Página 1
22.2 Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service - 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday • Español - página 25 1-800-654-3545 • Français - page 49 Part No. F40BP73110003 Form No.
WARNING: To avoid fire, shock or injury, do not use an Emerson or any other brand of control not specifically 3. Do not put anything into the fan blades while they are approved for this fan.
Emerson Electric Co. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury or property damage. NOTE: If you are uncertain of part description, refer to Check to see that you have received the following parts: exploded view illustration below.
IMPORTANT: Your ceiling fan will not function WARNING properly, and may be damaged, if used with any wall dimmer switch or control other than an Emerson To avoid fire or shock, follow all wiring instructions Electric Fan Wall Control. carefully.
3. Ceiling Fan Assembly NOTE: For HF948 Only. If you are going to use the CLEVIS PIN BOLT 8” hanger pipe, first remove the hanger assembly from HANGER HANGER the 22” hanger pipe and install it on the 8” hanger pipe ASSEMBLY PIPE (Figure 1).
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) CANOPIES NOT SHOWN FOR CLARITY Seat the hanger pipe in the motor yoke (Figure 4). HANGER PIPE MOTOR YOKE Figure 4 CANOPIES NOT SHOWN FOR CLARITY Align the clevis pin holes in the hanger pipe with the holes in the motor yoke.
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) CANOPIES NOT SHOWN FOR CLARITY HANGER PIPE Install and securely tighten the two 5/16-18 setscrews in the motor yoke against the hanger pipe using the allen MOTOR wrench, supplied (Figure 6). YOKE WARNING It is critical that the setscrews are securely tightened. 5/16-18 Failure to verify that the setscrews are properly installed SETSCREW (2)
Página 8
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) M6 x 1/2" SCREW Install one non-reversible blade assembly onto the motor (2 PER BLADE) housing using two spring washers and two SPRING WASHER M6 x 1/2" screws, supplied (per blade) (Figure 9). (2 PER BLADE) Repeat this procedure for each of the three blade assemblies.
4. How to Hang Your Ceiling Fan WARNING CEILING The fan must be hung with at least 10' of clearance from floor to blades (Figure 10). WARNING Your support beam or joist must be secure and capable of withstanding a load of at least 50 pounds. 10 FOOT MINIMUM FLOOR...
Página 10
4. How to Hang Your Ceiling Fan (Continued) On Wood Joist - Locate and drill a pilot hole in the wood WOOD JOIST WOOD JOIST 1-1/2" joist. Install the screw type J-hook so that hook extends 2-1/2” below the outlet box (Figure 12). CAUTION: The pilot hole should be drilled no larger than the minor diameter of the screw threads on the OUTLET BOX...
CAUTION: Use larger U.L. listed wire connectors if Co. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could supply source wires are larger than #12 AWG. result in personal injury or property damage.
Página 12
5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the fan motor white wire to the supply white (neutral) wire using a wire connector supplied (Figure 16). SUPPLY WHITE (NEUTRAL) WIRE WIRE CONNECTOR WHITE WIRE FROM FAN Figure 16 Securely connect the fan motor black (hot) wire to the supply black wire (hot) using a wire connector supplied (Figure 17).
5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Slide the upper canopy up the rod within 1/4" of the ceiling or beam and securely tighten the setscrew (Figure 19). UPPER CANOPY SETSCREW Figure 19 6. Wall Control Installation Installation of Wall Control replacing an General Information Existing Wall Control: The SW95 Wall Control is designed to operate only...
Página 14
6. Wall Control Installation (Continued) WALL OUTLET BOX Remove the faceplate and the two 6-32 screws from the SWITCH existing wall switch (retain faceplate and screws for future use) (Figure 20). FACEPLATE 6-3 SCREWS (2) Figure 20 WALL OUTLET BOX WIRE Pull existing wall switch out from the wall outlet box.
Página 15
6. Wall Control Installation (Continued) FAN/MOTOR BLACK TO FAN MOTOR OR RED WIRE LOAD Connect the Wall Control BLACK wire to the Fan/Motor WIRE Lead (BLACK or RED) wire using a new wire connector CONNECTOR NOTE: Use only the wire connectors supplied with the (supplied) (Figure 23).
Página 16
6. Wall Control Installation (Continued) NOTE: The WHITE neutral wires inside the electrical TO FAN box must be connected together for proper operation MOTOR LOAD of the wall control. NEVER connect the WHITE neutral wires to the Wall Control (Figure 26). WARNING Do not connect any neutral (WHITE) wire to this control.
Página 17
6. Wall Control Installation (Continued) 6.12 The Wall Control is supplied with a white and almond knob. Select the knob that matches the color of existing faceplate (Figure 29). Press knob onto the shaft of the Wall Control. To Complete Installation: Restore power at the main Rotate knob counter-clockwise to the full OFF position.
Emerson Electric · Hanger Pipe (Downrod) Extension Kits Co. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could · Suitable for use with Emerson Solid-State Speed result in personal injury or property damage.
9. Troubleshooting WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLESHOOTING YOUR FAN. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not start. 1. Fuse or circuit breaker blown. 1. Check main and branch circuit fuses or circuit breakers.
What We Will Do To Correct Problems: If during the one (1) year warranty period the motor or any component or accessory of your Emerson Ceiling Fan is defective in materials or workmanship, or if during the expected lifetime of the Emerson Ceiling Fan (when used in accordance with the User Manual or other instructions) the motor is defective in materials or workmanship, you must contact Emerson during the applicable warranty period.
Página 24
Air Comfort Products DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday 1-800-654-3545 www.emersonfans.com Retain this manual for future use.
22,2 Peso neto: Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes • Français - page 49 1-800-654-3545 No.
él. Apague siempre el suministro eléctrico al ventilador de techo antes de hacerle servicio de ajustes y lesiones, no utilice un control Emerson o de cualquier otra marca que no reparaciones. ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para utilizarse sólo con esté...
Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. Asegúrese de que ha recibido las siguientes piezas: CONTENIDO DEL PAQUETE NOTA: Si no está...
120 V CA, 60 Hz, 15 A. ADVERTENCIA Sírvase llamar a asistencia técnica de Emerson al 1-800-654- 3545 si tiene alguna pregunta sobre la instalación y utilización de este ventilador de techo.
3. Ensamblaje del ventilador de techo CLEVIS PIN BOLT PERNO PASADOR DE ENSAMBLAJE HORQUILLA NOTA: Para el modelo HF948 solamente. Si va a utilizar el HANGER TUBO DE HANGER DE SUSPENSIÓN ASSEMBLY tubo de suspensión de 8 pulgadas, retire primero el SUSPENSIÓN PIPE ensamblaje de suspensión del tubo de suspensión de 22...
Página 30
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) LOS PLAFONES NO SE MUESTRAN Asiente el tubo de suspensión en el yugo del motor (Figura 4). HANGER PIPE TUBO DE SUSPENSIÓN PARA OFRECER MAYOR CLARIDAD YUGO DEL MOTOR MOTOR YOKE Figura 4 LOS PLAFONES NO SE MUESTRAN PARA OFRECER MAYOR CLARIDAD Alinee los agujeros para pasador de horquilla ubicados en la...
Página 31
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) LOS PLAFONES |NO SE MUESTRAN PARA OFRECER TUBO DE SUSPENSIÓN HANGER PIPE Instale y apriete firmemente los dos tornillos de ajuste de 5/16- MAYOR CLARIDAD 18 en el yugo del motor contra el tubo de suspensión, MOTOR YUGO utilizando la llave Allen suministrada (Figura 6).
Página 32
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) M6 x 1/2" SCREW TORNILLO M6 X 1/2 Instale un ensamblaje de paleta no reversible en la carcasa del (2 PER BLADE) PULG. (2 POR PALETA) motor utilizando dos arandelas elásticas y dos tornillos M6 x SPRING WASHER ARANDELA ELÁSTICA 1/2 pulgada suministrados (por paleta) (Figura 9).
4. Cómo colgar su ventilador de techo ADVERTENCIA TECHO CEILING El ventilador se debe colgar con por lo menos 10 pies de holgura desde el piso hasta las paletas (Figura 10). ADVERTENCIA La viga o vigueta de soporte debe estar firmemente sujeta y ser 10 FOOT 10 PIES capaz de resistir una carga de por lo menos 50 libras.
4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) VIGUETA DE MADERA En una vigueta de madera: Ubique y taladre un agujero piloto en WOOD JOIST 1-1/2" VIGUETA DE MADERA la vigueta de madera. Instale el gancho en J tipo tornillo de manera que sobresalga 2-1/2 pulgadas por debajo de la caja de tomacorriente (Figura 12).
Emerson Electric Co. para utilizarse con cables suministrados (Figura 15). este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este PRECAUCIÓN: Use conectores de cables homologados por producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
Página 36
5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte de manera segura el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco de suministro utilizando el conector de cables suministrado (Figura 16). CABLE BLANCO DE SUPPLY WHITE SUMINISTRO (NEUTRO) (NEUTRAL) WIRE CONECTOR DE CABLES WIRE CONNECTOR CABLE BLANCO PROCEDENTE...
5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Deslice el plafón superior hacia arriba por la varilla hasta que esté a 1/4 de pulgada o menos del techo o la viga y apriete firmemente el tornillo de ajuste (Figura 19). PLAFÓN SUPERIOR UPPER CANOPY TORNILLO DE AJUSTE...
Página 38
6. Instalación del control de pared (continuación) CAJA DE WALL OUTLET BOX TOMACORRIENTE DE PARED Retire la placa frontal y los dos tornillos 6-32 del interruptor INTERRUPTOR SWITCH de pared existente (retenga la placa frontal y los tornillos para uso futuro) (Figura 20). PLACA FRONTAL FACEPLATE TORNILLOS 6-3 (2)
Página 39
6. Instalación del control de pared (continuación) CABLE NEGRO O ROJO DEL A LA CARGA DEL MOTOR FAN/MOTOR BLACK TO FAN MOTOR VENTILADOR/MOTOR DEL VENTILADOR OR RED WIRE LOAD Conecte el cable NEGRO del control de pared al cable de WIRE CONECTOR conexión (NEGRO o ROJO) del ventilador/motor utilizando un...
Página 40
6. Instalación del control de pared (continuación) A LA CARGA DEL MOTOR TO FAN DEL VENTILADOR MOTOR LOAD NOTA: Los cables neutros BLANCOS que se encuentran dentro de la caja eléctrica se deben conectar juntos para que el control de pared funcione adecuadamente. No conecte NUNCA los cables neutros BLANCOS al control de pared (Figura 26).
Página 41
6. Instalación del control de pared (continuación) 6.12 El control de pared se suministra con un pomo de color blanco y uno de color almendra. Seleccione el pomo que coincida con el color de la placa frontal existente (Figura 29). Presione el pomo sobre el vástago del control de pared.
• Kits de extensión del tubo de suspensión (varilla este producto. La sustitución con piezas o accesorios no descendente) diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este • Adecuados para utilizarse con el control de velocidad de producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
9. Resolución de problemas ADVERTENCIA: PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. El ventilador 1. Fusible o cortacircuito fundido. 1.
10. Lista de piezas de repuesto Números de modelo No. de clave Descripción HF948BS02 HF948W02 HF956BQ02 HF956BS02 HF956W02 Conjunto de la bolsa de ganchos en J: 761385 761385 761385 761385 761385 Ganchos en J (2 unidades) — — — —...
Página 46
Notas No. de modelo U.L.: HF948 y HF956...
Lo que haremos para corregir los problemas: Si durante el período de garantía de un (1) año el motor o cualquier componente o accesorio de su Ventilador de Techo Emerson presenta defectos de materiales o de fabricación, o si durante el tiempo de vida útil esperado del Ventilador de Techo Emerson (cuando se utilice de acuerdo con el Manual del Usuario u otras instrucciones) el motor presenta defectos de materiales o de fabricación, usted debe ponerse en contacto con su distribuidor local durante el período de garantía aplicable.
Página 48
DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame a Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes +1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
22,2 Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Emerson Electric Customer Service 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi +1-800-654-3545 • Español - página 25 Pièce N° F40BP73110003 Formulaire N°...
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie, de choc en train de tourner. électrique ou de blessure, n’utilisez pas de commande d’Emerson ou 4. Ce ventilateur est approprié pour emploi avec des commandes de de toute autre marque qui n’a pas été approuvée spécifiquement pour vitesse à...
Ce produit est conçu pour n’être utilisé qu’avec les pièces fournies avec celui-ci et/ou les accessoires conçus spécifiquement pour emploi avec ce produit par Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit par Emerson risquerait d’entraîner des blessures ou des dommages...
électrique mise à la terre de 120 volts c.a., 60 Hz, dans un circuit de 15 A. AVERTISSEMENT Veuillez contacter le support technique d’Emerson au 1-800- 654-3545 si vous avez des questions concernant l’installation et le fonction nement de ce ventilateur de plafond.
3. Assemblage du ventilateur de plafond CLEVIS PIN BOLT ENSEMBLE DE BOULON D’AXE A MÉCANISME DE REMARQUE : Pour HF948 seulement. Si vous avez l’intention HANGER EPAULEMENT TUYAU DE HANGER SUSPENSION ASSEMBLY d’utiliser le tuyau de suspension de 8 po (20 cm), commencez SUSPENSION PIPE par détacher l’ensemble de mécanisme de suspension du...
Página 54
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) LES COUVERCLES DÉCORATIFS NE SONT TUYAU DE Placez le tuyau de suspension dans l’étrier du moteur (Figure 4). HANGER PIPE PAS ILLUSTRÉS DANS SUSPENSION UN BUT DE CLARTÉ ÉTRIER DU MOTEUR MOTOR YOKE Figure 4 LES COUVERCLES DÉCORATIFS NE SONT PAS ILLUSTRÉS DANS UN BUT DE CLARTÉ...
Página 55
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) LES COUVERCLES DÉCORATIFS TUYAU DE NE SONT PAS ILLUSTRÉS DANS HANGER PIPE Installez et serrez à fond les deux vis de pression de 5/16-18 SUSPENSION UN BUT DE CLARTÉ dans l’étrier du moteur contre le tuyau de suspension à l’aide MOTOR ÉTRIER DU de la clé...
Página 56
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) M6 x 1/2" SCREW VIS M6 x 1/2 po Installez un ensemble de pale non réversible sur le boîtier du (2 PER BLADE) (2 PAR PALE) moteur avec deux rondelles à ressort et deux vis M6x1/2 po, SPRING WASHER RONDELLE À...
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT PLAFOND CEILING Le ventilateur doit être suspendu de telle sorte que les pales se trouvent à au moins 10 pi (3 m) du sol (Figure 10). AVERTISSEMENT Votre poutre ou solive de support doit être solide et capable de 10 FOOT 10 pi (3 m) soutenir une charge d’au moins 50 lb (22,5 kg).
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) SOLIVE EN BOIS Sur une solive en bois – Localisez un endroit approprié et percez WOOD JOIST 1-1/2" SOLIVE EN BOIS un trou pilote dans la solive en bois. Installez le crochet en J du type à...
Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou connexion de fils fournis (Figure 15). d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un MISE EN GARDE : Utilisez des connecteurs de fils dommage matériel.
Página 60
5.Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez solidement le fil blanc provenant du moteur du ventilateur au fil blanc (neutre) e l’alimentation en utilisant un capuchon de connexion de fils fourni (Figure 16). CÂBLE D’ALIMENTATION SUPPLY WHITE BLANC (NEUTRE) (NEUTRAL) WIRE...
5.Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Faites glisser le couvercle décoratif supérieur le long de la tige vers le haut jusqu’à 1/4 po du plafond ou de la poutre, et serrez à fond la vis de pression (Figure 19). COUVERCLE UPPER CANOPY DÉCORATIF...
Página 62
6. Installation de la commande murale (suite) COFFRE DE PRISES DE WALL OUTLET BOX COURANT MURAL Détachez le couvercle du coffret de prises de courant et les deux INTERRUPTEUR SWITCH vis 6-32 de l’interrupteur mural existant (conservez le couvercle et les vis en vue de réutilisation ultérieure) (Figure 20). COUVERCLE DU COFFRET FACEPLATE VIS 6-3 (2)
Página 63
6. Installation de la commande murale (suite) FIL NOIR OU ROUGE DU VERS LA CHARGE DU FAN/MOTOR BLACK TO FAN MOTOR VENTILATEUR/MOTEUR MOTEUR DU VENTILATEUR OR RED WIRE LOAD Connectez le fil NOIR de la commande murale au fil conducteur CAPUCHON DE WIRE (NOIR ou ROUGE) du ventilateur/moteur au moyen d’un...
Página 64
6. Installation de la commande murale (suite) VERS LA CHARGE DU MOTEUR TO FAN DU VENTILATEUR MOTOR LOAD REMARQUE : Les fils BLANCS neutres à l’intérieur du coffret électrique doivent être connectés ensemble pour que la commande murale puisse fonctionner correctement. Ne connectez JAMAIS les fils neutres BLANCS à...
Página 65
6. Installation de la commande murale (suite) KNOB BOUTON COMMANDE MURALE WALL CONTROL Figure 29 6.13 Câblage de la commande murale pour ventilateur unique SW95 (Figure 30). VERS LA CHARGE DU MOTEUR DU VENTILATEUR TO FAN MOTOR LOAD VERS LE NEUTRE TO NEUTRAL NOIR ou ROUGE BLACK or RED...
• Nécessaire d’extension du tuyau de suspension (tige d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce descendante) produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un dommage matériel. • Compatible avec la commande de vitesse à semi-...
9. Identification des causes des problèmes AVERTISSEMENT : POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Le ventilateur 1. Il se peut qu’un fusible ait grillé ou que le disjoncteur ait 1.
Ce qui est couvert par la présente garantie limitée : La présente garantie limitée est offerte par la division Air Comfort Products d’Emerson Electric Co. (« Emerson », « nous » ou « notre »), située à l’adresse indiquée ci-dessous, à...
Página 72
DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Service à la clientèle d’Emerson Electric 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi +1-800-654-3545 www.emersonfans.com Conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation future...