L
4
Teach-in
Teach-In
Teach-in
Apprentissage
en
1
The sensing range is adjusted by pressing the single teach-in button (orange
LED lights up). Do not operate the teach-in button using sharp objects.
2
The sensor automatically places the switching point in the object. Exception:
when manually adjusting a mm value using an IO-Link, we recommend plac‐
ing the switching point in the object.
3
Other teach options are described in the operating instructions.
de
1
Durch Drücken der Einfach-Teach-in-Taste wird der Schaltabstand eingestellt
(orange LED leuchtet). Teach-in-Taste nicht mit spitzen Gegenständen betäti‐
gen.
2
Der Sensor legt den Schaltpunkt automatisch in das Objekt. Ausnahme: Bei
der manuellen Einstellung einen mm-Wertes über IO-Link empfehlen wir den
Schaltpunkt in das Objekt zu legen.
3
Weitere Teach-Möglichkeiten werden in der Betriebsanleitung beschrieben.
it
1
Premendo il semplice tasto Teach-in viene impostata la distanza di lavoro (il
LED arancione si illumina). Non azionare il pulsante teach-in con oggetti
appuntiti.
2
Il sensore determina il punto di commutazione automaticamente
sull'oggetto. Eccezione: nell'impostazione manuale di un valore in mm tra‐
mite IO-Link, raccomandiamo di stabilire il punto di commutazione
sull'oggetto.
3
Nelle istruzioni per l'uso sono descritte altre possibilità di teach.
fr
1
Appuyer sur le bouton simple d'apprentissage pour régler la distance de
commutation (LED orange s'allume). Ne pas appuyer sur le bouton d'appren‐
tissage avec des objets pointus.
2
Le capteur pose automatiquement le point de commutation dans l'objet.
Exception : lors du réglage manuel d'une valeur mm via IO-Link, nous recom‐
mandons de placer le point de commutation dans l'objet.
3
D'autres possibilités d'apprentissage sont décrites dans la notice d'instruc‐
tion.
es
1
Pulsando la tecla teach-in sencilla, se ajusta la distancia de conmutación (el
LED naranja se ilumina). La tecla teach-in no debe accionarse con objetos
puntiagudos.
2
El sensor pone automáticamente el punto de conmutación en el objeto.
Excepción: al ajustar manualmente un valor milimétrico a través de IO-Link,
recomendamos poner el punto de conmutación en el objeto.
3
En las instrucciones de uso se describen otras opciones de aprendizaje.
8021878.ZZG2 / 19.02.2019/de
Min. distance from object to background in mm (inch)
2
125
(4.92)
85
(3.35)
1
30
90%/90%
(1.18)
0
0
200
400
600
(7.87)
(15.75)
(23.62)
Distance in mm (inch)
Schaltabstand auf weiß,
1
90% Remission
Tastgut mit 6 % ... 90 %
2
Remission (bezogen auf
Standard-Weiß DIN
5033)
Aprendizaje
示教
L
zh
1
通过按下简单示教键可设置触发感应距离(橙色 LED 亮起)。不得使用
尖锐物操作示教键。
6%/90%
2
传感器将开关点自动储存在目标中。例如:当通过 IO-Link 手动设置 mm
数值时,我们建议将该开关点储存在目标中。
3
其他示教选项在操作指南中有所描述。
5
Troubleshooting
Störungsbehebung
800
Eliminazione difetti
(31.5)
Élimination des défauts
en
Display, error situation
Green LED does not light up
Green LED does not light up
Green LED does not light up
Yellow LED flashes (only
briefly)
Yellow LED flashes quickly
(only briefly)
Yellow LED lights up, no
object in the path of the
beam
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
de
Anzeige, Fehlerbild
grüne LED leuchtet nicht
grüne LED leuchtet nicht
grüne LED leuchtet nicht
gelbe LED blinkt (nur kurz)
gelbe LED blinkt schnell (nur
kurz)
gelbe LED leuchtet, kein
Objekt im Strahlengang
Objekt ist im Strahlengang,
gelbe LED leuchtet nicht
it
Indicatore, schermata di
errore
Il LED verde non si accende
Il LED verde non si accende
Il LED verde non si accende
il LED giallo lampeggia (solo
brevemente)
il LED giallo lampeggia rapi‐
damente (solo brevemente)
il LED giallo si accende, nes‐
sun oggetto nella traiettoria
del raggio
L'oggetto è nella traiettoria
del raggio, il LED giallo non si
accende
Solución de fallos
故障排除
Cause
Measure
No voltage or voltage below
Check the power supply,
the limit values
check all electrical connec‐
tions (cables and plug con‐
nections)
Voltage interruptions
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
Sensor is faulty
If the power supply is OK,
replace the sensor
Teach-in mode
Check the teach-in mode
Teach-in button lock active
Deactivate the button lock
Distance between the sensor
Reduce the sensing range, see
and the background is too
teach-in
short
Distance between the sensor
Increase the sensing range,
and the object is too long or
see teach-in
sensing range is set too short
Ursache
Maßnahme
keine Spannung oder Span‐
Spannungsversorgung prüfen,
nung unterhalb der Grenz‐
den gesamten elektrischen
werte
Anschluss prüfen (Leitungen
und Steckerverbindungen)
Spannungsunterbrechungen
Sicherstellen einer stabilen
Spannungsversorgung ohne
Unterbrechungen
Sensor ist defekt
Wenn Spannungsversorgung
in Ordnung ist, dann Sensor
austauschen
Teach-Modus
Teach-Modus überprüfen
Teach-Button-Sperre aktiv
Tastensperre deaktivieren
Abstand zwischen Sensor
Schaltabstand verringern,
und Hintergrund ist zu gering
siehe Teach-In.
Abstand zwischen Sensor
Schaltabstand vergrößern,
und Objekt ist zu groß oder
siehe Teach-In
Schaltabstand ist zu gering
eingestellt
Causa
Provvedimento
nessuna tensione o tensione
Verificare la tensione di ali‐
al di sotto del valore soglia
mentazione e/o il collega‐
mento elettrico
Interruzioni di tensione
Assicurarsi che ci sia un'ali‐
mentazione di tensione sta‐
bile
Il sensore è guasto
Se l'alimentazione di tensione
è regolare, allora chiedere una
sostituzione del sensore
Modalità Teach
Verificare la modalità Teach
Blocco del pulsante teach
Disattivazione blocco tasti
attivo
La distanza tra sensore e
Diminuire la distanza di
sfondo è inferiori alle capa‐
lavoro, vedi teach-in.
cità di funzionamento
La distanza tra sensore e
Aumentare la distanza di
oggetto è troppo grande o la
lavoro, vedi Teach-in
distanza di commutazione ha
un'impostazione troppo
bassa
PowerProx Micro - WTT2SL(C) | SICK
2