Toro Recycler Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Recycler:

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped de servicio pesado
Recycler
®
53 cm
Nº de modelo 22291—Nº de serie 314000001 y superiores
Form No. 3384-567 Rev A
/Ensacado trasero de
*3384-567* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Recycler

  • Página 1 Form No. 3384-567 Rev A Cortacésped de servicio pesado Recycler ® /Ensacado trasero de 53 cm Nº de modelo 22291—Nº de serie 314000001 y superiores *3384-567* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su máquina. Figura 1 identifica la ubicación en el producto de los números de modelo y de serie.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad en general para cortacéspedes ..... 3 Presión sonora ............5 Toro diseñó y probó esta máquina para que ofreciera una Potencia sonora ............5 seguridad razonable durante su operación; no obstante, el Vibración mano/brazo..........5 incumplimiento de las siguientes instrucciones puede causar Pegatinas de seguridad e instrucciones .......
  • Página 4: Preparación

    • añada gasolina si el motor está en funcionamiento o si Extreme las precauciones al ir en marcha atrás o tirar el motor está caliente. hacia usted de un cortacésped dirigido. • Si se derrama gasolina, no intente arrancar el motor; •...
  • Página 5: Presión Sonora

    • La mejor manera de proteger su inversión y obtener un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto diseñadas con las mismas...
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Sustituya cualquier pegatina dañada. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 112-8760 1.
  • Página 7 125-8403 1. Pulse el cebador una vez. 2. Tire del arrancador de retroceso. 125-8404 1. Pulse el cebador una vez. 2. Tire del arrancador de retroceso. 130-6722 1. ¡Atención! – lea el Manual del operador.
  • Página 8: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Manillar Perno de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16 x 1-1/2 pulgadas) Instale el manillar. Perno de cuello cuadrado (5/16 x 1-1/2 pulgadas) Tuerca con arandela prensada (5/16 pulgada) –...
  • Página 9 Nota: Guarde el protector, los pernos de cuello cuadrado y las contratuercas para poder instalarlo en el manillar más adelante en este procedimiento. 2. Instale los extremos del manillar en la carcasa de corte con 2 pernos de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16 x 1-1/2 pulgadas) y 2 tuercas con arandela prensada (5/16 pulgada), según se muestra en Figura 3.
  • Página 10: Instalación De La Cuerda De Arranque

    Instalación de la cuerda de Llenado del cárter de aceite arranque No se necesitan piezas No se necesitan piezas Procedimiento La máquina se entrega sin aceite en el cárter del motor. Procedimiento Antes de arrancar el motor, llene el cárter de aceite. El cárter del motor (con filtro de aceite) tiene capacidad para Pase la cuerda de arranque a través de la guía del manillar 0,65 litros de aceite.
  • Página 11: Ajuste De La Transmisión Autopropulsada

    El producto de aceite lentamente en el tubo de llenado, espere 3 minutos, y repita los pasos 4 a 6 hasta que el nivel llegue a la marca Full (Lleno) de la varilla. • Si el nivel de aceite está por encima de la marca Lleno de la varilla, drene el exceso de aceite hasta que el aceite llegue a la marca Full (Lleno) de la varilla.
  • Página 12: Operación

    Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cada vez que vaya a segar, asegúrese de que la transmisión autopropulsada y la barra de control de la cuchilla funcionan correctamente. Cuando suelte la barra de control de la cuchilla, la cuchilla y la transmisión autopropulsada deben detenerse.
  • Página 13: Ajuste De La Altura De Corte

    tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son 2. Suelte la palanca de ajuste de la altura de corte y lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el engánchela firmemente en la muesca. 15% de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca 3.
  • Página 14: Operación De La Transmisión Autopropulsada

    • Si la bolsa de recogida está instalada en la máquina, Compruebe frecuentemente la bolsa de recogida. Si retírela; consulte Cómo retirar la bolsa de recogida (página está dañada, instale una bolsa de recambio Toro 15). nueva. • Si el tapón de descarga trasera no está instalado, sujételo por el asa, eleve la puerta trasera e introdúzcalo en el...
  • Página 15: Consejos De Operación

    • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso con una cuchilla 4. Inserte los extremos de la varilla de la bolsa en las de repuesto Toro original. muescas de la base del manillar, y mueva la bolsa hacia • Siegue solamente hierba u hojas secas. La hierba mojada adelante y hacía atrás para verificar que los extremos de...
  • Página 16 más alta que la de las ruedas traseras. De esta manera es ADVERTENCIA más fácil que se introduzcan las hojas debajo de la carcasa. Si se hace funcionar el motor de la máquina a • Siegue más despacio si la máquina no corta las hojas una velocidad mayor que el ajuste de fábrica, suficientemente finas.
  • Página 17: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas Después de las primeras •...
  • Página 18: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor 5. Retire e inspeccione el filtro de aire de papel (Figura 17), y cámbielo si está excesivamente sucio. Importante: No intente limpiar el filtro de papel. Mantenimiento del limpiador 6. Retire el pre-limpiador de gomaespuma (Figura 17) y de aire lávelo con un detergente suave y agua, luego séquelo apretando suavemente con un paño.
  • Página 19: Mantenimiento De La Bujía

    Mantenimiento de la bujía Mantenimiento del sistema de transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione y limpie la bujía y ajuste la distancia entre los electrodos; cambie la bujía si es Ajuste de la transmisión necesario. autopropulsada Utilice una bujía NGK BPR5ES o equivalente. 1.
  • Página 20: Mantenimiento De La Cuchilla

    Mantenimiento de la en el sentido contrario a las agujas del reloj y repita los pasos 3 a 5. cuchilla 7. Si la correa de tracción es nueva, gire el mando de control de la transmisión de las ruedas una vuelta más en el sentido de las agujas del reloj, porque la correa se Mantenimiento de la cuchilla estirará...
  • Página 21: Equilibrado De La Cuchilla

    Cómo retirar la cuchilla Cómo instalar la cuchilla 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un paño o un 1. Instale una cuchilla Toro afilada y equilibrada, el guante grueso. acelerador, la arandela de freno y el perno de la cuchilla.
  • Página 22: Limpieza

    Limpieza Limpieza de los bajos de la carcasa Figura 25 Para asegurar el mejor rendimiento, mantenga limpios los 1. Rueda trasera derecha bajos de la carcasa. Tenga especial cuidado de mantener libres de residuos los deflectores (Figura 24). Nota: La cuchilla aspirará agua y expulsará los recortes.
  • Página 23: Almacenamiento

    Almacenamiento 2. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del cilindro, las aletas de la culata y de la carcasa del soplador. Para preparar la máquina para el almacenamiento cuando acabe la temporada de siega, siga los procedimientos de 3.
  • Página 24: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca. 1. El depósito de combustible está vacío 1. Drene y/o llene el depósito de o el sistema de combustible contiene combustible con gasolina fresca. Si el combustible viejo. problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 25 Notas:...
  • Página 26 Notas:...
  • Página 27 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 28 Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar mano de obra, siga este procedimiento: los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales...

Este manual también es adecuado para:

22291

Tabla de contenido