelning på följande sätt: RND1 RND2 RND1 RND2 (Slumpmässig (Slumpmässig (Random1) (Random2) spelning 2) spelning 1) Annullerat Canceled Läge Indikeringen RND Spelar slumpvis...
  • Página 116: Externa Komponentfunktioner

    EXTERNA KOMPONENTFUNKTIONER Detta avsnitt är avsett ENDAST FÖR KS-FX650R. Du kan ansluta den externa utrustningen till CD-växlaruttaget på baksidan med linjeingångsadapter KS-U57 (ingår inte). Förberedelser: • Se installations/anslutningshandboken (separat dokument) för anvisningar om anslutning av linjeingångsadapter KS-U57 och den externa utrustningen.
  • Página 117: Dab-Tunerfunktioner

    Detta avsnitt avser ENDAST FÖR KS-FX650R vid användning tillsammans med en DAB-tuner (Digital Audio Broadcasting) från JVC (köps separat). Vi rekommenderar dig att använda DAB-tuner KT-DB1500 med apparaten. Om du använder någon annan DAB-tuner ska du konsultera återförsäljaren för JVC bilradio/ CD-spelare. • Se även bruksanvisningen för din DAB-tuner.
  • Página 118 Söka ensembler Börja söka en ensemble. med högre frekvenser Sökningen avbryts när en ensemble tas emot. Söka ensembler med lägre frekvenser Välj en tjänst du vill lyssna på. För att avbryta sökningen innan en ensemble tas emot trycker du på samma knapp som den du tryckte på...
  • Página 119: Lägga In Dab-Tjänster I Minnet

    Lägga in DAB-tjänster i minnet Du kan förinställa upp till 6 DAB-tjänster i vart och ett av DAB-banden manuellt (DAB1, DAB2 och DAB3). Välj DAB-tunern. Varje gång du trycker på knappen och håller den intryckt FM/AM växlar funktionen mellan DAB-tunern och FM/AM-tunern. FM/AM Välj önskat DAB-band (DAB1, DAB2 eller DAB3).
  • Página 120 Välj önskad tjänst i ensemblen. Tryck in och håll nummerknappen (nummer 1 i det här exemplet) minst 2 sekunder. Band/förinställningsnummer och servicenamnen växlar om under ett tag. Upprepa stegen ovan för att lägga in ytterligare DAB-tjänster på andra förinställningsnummer. Anm.: •...
  • Página 121: Val Av En Förinställd Dab-Tjänst

    Val av en förinställd DAB-tjänst Det är lätt att välja en förinställd DAB-tjänst. Tänk på att du måste lägga in tjänsterna först. Om du inte redan har gjort det ska du läsa informationen på sidorna 37 och 38. Välj DAB-tunern. Varje gång du trycker på...
  • Página 122: Underhåll

    UNDERHÅLL Att få apparaten att hålla längre Denna apparat kräver mycket ringa tillsyn, men du kan förlänga dess livslängd om du följer anvisningarna nedan. Rengör spelhuvudena • Rengör huvudena var 10:e användningstimme med speciellt rengöringsband av våt typ (finns i skivaffärer). När huvudet blir smutsigt kan man märka följande symtom: –...
  • Página 123: Felsökning

    FELSÖKNING Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter. Symtom Orsaker Åtgärder • Ett kassettband kan inte Du har försökt sätta in en Sätt in kassetten så att det sättas in.
  • Página 124: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER FÖRSTÄRKARE KASSETTDÄCK Max. uteffekt: Svaj: 0.11% (WRMS) Fram: 40 watt per kanal Snabbspolningstid: 105 sek. (C-60) Bak: 40 watt per kanal Frekvensomfång: Kontinuerlig uteffekt (effektivvärde): 30 till 16,000 Hz (normalband) Fram: 16 watt per kanal i 4 Ω, 40 Hz till Signal/brusförhållande: 56 dB 20,000 Hz vid högst 0.8% total Stereoseparation: 40 dB...
  • Página 125 Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä, jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta. SISÄLLYS PERUSKÄYTTÖ ............4 RADION PERUSKÄYTTÖ ..........5 Radion kuuntelu ................5 Asemien tallennus muistiin ............6 FM-aseman automaattinen esiasetus: SSM ........ 6 Esiasetus käsin ................
  • Página 126 Huipputeknisen SCM:n peruutus ..........27 24- tai 12-tuntisen kellon valinta ..........28 Näyttötason valinta ..............28 Näyttötilan valinta CD-vaihtajan käytön aikana (VAIN KS-FX650R) ..............28 Puhelinvaimennuksen valinta ............. 29 Käytettävän oheislaitteen valinta (VAIN KS-FX650R) ..............29 Etulevyn irrotus ................30 CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ...
  • Página 127: Peruskäyttö

    Toista audiolähdettä. Virittimen käyttö, ks. sivuja 5 – 16. TAPE FM/AM Kasettidekin käyttö, ks. sivuja 17 – 20. VAIN MALLILLE KS-FX650R KS-F550R CD-vaihtajan käyttö, ks. sivuja 31 – 33. TAPE Ulkopuolisen komponentin käyttöohjeet, ks. sivuja 34. DAB-virittimen käyttöohjeet, ks. sivuja 35 – 39.
  • Página 128: Radion Peruskäyttö

    Kun haluat lopettaa haun, ennen kuin asema kuuluu, paina samaa näppäintä, jota painoit hakua varten. Virittäminen tietylle taajuudelle ilman hakua 1 Valitse taajuusalue (FM tai AM). Vain KS-FX650R: Paina painiketta FM/AM toistuvasti. Vain KS-F550R: Paina painiketta FM tai AM. ¢- tai 4-näppäintä, kunnes näytössä...
  • Página 129: Asemien Tallennus Muistiin

    • Sekä FM- että AM-aseman esiasetus käsin FM-aseman automaattinen esiasetus: SSM Voit esiasettaa 6 paikallista FM-asemaa kullakin FM-taajuusalueella (FM1, FM2 ja FM3). KS-F550R KS-FX650R FM/AM Valitse FM-taajuusalueen numero (FM1, FM2 tai FM3), johon haluat tallentaa FM-asemat. Paina molempia näppäimiä ja pidä niitä...
  • Página 130: Esiasetus Käsin

    Esiasetus käsin Voit esiasettaa käsin enintään 6 asemaa kullakin taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM). ESIMERKKI: 88.3 MHz:n FM-aseman tallennus FM1-taajuusalueen esiasetettuun numeroon 1 KS-FX650R KS-F550R Valitse FM1-taajuusalue. FM/AM Viritä 88.3 MHz:n asemaan. Ks. sivulta 5, miten asemaan viritetään. Paina numeronäppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan.
  • Página 131: Viritys Esiasetetun Aseman Taajuudelle

    Valitse haluamasi esiasetusaseman numero (1 – 6) haluamasi esiasetusaseman. Kun FM-stereolähetyksen kuuluvuus on huono: Paina painiketta MO/RND (mono/haja: Vain KS-FX650R) tai MO (mono: Vain KS-F550R) kuunnellessasi ULA-stereolähetystä. Näyttöön syttyy MO-merkkivalo (mono). Kuulemasi ääni muuttuu monoksi, mutta vastaanotto paranee. Ääni kuuluu monofonisena, mutta vastaanottolaatu paranee.
  • Página 132: Rds Toiminnot

    RDS TOIMINNOT Mihin RDS- and EON-tomintoja käytetään? RDS:n (radiotietojärjestelmän) avulla FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin normaalien ohjelmasignaalien lisäksi. Esimerkiksi asemat voivat lähettää asemansa nimen sekä tietoja siitä, minkä tyyppisiä ohjelmia ne lähettävät, kuten esim. urheilua tai musiikkia yms. Eräs toinen RDS-toiminnon eduista on nimeltä “EON (muiden asemaryhmien tarkkailu)”. EON- merkkivalo syttyy, kun FM-asema otetaan vastaan EON-datalla.
  • Página 133 Tila 1 AF-merkkivalo syttyy, mutta REG-merkkivalo jää syttymättä. Verkkoseuranta on aktivoitu ja aluetila on asetettu kohdalle “off”. Vaihtuu jonkin toisen aseman taajuudelle saman verkon piirissä, kun vastaanottosignaalit nykyiseltä asemalta heikkenevät. Huom! Tässä tilassa ohjelma voi olla erilainen kuin tällä hetkellä vastaanotettu ohjelma. Tila 2 Sekä...
  • Página 134: Vastaanottovalmiuden Käyttö

    Vastaanottovalmiuden käyttö Vastaanottovalmiuden avulla laite kytketään väliaikaisesti nykyiseltä ohjelmalähteeltä (jokin toinen FM-asema ja TAPE (tai CD-vaihtaja:lle mallissa KS-FX650R)) suosikkiohjelmallesi (PTY: ohjelmatyyppi) ja liikennetiedotukselle (TA). Huom! Vastaanottovalmius ei toimi, jos kuuntelet AM-asemaa. TA:n vastaanottovalmius • Kun TP RDS-näppäintä painetaan jotain FM-asemaa kuunneltaessa, TP- merkkivalo syttyy TP-aseman (liikenneohjelman) vastaanoton aikana, ja TA-valmiustila kytkeytyy päälle.
  • Página 135: Suosikkiohjelmasi Valinta Pty:n Vastaanottovalmiutta Varten

    Suosikkiohjelmasi valinta PTY:n vastaanottovalmiutta varten Voit valita suosikkiohjelmasi PTY:n vastaanottovalmiutta varten muistiin tallennettavaksi. Kun laite toimitetaan tehtaalta, “NEWS” on tallennettu ohjelmatyypiksi PTY:n vastaanottovalmiutta varten. 1, 4 Paina SEL-näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan. (Ks. sivua 26.) Valitse “PTY STBY (valmiustila)”, jos sitä...
  • Página 136 Näin tallennetaan suosikkiohjelmatyypit 1, 5 Paina SEL-näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan. (Ks. sivua 26.) Valitse “PTY SRCH” (haku), jos sitä ei näy näytöstä. Valitse yksi 29:stä PTY-koodista. (Ks. sivulla 15 olevaa taulukkoa.) Valittu koodinimi ilmestyy näyttöön.
  • Página 137 Näin haetaan suosikkiohjelmatyyppi Paina PTY-näppäintä (ohjelmatyyppi) ja pidä sitä alhaalla yli 1 sekunnin ajan kuunnellessasi FM-asemaa. Näkyviin tulee viimeksi valittu PTY-koodi. Valitse yksi esiasetusnumeroihin (1 – 6) tallennetuista PTY-koodeista. Esim. Kun “ROCK M” on tallennettu esiasetettuun numeronäppäimeen 2. Suosikkiohjelmasi PTY-haku alkaa viiden sekunnin kuluttua. •...
  • Página 138: Muita Käytännöllisiä Rds-Toimintoja Ja Säätöjä

    Muita käytännöllisiä RDS-toimintoja ja säätöjä Aseman automaattinen valinta numeronäppäimillä Normaalisti numeronäppäintä painettaessa esiasetettu asema viritetään oikealle taajuudelle. Kun esiasetettu asema on kuitenkin RDS-asema, tapahtuu jotain muuta. Jos esiasetetulta asemalta tulevien signaalien voimakkuus ei ole riittävä hyvälle kuuluvuudelle, tämä laite aloittaa samaa ohjelmaa lähettävän aseman haun käyttämällä...
  • Página 139: Näyttötilan Vaihto Fm-Asemaa Kuunneltaessa

    Näyttötilan vaihto FM-asemaa kuunneltaessa Voit vaihtaa alkunäytön aseman nimelle (PS NAME), aseman taajuudelle (FREQ) tai kellonajalle (CLOCK) FM RDS -asemaa kuunnellessasi. • Ks. myös sivulta 26 näkyvää osaa “Yleisasetusten muuttaminen”. 1. Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan.
  • Página 140: Kasetin Käyttö

    Kun haluat lopettaa soittamisen ja vapauttaa kasetin Paina 0. Nauha pysähtyy ja kasetti vapautuu automaattisesti kasettipesästä. Jos lähde muutetaan FM/AM:lle (tai CD:lle mallissa KS-FX650R), nauhan soitto pysähtyy myös (ilman että kasetti tulee pois tällä kerralla). • Voit vapauttaa kasetin myös silloin, kun laite ei ole päällä.
  • Página 141 Nauhan kelaus eteen- ja taaksepäin ¢ yli sekunnin ajan nauhan kelaamiseksi eteenpäin. • Paina Kun nauha on kelattu loppuun, se kääntyy ympäri ja toisto alkaa toisen puolen alusta. 4 yli sekunnin ajan nauhan kelaamiseksi taaksepäin. • Paina Kun nauha on kelattu loppuun, saman puolen toisto alkaa. Nauhasuunta Kun haluat pysäyttää...
  • Página 142: Kappaleen Alun Haku

    Kappaleen alun haku Multi Music Scanin avulla voit aloittaa toiston automaattisesti määrätyn kappaleen alusta. Voit määrätä enintään 9 kappaletta eteenpäin tai tämänhetkisen kappaleen edelle. ¢ Toiston aikana Määrää, kuinka monta kappaletta eteenpäin, tai ennen tämänhetkistä Kappaleen paikannus kappaletta, haluamasi kappale on. nauhan tämänhetkisestä...
  • Página 143: Muita Käteviä Nauhurin Toimintoja

    Muita käteviä nauhurin toimintoja TAPE Kasetin vapautuksen esto Voit estää kasetin vapautuksen ja “lukita” kasetin kasettipesään. Paina TAPE 2 3 sekä ja pidä niitä alhaalla yli 2 sekuntia. “NO EJECT” vilkkuu näytössä n. 5 sekuntia ja kasetti on “lukittu”. Kun haluat perua eston ja “vapauttaa” kasetin, paina taas TAPE 2 3 sekä ja pidä...
  • Página 144: Äänen Säädot

    ÄÄNEN SÄÄDOT Äänen säätö Voit säätää ääniominaisuudet mieleisiksi. Valitse kohta, jonka haluat säätää. Merkki Toimenpide: Alue Säädä basso –06 (min) — +06 (maks) (basso) Säädä diskantti –06 (min) — +06 (maks) (diskantti) Säädä etu- ja takakaiuttimen R06 (vain taka) — F06 (vain etu) (vaimennin)* tasapaino Säädä...
  • Página 145: Äänensäätömuistin Käyttö

    Kun äänitila on valittu, se tallennetaan muistiin. Se tulee esiin joka kerta, kun sama ohjelmalähde valitaan. Äänitila voidaan tallentaa seuraavia ohjelmalähteitä varten – FM1, FM2, FM3, AM, TAPE ja CD-vaihtaja (sekä oheislaitteet: VAIN KS-FX650R). • Jos et halua tallentaa jokaisen soittolähteen äänitilaa erikseen, vaan haluat käyttää samaa äänitilaa kaikkiin ohjelmalähteisiin, katso sivulla 27 olevaa osaa “Huipputeknisen SCM:n...
  • Página 146: Äänitilojen Esiin Tuominen

    Äänitilojen esiin tuominen Äänilähdenäppäimet Valitse ohjelmalähde, kun näytössä palaa KS - FX650R “Linkki”-merkkivalo. TAPE FM/AM “Linkki”-merkkivalo alkaa vilkkua ja muistiin tallennettu äänitila valittua ohjelmalähdettä varten tulee esiin. Näkyviin ilmestyy valitun äänitilan KS - F550R tasauskuvio. TAPE LOUD Äänitilan merkkivalo (loudness – kuuluvuus) - merkkivalo Huom!
  • Página 147: Omien Äänisäätöjen Tallennus

    Omien äänisäätöjen tallennus Voit säätää äänitilat (BEAT, POP, SOFT,: ks. sivua 22) haluamaksesi ja tallentaa omat säätösi muistiin. 1, 4 Hae esiin äänitila, jonka haluat säätää. Ks. yksityiskohdat sivulta 22. 5 sekunnin sisällä Valitse “BAS (basso)”, “TRE (diskantti)” tai “LOUD (loudness)”. 5 sekunnin sisällä...
  • Página 148: Muut Päätoiminnot

    Clock LINE IN LINE IN Kello Katso sivulta 16 merkin vaihtaminen RDS:n käytön aikana. CD-vaihtajan käytön aikana (VAIN KS-FX650R): Kello Kulunut soittoaika Levynumero Huom! Katso sivulta 36 merkin vaihtaminen DAB:n käytön aikana. • Jos laite ei ole käytössä, kun painat DISP, virta kytkeytyy päälle, kellonaika näkyy 5 sekuntia...
  • Página 149: Yleisasetusten Muuttaminen

    Yleisasetusten muuttaminen Voit muuttaa seuraavalla sivulla lueteltujen kohtien asetukset. Perustoimenpiteet Paina näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan. Valitse kohta, jonka haluat säätää (Ks. sivua 27.) Valitse tai säädä yllä oleva kohta. Asetus on valmis.
  • Página 150: Huipputeknisen Scm:n Peruutus

    MUTING 2 B.SKIP Tyhjän kohdan ohitus CHANGER LINE IN Oheislaite (VAIN KS-FX650R) CHANGER LINE IN* * Näkyy vain silloin, kun yksi seuraavista ohjelmalähteistä on valittu – FM, AM ja TAPE. • Paina SEL-näppäintä (valinta), kun asetus on valmis. Huipputeknisen SCM:n peruutus Huipputekninen SCM (Sound Control Memory –...
  • Página 151: 24- Tai 12-Tuntisen Kellon Valinta

    Näyttötason asetus muuttuu seuraavalla tavalla: AUDIO 1 AUDIO 2 Näyttötilan valinta CD-vaihtajan käytön aikana (VAIN FOR KS-FX650R) Voit vaihtaa alkumerkin CD-vaihtajan käytön aikana joko levynumeroksi tai kuluneeksi soittoajaksi. 1. Paina SEL-näppäintä (valinta) ja pidä se alaspainettuna yli 2 sekunnin ajan saadaksesi näyttöön yleisasetusten tilan.
  • Página 152: Puhelinvaimennuksen Valinta

    Puhelinvaimennustila vaihtuu seuraavalla tavalla: MUTING 1 MUTING 2 Käytettävän oheislaitteen valinta (VAIN KS-FX650R) Oheislaite voidaan kytkeä CD-vaihtajan takaosassa olevaan jakkiin käyttämällä linjatulosovitinta KS-U57 (ei toimiteta mukana). Kun haluat käyttää oheislaitetta soittolähteenä tämän laitteen kautta, sinun on valittava haluamasi komponentti – CD-vaihtaja tai oheislaite. Kun laite toimitetaan tehtaalta, oheislaitteeksi on valittu CD-vaihtaja.
  • Página 153: Etulevyn Irrotus

    Etulevyn irrotus Voit irrottaa etulevyn, kun lähdet autosta. Kun irrotat tai kiinnität etulevyä, varo vahingoittamasta etulevyn takana ja levyn pitimessä olevia liittimiä. Näin irrotat etulevyn Näin kiinnität etulevyn Katkaise virta laitteesta ennen etulevyn irrotusta. Pane etulevyn vasenta puoli levyn pitimessä Avaa etulevyn lukitus.
  • Página 154: Cd-Vaihtajan Käyttö

    Tämä osa koskee VAIN MALLIA KS-FX650R. Suosittelemme, että laitteen kanssa käytetään yhtä CH-X-sarjan vaihtajista. Jos sinulla on joku muu automaattinen CD-vaihtaja, ota yhteys JVC IN CAR ENTERTAINMENT jälleenmyyjään liitäntöjä varten. • Esim. jos automaattinen CD-vaihtajasi on KD-MK-sarjasta, tarvitset johdon (KS-U15K) sen liittämiseksi tähän laitteeseen.
  • Página 155 Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin ¢ ja Kun haluat kelata kappaletta eteenpäin, paina pidä sitä alhaalla CD:tä soittaessasi. 4 ja Kun haluat kelata kappaletta taaksepäin, paina pidä sitä alhaalla CD:tä soittaessasi. Seuraavaan kappaleeseen tai edelliseen kappaleeseen siirtyminen Kun haluat siirtyä eteenpäin seuraavan kappaleen alkuun, ¢...
  • Página 156: Cd:n Toistotilojen Valinta

    CD:n toistotilojen valinta MO RND Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti (satunnaissoitto) Joka kerta, kun painat painiketta tai MO RND (Mono/satunnais) CD-levyn soiton aikana, CD-levyjen hajasoitto muuttuu seuraavalla tavalla: RND1 RND2 (satunnais 2) (satunnais 1) (Random1) (Random2) Canceled Valittu Muoto RND-merkkivalo Soittaa sattumanvaraisesti RND1 Palaa Kaikki tämänhetkisen levyn kappaleet, sitten...
  • Página 157: Ulkopuolisten Komponenttien Käyttö

    ULKOPUOLISTEN KOMPONENTTIEN KÄYTTÖ Tämä luku on tarkoitettu AINOASTAAN MALLILLE KS-FX650R. Oheislaite voidaan kytkeä CD-vaihtajan takaosassa olevaan jakkiin käyttämällä linjatulosovitinta KS-U57 (ei toimiteta mukana). Valmistelut: • Linjatulosovittimen KS-U57 ja oheislaitteen kytkeminen näkyvät osasta Asennus/kytkentäohjekirja (erillinen nidos). • Valitse ulkopuolinen tulo oikein, ennen kuin käytät oheislaitetta seuraavalla menetelmällä. (Ks.
  • Página 158: Dab-Virittimen Käyttö

    DAB-VIRITTIMEN KÄYTTÖ Tämä osa on tarkoitettu VAIN MALLIIN KD-FX650R, kun laitetta käytetään JVC DAB- virittimen kanssa (Digital Audio Broadcasting – digitaalinen äänilähetys) (ostettava erikseen). Suosittelemme DAB-virittimen KT-DB1500 käyttöä laitteesi yhteydessä. Jos sinulla on jokin toinen DAB-viritin, ota yhteys JVC-autohifilaitteiston jälleenmyyjään.
  • Página 159 Suurempitaajuisten Aloita ohjelmakokonaisuuden ohjelmakokonaisuuksien haku haku. Pienempitaajuisten Kun ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa, haku ohjelmakokonaisuuksien loppuu. haku Valitse esitys, jota haluat kuunnella. Jos haluat lopettaa haun, ennen kuin ohjelmakokonaisuus on kuuluvissa, paina samaa näppäintä, jota painoit hakua varten. Näin vaihdetaan näyttötiedot ohjelmakokonaisuuden virityksen aikana Esityksen nimi näkyy normaalisti näytön.
  • Página 160: Dab-Esitysten Tallennus Muistiin

    DAB-esitysten tallennus muistiin Voit esiasettaa käsin enintään 6 DAB-esitystä kullakin DAB-taajuusalueella (DAB1, DAB2 ja DAB3). Valitse DAB-viritin. Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sen alaspainettuna, FM/AM DAB- ja FM/AM-viritin valitaan vuorotellen. FM/AM Valitse haluamasi DAB-taajuusalue (DAB1, DAB2 tai DAB3). FM/AM Joka kerta kun painat näppäintä, DAB-taajuusalue vaihtuu seuraavasti:...
  • Página 161 Valitse haluamasi esitys ohjelmakokonai- suudesta. Paina numeronäppäintä (tässä esimerkissä numeroa 1) ja pidä sitä alhaalla yli 2 sekunnin ajan. Kaista/esiasetettu numero ja esityksen nimi vilkkuvat vuorotelleen hetken aikaa. Toista edellä mainitut toimenpiteet muiden DAB-esitysten tallentamiseksi esiasetettuihin numeroihin. Huom! • Aikaisemmin esiasetettu DAB-esitys pyyhitään pois, kun uusi DAB-esitys tallennetaan samaan esiasetettuun numeroon.
  • Página 162: Näin Viritetään Esiasetetun Dab-Esityksen Taajuudelle

    Näin viritetään esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle Esiasetetun DAB-esityksen taajuudelle viritys on helppoa. Muistathan, että esitykset on tallennettava ensin. Jos niitä ei ole tallennettu vielä, katso sivuja 37 ja 38. Valitse DAB-viritin. Joka kerta kun painat näppäintä ja pidät sen alaspainettuna, FM/AM DAB- ja FM/AM-viritin valitaan vuorotellen.
  • Página 163: Huolto

    HUOLTO Näin pidennät laitteen käyttöikää Tämä laite vaatii hyvin vähän huomiota, mutta voit pidentää laitteen käyttöikää, jos noudatat alla annettuja ohjeita. Äänipäiden puhdistus • Puhdista äänipäät jokaisen 10. käyttötunnin jälkeen kosteatyyppisellä äänipäiden puhdis- tusnauhalla (saatavana radioliikkeistä). Kun äänipää likaantuu, huomaat mahdollisesti seuraavat merkit: –...
  • Página 164: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Vialta näyttävä seikka ei ole aina vakava. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin soitat huoltokeskukseen. Korjaukset Syyt Vian merkit Pane kasetti sisään siten, • Kasetti ei mene sisään. Olet yrittänyt panna kasetin sisään väärin päin. että avoin nauhapuoli on oikealle päin. •...
  • Página 165: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT ÄÄNEN VAHVISTINOSA KASETTIDEKKIOSA Suurin lähtöteho: Huojunta & värinä: 0.11 % (WRMS) Etu: 40 wattia/kanava Pikakelausaika: 105 s (C-60) Taka: 40 wattia/kanava Taajuusvaste Jatkuva lähtöteho (RMS): 30-16,000 Hz (Normaalinauha) 16 wattia/kanava 4 Ω:iin, Etu: Signaali-kohinasuhde: 56 dB 40 Hz – 20,000 Hz harmonisen Stereon erotus: 40 dB kokonaissärön ollessa alle 0.8 %.
  • Página 166 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Having TROUBLE with operation? Por favor reinicialice su unidad Please reset your unit Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad Refer to page of How to reset your unit PROBLEMI di funzionamento? Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Inizializzare l’apparecchio Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio...

Este manual también es adecuado para:

Ks-f550r

Tabla de contenido