Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
CF711 shown
Ceiling Fan Owner's Manual
42" PRO Series II
Model Numbers
CF710BS02
Brushed Steel
CF710ORB02
Oil Rubbed Bronze
CF710WW02
Appliance White
16.5
Net Weight:
Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call
Emerson Electric Customer Service - 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday
Part No. F40BP72580009
Revision: 150605
PRO SERIES II
CF711AB02
Antique Brass
CF711BS02
Brushed Steel
CF711ORB02
Oil Rubbed Bronze
Lbs.
1-800-654-3545
www.emersonfans.com
50" PRO Series II
Model Numbers
CF711ORS02
Oil Rubbed Bronze
with Scavo Glass
CF711WW02
Appliance White
19.8
Net Weight:
Lbs.
• Español - página 25
• Français - page 49
Form No. BP7258-9
U.L. Model No.: 42-ANT & 52-ANT

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Emerson PRO Serie II

  • Página 1 Lbs. Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service - 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday • Español - página 25 1-800-654-3545 • Français - page 49 Part No. F40BP72580009 Form No.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    WARNING: To avoid fire, shock or injury, do not use an 4. Do not operate reversing switch until fan blades have Emerson or any other brand of control not specifically come to a complete stop. approved for this fan.
  • Página 3: Unpacking Instructions

    Emerson Electric Co. Substitution of parts or Hanger Bracket accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury Hanger Ball / Downrod Assembly or property damage. Glass Shades...
  • Página 4: Electrical Requirements

    Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned Please call Emerson technical support off at the main fuse box before wiring. All wiring must 1-800-654-3545 if you have any questions about be in accordance with National and Local codes and installation and operation of this ceiling fan.
  • Página 5: Important

    IMPORTANT Your ceiling fan is designed to be installed either in the standard manner, or in the close-to-the-ceiling manner. Using the standard method, the hanger ball/downrod assembly will suspend the fan several inches below the ceiling cover. Using the close-to-the-ceiling method, the ceiling cover installs directly on the fan motor housing, thus mounting the fan 3-1/2 inches closer to the ceiling than the standard method.
  • Página 6 3. Installing the Hanger Ball/Downrod Assembly (For Standard Mounting) (Continued) DOWNROD HAIRPIN CLIP Loosen the two setscrews in the motor coupling. CLEVIS Place the hanger ball/downrod assembly into the motor coupling, aligning the clevis pin holes in the downrod CLEVIS with the holes in the motor coupling (Figure 3).
  • Página 7 3. Installing the Hanger Ball/Downrod Assembly (For Standard Mounting) (Continued) The fan comes with blue, black and white leads that are 42” long. 6 to 9 INCHES Measure up approximately 6 to 9-inches above top of hanger ball/downrod assembly (Figure 5). Cut off excess leads and strip back insulation 1/2-inch HANGER BALL/ from end of leads.
  • Página 8: Installing The Ceiling Cover On The Fan Motor Housing

    4. Installing the Ceiling Cover on the Fan Motor Housing (For Close-to-the-Ceiling Mounting) Remove three motor housing screws (every other screw as illustrated) from the top of the motor housing (Figure 6). Retain the three motor housing screws for future use. REMOVE SCREWS (3) MOTOR HOUSING...
  • Página 9 4. Installing the Ceiling Cover on the Fan Motor Housing (For Close-to-the-Ceiling Mounting) (Continued) Gently pry the decorative cap from the ceiling cover DECORATIVE CAP (Figure 8). CEILING COVER Figure 8 SCREWS (3) (Previously Removed) Align the holes in the ceiling cover with the holes in the motor housing and secure using the three screws CEILING COVER previously removed in Step 4.1 (Figure 9).
  • Página 10: How To Hang Your Ceiling Fan

    5. How to Hang Your Ceiling Fan WARNING CEILING The fan must be hung with at least 7' of clearance from floor to blades (Figure 11). WARNING The outlet box and joist must be securely mounted and capable of supporting at least 50 lbs. Use only a U.L. outlet box listed as “Acceptable for Fan Support of 22.7 kg.
  • Página 11: Hanging The Ceiling Fan (Standard)

    5. How to Hang Your Ceiling Fan (Continued) NOTE: The hanger bracket must be mounted flush with the ceiling in order for the ceiling cover to install properly. If necessary, use leveling washers (not supplied) between the outlet box and the hanger bracket.
  • Página 12: Hanging The Ceiling Fan (Close-To-Ceiling)

    7. Hanging the Ceiling Fan (Close-to-the-Ceiling Method with Ceiling Cover Installed on the Motor Housing) Carefully lift the fan assembly up to the hanger bracket. Pass the hook on the hanger bracket (Figure 15) through one of the screw holes (not the slots) in the ceiling cover (Figure 15).
  • Página 13: How To Wire Your Ceiling Fan

    8. How to Wire Your Ceiling Fan The following instructions show that the Hanger Ball/Downrod Assembly and the Close-To-The-Ceiling Assembly wiring instructions are the same. If you feel that you do not have enough electrical Hanger Ball/Downrod Assembly Shown wiring knowledge or experience, have your fan installed by a licensed electrician.
  • Página 14 8. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Hanger Ball/Downrod Assembly Shown Securely connect the fan motor black wire and blue wire to the supply black (hot) wire using wire connector LISTED WIRE supplied (Figure 18). CONNECTOR SUPPLY BLACK (HOT) BLUE WIRE FAN MOTOR...
  • Página 15: Installing The Ceiling Cover

    9. Installing the Ceiling Cover Hanger Ball/Downrod Assembly Shown Remove the left screw and lockwasher from each side of the hanger bracket (Figure 20) and loosen the other NOTE: When installing the ceiling fan using the two screws. close-to-the-ceiling method, carefully lift the fan assembly from the hook on the hanger bracket and REMOVE LEFT SCREW AND...
  • Página 16: Installing The Fan Blades

    10. Installing the Fan Blades 10.1 WARNING M5 x 6 WASHER HEAD BLADE SCREW (3) To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade flanges when installing the flanges, balancing FAN BLADE the blades, or cleaning the fan. Do not insert foreign objects between rotating fan blades.
  • Página 17: Installing The Glass Shades And Light Bulbs

    11. Installing the Glass Shades and Light Bulbs 11.1 To install the glass shade, squeeze the retaining clips towards the bulb socket and slide on the glass shade (Figure 25). The spring clips will seat the shade and SQUEEZE secure it in place. RETAINING RETAINING CLIPS...
  • Página 18: Removal Of The Light Fixture

    12. Removal of the Light Fixture (Continued) 12.3 SWITCH Reconnect the two switch housing wires with the HOUSING previously removed wire connectors (Figure 28). RECONNECT THE TWO SWITCH HOUSING WIRES WITH THE PREVIOUSLY REMOVED WIRE CONNECTORS Figure 28 12.4 Tuck the wires and connectors inside the switch housing (Figure 29).
  • Página 19: Using Your Ceiling Fan

    13. Using Your Ceiling Fan 13.1 Restore electrical power to the outlet box by turning the electricity on at the main fuse box. REVERSING Check the operation of the fan by gently pulling on the SWITCH light switch pull chain. Your fan is shipped from the factory with the reversing switch positioned to circulate air downward.
  • Página 20: Repair Parts

    15. Repair Parts Before discarding packaging material, be certain all parts have been removed. HOW TO ORDER REPAIR PARTS WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE FOLLOWING INFORMATION: • PART NUMBER • NAME OF ITEM • PART DESCRIPTION • MODEL NUMBER The model number of your Fan will be found on a label attached to the top housing.
  • Página 21 15. Repair Parts Listing 50” PRO SERIES II Model Numbers Description CF711AB02 CF711WW02 CF711BS02 CF711ORB02 CF711ORS02 Hanger Pack Assembly, Consisting of: 762231 762231-1 762231-4 762231-8 762231-8 Hanger Bracket — — — — — Hanger Ball/Downrod Assembly — — — — —...
  • Página 22: Accessories

    The use of any other control not specifically approved accessories not designated for use with this product for this fan could result in fire, shock and personal by Emerson Electric Co. could result in personal injury injury. or property damage.
  • Página 23: Ceiling Fan Limited Warranty

    What We Will Do To Correct Problems: If during the one (1) year warranty period the motor or any component or accessory of your Emerson Ceiling Fan is defective in materials or workmanship, or if during the expected lifetime of the Emerson Ceiling Fan (when used in accordance with the User Manual or other instructions) the motor is defective in materials or workmanship, you must contact Emerson during the applicable warranty period.
  • Página 24 Air Comfort Products DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday 1-800-654-3545 www.emersonfans.com Retain this manual for future use.
  • Página 25: Spanish

    Peso neto: Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Emerson Electric - 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes • Français - page 49 1-800-654-3545 No.
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad

    ADVERTENCIA: Para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones, no ventilador se hayan detenido por completo. utilice un control Emerson o de cualquier otra marca que no esté aprobado específicamente para este ventilador. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para utilizarse sólo con las Instrucciones de seguridad adicionales piezas suministradas con este producto y/o los accesorios diseñados...
  • Página 27: Instrucciones De Desempaquetado

    Emerson Electric Co. para utilizarse con Soporte de suspensión este producto. La sustitución con piezas o accesorios no Ensamblaje de esfera de suspensión/varilla diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. descendente Pantallas de vidrio (3 ó...
  • Página 28: Requisitos Eléctricos

    Si tiene dudas, consulte a un electricista calificado. licencia. ADVERTENCIA Sírvase llamar a asistencia técnica de Emerson al 1-800-654-3545 si tiene alguna pregunta sobre la instalación y No basta con poner el interruptor de pared en la posición de utilización de este ventilador de techo.
  • Página 29: Importante

    IMPORTANTE Su ventilador de techo está diseñado para instalarse de la manera estándar o de la manera cerca del techo. Al utilizar el método estándar, el ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente suspenderá el ventilador varias pulgadas por debajo de la cubierta del techo. Al utilizar el método cerca del techo, la cubierta del techo se instala directamente sobre la carcasa del motor del ventilador, con lo cual el ventilador se monta 3-1/2 pulgadas más cerca del techo que en el método estándar.
  • Página 30 3. Instalación del ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente (para realizar el montaje estándar) (continuación) VARILLA DOWNROD HAIRPIN CLIP DE DESCENDENTE Afloje los dos tornillos de ajuste ubicados en el acoplamiento del HORQUILLA CLIP motor. PASADOR DE CLEVIS HORQUILLA Coloque el ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descen - dente en el interior del acoplamiento del motor, alineando los PASADOR DE agujeros para pasador de horquilla ubicados en la varilla descen -...
  • Página 31 3. Instalación del ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente (para realizar el montaje estándar) (continuación) El ventilador viene con cables de conexión de color azul, negro y blanco que tienen 42 pulgadas de longitud. 6 to 9 6 a 9 PULG. INCHES Mida hacia arriba aproximadamente de 6 a 9 pulgadas por encima de la parte superior del ensamblaje de esfera de...
  • Página 32 4. Instalación de la cubierta del techo sobre la carcasa del motor del ventilador (para realizar el montaje cerca del techo) Retire tres tornillos (uno de cada dos tornillos, tal y como se muestra en la ilustración) de la parte superior de la carcasa del motor (Figura 6).
  • Página 33: Instalación De La Cubierta Del Techo Sobre La Carcasa Del Motor Del Ventilador

    4. Instalación de la cubierta del techo sobre la carcasa del motor del ventilador (para realizar el montaje cerca del techo) (cont.) Haga palanca suavemente en la tapa decorativa para retirarla TAPA DECORATIVA DECORATIVE CAP de la cubierta del techo (Figura 8). CUBIERTA DEL TECHO CEILING COVER Figura 8...
  • Página 34: Cómo Colgar Su Ventilador De Techo

    5. Cómo colgar su ventilador de techo ADVERTENCIA TECHO CEILING El ventilador se debe colgar con por lo menos 7 pies de holgura desde el piso hasta las paletas (Figura 11). ADVERTENCIA La caja de tomacorriente y la viga deben estar montadas de manera segura y ser capaces de soportar por lo menos 50 lb.
  • Página 35: Suspensión Del Ventilador De Techo (Estándar)

    5. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) NOTA: El soporte de suspensión se debe montar al ras con el techo para que la cubierta del techo se instale correctamente. Si es necesario, utilice arandelas niveladoras (no suminis tra - das) entre la caja de tomacorriente y el soporte de suspensión.
  • Página 36: Suspensión Del Ventilador De Techo (Cerca Del Techo)

    7. Suspensión del ventilador de techo (método cerca del techo con la cubierta del techo instalada sobre la carcasa del motor) Levante cuidadosamente el ensamblaje del ventilador hasta el soporte de suspensión. Pase el gancho ubicado en el soporte de suspensión (Figura 15) a través de uno de los agujeros para tornillo (no lo pase a través de las ranuras) ubicados en la cubierta del techo (Figura 15).
  • Página 37: Cómo Cablear Su Ventilador De Techo

    8. Cómo cablear su ventilador de techo Las siguientes instrucciones muestran que las instrucciones de cableado son las mismas para el ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente y para el ensamblaje cerca del techo. Se muestra el ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente Si le parece que no tiene suficientes conocimientos o CABLE DE SUMINISTRO DEL...
  • Página 38 8. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Se muestra el ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente Conecte de manera segura el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco de suministro (neutro) utilizando el CONECTOR DE LISTED WIRE conector de cables suministrado (Figura 18).
  • Página 39: Instalación De La Cubierta Del Techo

    9. Instalación de la cubierta del techo Se muestra el ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente Retire el tornillo y la arandela de seguridad de la parte izquierda de cada lado del soporte de suspensión (Figura 20) y afloje los otros dos tornillos.
  • Página 40: Instalación De Las Paletas Del Ventilador

    10. Instalación de las paletas del ventilador 10.1 ADVERTENCIA TORNILLO CON CABEZA DE M5 x 6 WASHER ARANDELA PARA PALETA M5 x 6 (3) HEAD BLADE SCREW (3) PALETA DEL VENTILADOR FAN BLADE Para reducir el riesgo de lesiones corporales, no doble las pestañas de la paleta cuando instale dichas pestañas, equilibre las paletas o limpie el ventilador.
  • Página 41: Instalación De Las Pantallas De Vidrio Y Las Bombillas

    11. Instalación de las pantallas de vidrio y las bombillas 11.1 Para instalar la pantalla de vidrio, comprima los clips de retención hacia el portalámparas y deslice sobre ellos la pantalla de vidrio (Figura 25). Los clips de resorte asentarán la pantalla y COMPRIMA SQUEEZE la sujetarán firmemente en la posición correcta.
  • Página 42 12. Retirada del accesorio de iluminación (continuación) 12.3 CARCASA DEL SWITCH Reconecte los dos cables de la carcasa del interruptor con los INTERRUPTOR HOUSING conectores de cables que retiró previamente (Figura 28). RECONECTE LOS DOS CABLES DE RECONNECT THE TWO LA CARCASA DEL INTERRUPTOR SWITCH HOUSING WIRES CON LOS CONECTORES DE...
  • Página 43: Utilización De Su Ventilador De Techo

    13. Utilización del ventilador de techo 13.1 Restablezca el suministro eléctrico a la caja de tomacorriente encendiendo la electricidad en la caja de fusibles principal. INTERRUPTOR REVERSING Compruebe el funcionamiento del ventilador jalando suavemente DE INVERSIÓN SWITCH el interruptor de la cadena de tiro. El ventilador se envía de la fábrica con el interruptor de inversión posicionado para que el aire circule hacia abajo.
  • Página 44: Piezas De Repuesto

    15. Piezas de repuesto Antes de desechar el material de embalaje, asegúrese de haber retirado todas las piezas. CÓMO PEDIR PIEZAS DE REPUESTO CUANDO PIDA PIEZAS DE REPUESTO, PROPORCIONE SIEMPRE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN: • NÚMERO DE PIEZA • NOMBRE DEL ARTÍCULO •...
  • Página 45: Lista De Piezas De Repuesto

    15. Lista de piezas de repuesto Números de modelo PRO SERIES II de 50 pulgadas clave Descripción CF711AB02 CF711WW02 CF711BS02 CF711ORB02 CF711ORS02 Ensamblaje del paquete de suspensión, que consiste en: 762231 762231-1 762231-4 762231-8 762231-8 Soporte de suspensión — — —...
  • Página 46: Accesorios

    Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. El uso de cualquier otro control que no esté aprobado específica - mente para este ventilador podría causar un incendio, descargas...
  • Página 47: Garantía Limitada Para Ventiladores De Techo De Emerson Air Comfort

    • Usted deja de poseer el producto consistente en un Ventilador de Techo Emerson o • El Ventilador de Techo Emerson es trasladado de su punto de instalación original. Esta garantía limitada es válida fuera de los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá.
  • Página 48 DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes 1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
  • Página 49: French

    Poids net : Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Emerson Electric Customer Service De 8h00 à 18h00, Heure de l’Est, du lundi au vendredi • Español - página 25 + 1-800-654-3545 Pièce N°...
  • Página 50: Consignes De Sécurité

    4. Ne mettez pas le ventilateur en marche arrière avant que les pales du ventilateur ne se soient complètement arrêtées. électrique ou de blessure, n’utilisez pas de commande d’Emerson ou de toute autre marque qui n’a pas été approuvée spécifiquement Consignes de sécurité...
  • Página 51: Instructions Pour Le Déballage

    Ce produit est conçu pour n’être utilisé qu’avec les pièces fournies Pales du ventilateur avec celui-ci et/ou les accessoires conçus spécifiquement pour emploi avec ce produit par Emerson Electric Co. Toute substitution Support de suspension de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce Ensemble de tige de suspension descendante/ produit par Emerson risquerait d’entraîner des blessures ou des...
  • Página 52: Outils Nécessaires Pour Le Montage

    être remplacés. Consultez un électricien agréé en cas de doute. AVERTISSEMENT Veuillez contacter le support technique d’Emerson au +1-800- 654-3545 si vous avez des questions concernant l’installation Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc et le fonction nement de ce ventilateur de plafond.
  • Página 53: Installation De L'ensemble De Tige Descendante/Rotule De La Tige De Suspension

    IMPORTANT Votre ventilateur de plafond est conçu pour être installé soit de la manière standard, soit de la manière proche du plafond. Si la méthode standard est utilisée, l’ensemble rotule de tige de suspension/tige descendante suspendra le ventilateur à plusieurs centimètres en dessous de la monture de plafond. Si la méthode proche du plafond est utilisée, la monture de plafond est installée directement sur le boîtier du moteur du ventilateur, ce qui signifie que le ventilateur est monté...
  • Página 54 3. Installation de l’ensemble de tige descendante/ rotule de la tige de suspension (Pour le montage standard) (suite) TIGE DE DOWNROD HAIRPIN PINCE DE SUSPENSION CLIP RETENUE Desserrez les deux vis de pression dans le dispositif de couplage DESCENDANTE AXE À CLEVIS du moteur.
  • Página 55 3. Installation de l’ensemble de tige descendante/ rotule de la tige de suspension (Pour le montage standard) (suite) Le ventilateur est fourni avec des fils bleu, noir et blanc mesurant 42 po de long. 6 to 9 DE 6 À 9 po INCHES (DE 15 À...
  • Página 56 4. Installation de la monture de plafond sur le boîtier du moteur du ventilateur (Pour le montage proche du plafond) Retirez trois vis de fixation du boîtier du moteur (une vis sur deux, comme illustré) depuis le dessus du boîtier du moteur (Figure 6).
  • Página 57: Installation De La Monture De Plafond Sur Le Boîtier Du Moteur Du Ventilateur

    4. Installation de la monture de plafond sur le boîtier du moteur du ventilateur (Pour le montage proche du plafond) (suite) Tirez doucement sur le couvercle décoratif pour le détacher de COUVERCLE DÉCORATIF DECORATIVE CAP la monture de plafond (Figure 8). CACHE POUR CEILING COVER PLAFOND...
  • Página 58: Comment Suspendre Votre Ventilateur De Plafond

    5. Comment suspendre votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT PLAFOND CEILING Le ventilateur doit être suspendu de telle sorte que les pales se trouvent à au moins 7 pi (2 m) du sol (Figure 11). AVERTISSEMENT Le boîtier de prises de courant et la solive doivent être installés de façon sécurisée et être capables de supporter sans problème au moins 50 livres (22,7 kg).
  • Página 59: Suspension Du Ventilateur De Plafond (Standard)

    5. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) REMARQUE : Le support de suspension doit être monté au ras du plafond pour que la monture de plafond puisse être installée correctement. Si nécessaire, utilisez des rondelles de nivellement (non fournies) entre le boîtier de prises de courant et le support de suspension.
  • Página 60: Suspension Du Ventilateur De Plafond (Proche Du Plafond)

    7. Suspension du ventilateur de plafond (Méthode proche du plafond avec la monture de plafond installée sur le boîtier du moteur) Soulevez l’ensemble de ventilateur jusqu’au support de suspension en prenant les précautions nécessaires. Faites passer le crochet sur le support de suspension (Figure 15) à travers l’un des trous prévus pour les vis (pas les fentes) dans la monture de plafond (Figure 15).
  • Página 61: Comment Effectuer Le Câblage Pour Raccorder Votre Ventilateur De Plafond

    8. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond Les instructions suivantes montrent que les instructions de câblage de l’ensemble de tige descendante/rotule de la tige de suspension et de câblage pour le montage proche du plafond sont les mêmes. Ensemble de tige descendante/rotule de la tige de suspension montré...
  • Página 62 8. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Ensemble de tige descendante/rotule de la tige de suspension montré Connectez solidement le fil noir et le fil bleu provenant du moteur CAPUCHON DE du ventilateur au fil noir (sous tension) de l’alimentation en CONNEXION DE LISTED WIRE utilisant un capuchon de connexion de fils fourni (Figure 18).
  • Página 63: Installation De La Monture De Plafond

    9. Installation de la monture de plafond Ensemble de tige descendante/rotule de la tige de suspension montré Retirez la vis et la rondelle de blocage de gauche de chaque côté du support de suspension (Figure 20) et desserrez les deux autres vis.
  • Página 64: Installation Des Pales Du Ventilateur

    10. Installation des pales du ventilateur 10.1 AVERTISSEMENT M5 x 6 WASHER VIS À TÊTE À EMBASE POUR PALE M5 HEAD BLADE SCREW (3) X 6 (3) FAN BLADE PALE DU VENTILATEUR Pour réduire le risque de blessure, ne tordez pas la bride de fixation des pales lorsque vous installez les brides ou lorsque vous les équilibrez, ou lorsque vous nettoyez le ventilateur.
  • Página 65: Installation Des Abat-Jour En Verre Et Des Ampoules

    11. Installation des abat-jour en verre et des ampoules électriques 11.1 Pour installer l’abat-jour en verre, comprimez les pinces de fixation en direction de la douille et faites glisser l’abat-jour en verre jusqu’à ce qu’il soit en place (Figure 25). Les pinces à ressort permettront de positionner l’abat-jour correctement et le SQUEEZE COMPRIMER...
  • Página 66 12. Retrait du luminaire (suite) 12.3 SWITCH BOÎTIER DE Reconnectez les deux fils du boîtier de l’interrupteur avec les HOUSING L’INTERRUPTEUR capuchons de connexion de fils ayant été retirés précé - demment (Figure 28). RECONNECTER LES RECONNECT THE TWO DEUX FILS DU BOÎTIER DE SWITCH HOUSING WIRES L’INTERRUPTEUR AU MOYEN WITH THE PREVIOUSLY...
  • Página 67: Utilisation De Votre Ventilateur De Plafond

    13. Utilisation de votre ventilateur de plafond 13.1 Réalimentez le boîtier de prises de courant en rétablissant l’électricité au niveau du coffret à fusibles principal. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne correctement en REVERSING COMMUTATEUR DE SENS DE SWITCH tirant doucement sur l’interrupteur à chaînette. ROTATION Votre ventilateur est expédié...
  • Página 68: Pièces De Rechange

    15. Pièces de rechange Avant de jeter les matériaux ayant été utilisés pour l’emballage du produit, vérifiez que toutes les pièces ont bien été sorties. COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE RECHANGE, VOUS DEVEZ TOUJOURS INDIQUER LES INFORMATIONS SUIVANTES : •...
  • Página 69: Nomenclature Des Pièces De Rechange

    15. Nomenclature des pièces de rechange Numéros de modèles SÉRIE PRO II de 50 po Ref. Description CF711AB02 CF711WW02 CF711BS02 CF711ORB02 CF711ORS02 Ensemble de pièces de suspension, consistant en : 762231 762231-1 762231-4 762231-8 762231-8 Support de suspension — — —...
  • Página 70: Accessoires

    Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un dommage matériel. L’utilisation de toute autre commande qui ne serait pas spécifique ment approuvée pour ce ventilateur pourrait entraîner...
  • Página 71: Garantie Limitée Relative Aux Ventilateurs De Plafond

    Ce qui est couvert par la présente garantie limitée : La présente garantie limitée est offerte par la division Air Comfort Products d’Emerson Electric Co. (« Emerson », « nous » ou « notre »), située à l’adresse indiquée ci-dessous, à...
  • Página 72 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Service à la clientèle d’Emerson Electric De 8h00 à 18h00, Heure de l’Est, du lundi au vendredi +1-800-654-3545 www.emersonfans.com...

Tabla de contenido