Resumen de contenidos para SICK PowerProx Micro WTT2SL
Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S PowerProx Micro - WTT2SL(C) Miniature MultiTask photoelectric sensor...
Página 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S PowerProx Micro - WTT2SL(C) Miniature MultiTask photoelectric sensor...
Página 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
Pin assignment of the connections............Connecting the supply voltage..............Commissioning.................. 14 Sensing range setting................Switching behavior..................Additional functions.................. Troubleshooting................. 15 ........................Maintenance..................15 Maintenance..................... Cleaning the device.................. Decommissioning................17 Disassembly and disposal............... Returning devices..................8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Página 5
Technical data..................17 10.1 Technical data................... 10.2 Dimensional drawings................8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
DANGER … indicates a situation of imminent danger, which will lead to a fatality or serious injuries if not prevented. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
To find your agency, see the final page of this document. NOTE Before calling, make a note of all type label data such as type code, serial number, etc., to ensure faster processing. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
The system designer must provide measures to ensure the safety of persons and sys‐ tems in accordance with the legal guidelines. SICK AG assumes no liability for losses or damage arising from the use of the product, either directly or indirectly. This applies in particular to use of the product that does not conform to its intended purpose and is not described in this documentation.
Any other use that is not described as intended use is prohibited. • Any use of accessories not specifically approved by SICK AG is at your own risk. The device is not suitable for the following applications (this list is not exhaustive): •...
The product is a replacement device. The device is not intended to be repaired. Interfer‐ ence with or modifications to the device on the part of the customer will invalidate any warranty claims against SICK AG. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
• Typical space requirement for the device, see type-specific dimensional drawing, see „Dimensional drawings“, page • Comply with technical data, such as the permitted ambient conditions for opera‐ tion of the device 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Sensing range on white, 90% remission Object with 6 % ... 90 % remission (based on standard white DIN 5033) Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). Note the sensor’s maximum permissible tightening torque of 0.5 Nm.
The correct alignment can only be detected via the LED indicators (yellow indicator LED lights up when the object is detected) or with the help of an infrared conversion screen (see the SICK range of accessories). see figure 2, page 11 Note the preferred direction of the object relative to the sensor.
Supply voltage DC 10.8 V – 28.8 V (SELV/PELV as per currently valid standards) • Electricity source with at least 3 W power To ensure protection against short-circuits/overload in the customer’s supply cables, the wire cross-sections used must be appropriately selected and protected. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
We recommend making the adjustments using an object with a low remission. NOTICE Do not operate the teach-in button using sharp objects. Switching behavior PNP (ANT) NPN (ANT) Figure 6: Switching behavior 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Additional functions Information on the IO-Link functions can be found in the IO-Link index description for photoelectric sensors which is available for download from www.sick.com (search for the device’s part number). Table 2: Process data structure (IO-Link version: V1.1 Process data length: 4 bytes)
Only use cleaning agents suitable for the screen material. NOTE Static charge may cause dust particles to stick to the light emission window. This effect can be avoided by using an anti-static glass cleaner in combination with the SICK lens cloth (can be obtained from www.sick.com). NOTE If the light emission window is scratched or damaged (cracked or broken), the device must be replaced.
As it is categorized as electronic waste, the device must never be disposed of with household waste. Returning devices Do not dispatch devices to the SICK Service department without consultation. NOTE To enable efficient processing and allow us to determine the cause quickly, please...
SIO Logic: Sensor operation in standard I / O mode without IO-Link communication. Use of sensor-internal logic or time parameters, addi‐ tional automation functions. IOL: sensor operation with full IO-Link communication and use of logic, time and automation function parameters. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Optical axis, sender Fixing hole, Ø 3.2 mm Connection Green LED indicator: supply voltage active Yellow LED indicator: status of received light beam Cable Single teach-in button Cable with M8 male connector 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Página 21
B E T R I E B S A N L E I T U N G PowerProx Micro - WTT2SL(C) Miniatur MultiTask-Lichtschranke...
Página 22
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Página 23
15.3 Versorgungsspannung anschließen............Inbetriebnahme................. 33 16.1 Einstellung Schaltabstand............... 16.2 Schaltverhalten..................16.3 Zusatzfunktionen..................Störungsbehebung................34 17.1 ........................Instandhaltung................... 35 18.1 Wartung..................... 18.2 Gerät reinigen................... Außerbetriebnahme................36 19.1 Demontage und Entsorgung..............19.2 Rücksendung von Geräten............... 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Página 24
Technische Daten................37 20.1 Technische Daten..................20.2 Maßzeichnungen..................8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
… weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. WARNUNG … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schwe‐ ren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Zu Ihrer Sicherheit 12.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 12.1.1 Sicherheitshinweise Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen. ■ ■ - Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal. ■ 2006/42/EG - Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie. SAFETY 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Maßnahmen für die Sicherheit von Personen und Anlagen muss der Konstrukteur der Anlage ensprechend den gesetzlichen Richtlinien vorsehen. Die SICK AG übernimmt keine Haftung für direkte oder indirekte Verluste oder Schäden, die aus der Benutzung des Produkts resultieren. Dies gilt insbesondere für eine anders‐...
In Deutschland muss die Elektrof‐ achkraft die Bestimmungen der Unfallverhütungsvorschrift BGV A3 erfüllen (z. B. Elektroinstallateur-Meister). In anderen Ländern gelten entsprechende Vorschrif‐ ten, die zu beachten sind. Folgende Qualifikationen sind für unterschiedliche Tätigkeiten erforderlich: 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Reparatur Bei dem Produkt handelt es sich um ein Austauschgerät. Reparaturen am Gerät sind nicht vorgesehen. Bei Eingriffen und Änderungen am Gerät durch den Kunden erlischt der Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
• Quickstart • Sicherheitshinweise 14.2 Montageanforderungen • Typischer Platzbedarf für Gerät, siehe typenspezifisches Maßbild, siehe „Maß‐ zeichnungen“, Seite • Technische Daten, wie beispielsweise die zulässigen Umgebungsbedingungen für den Betrieb des Geräts einhalten 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Abbildung 11: Mindestabstand Objekt zu Hintergrund Schaltabstand auf weiß, 90% Remission Tastgut mit 6 % ... 90 % Remission (bezogen auf Standard-Weiß DIN 5033) Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 0,5 Nm beachten.
Positionierung so wählen, dass das Infrarotlicht (nicht sichtbar) in der Mitte des Objekts auftrifft. Die korrekte Ausrichtung kann nur über die Anzeige-LEDs erkannt werden (Objekt erkannt, gelbe LED leuchtet) oder unter Zuhilfenahme einer Infra‐ rot-Wandlerkarte (siehe SICK-Zubehör-Programm). siehe Abbildung 9, Seite 30 Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten.
Gefahr der Beschädigung des Geräts! Das Gerät kann beim Anschluss mit eingeschalteter Spannungsversorgung beschädigt werden. • Gerät nur im spannungsfreien Zustand der Versorgungsleitung anschließen. Das Gerät muss mit einem Netzteil angeschlossen werden, das folgende Eigenschaften aufweist: 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Ausnahme: Bei der manuellen Einstellung eines mm-Wertes über IO-Link empfeh‐ len wir den Schaltpunkt in das Objekt zu legen. HINWEIS Wir empfehlen die Einstellung mit einem Objekt niedriger Remission vorzunehmen. WICHTIG Teach-in-Taste nicht mit spitzen Gegenständen betätigen. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
16.3 Zusatzfunktionen Die IO-Link Funktionalitäten können der IO-Link Indexbeschreibung für photoelektrische Sensoren entnommen werden, welche über www.sick.com unter der Geräte-Bestell‐ nummer zum Download zur Verfügung steht Tabelle 6: Process data structure (IO-Link Version: V1.1, Process data lenght: 4 Byte) Desciptopn Datatype Byte 0: Bit 31...24...
Scheibe des Lichtaustrittsfenster trocken und sauber sein. WICHTIG Geräteschaden durch unsachgemäße Reinigung! Eine unsachgemäße Reinigung kann zu einem Geräteschaden führen. Nur geeignete Reinigungsmittel verwenden. ■ Keine spitzen Gegenstände zum Reinigen verwenden. ■ 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Durch statische Aufladung bleiben Staubteilchen am Lichtaustrittsfenster hängen. Die‐ ser Effekt kann durch Anwendung eines antistatischen Glasreinigers in Kombination mit dem SICK-Optiktuch vermindert werden (zu beziehen unter www.sick.com). HINWEIS Wenn das Lichtaustrittsfenster zerkratzt oder beschädigt (Sprung, Bruch) ist, muss das Gerät ersetzt werden.
Página 38
Ansprechzeit max. SIO Logic typ. 90 ms Ansprechzeit max. IOL typ. 95 ms Schaltfrequenz SIO Direct 5 Hz Schaltfrequenz SIO Logic 5 Hz Schaltfrequenz IOL 5 Hz Inverter Smart Task Bezeichnung Basis-Logik Logikfunktion DIREKT 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
(0.12) 10.8 (0.43) (0.17) 5 / 6 M8 x 1 Abbildung 14: Maßzeichnung Optische Achse, Empfänger Optische Achse, Sender Befestigungsbohrung, Ø 3,2 mm Anschluss Anzeige-LED grün: Versorgungsspannung aktiv Anzeige-LED gelb: Status Lichtempfang 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Página 40
TECHNISCHE DATEN Leitung Einfach-Teach-in-Taste Leitung mit Stecker M8 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Página 41
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N PowerProx Micro - WTT2SL(C) Capteur photoélectrique multi-tâches miniature...
Página 42
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 43
26.2 Comportement de commutation............. 26.3 Fonctions supplémentaires..............Élimination des défauts..............54 27.1 ........................Entretien..................... 55 28.1 Maintenance..................... 28.2 Nettoyage de l’appareil................Mise hors service................56 29.1 Démontage et mise au rebut..............29.2 Renvoi des appareils................8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Página 44
Caractéristiques techniques............57 30.1 Caractéristiques techniques..............30.2 Plans cotés....................8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
21.1 Informations concernant la notice d’instruction La présente notice d’instruction fournit des informations importantes sur l’utilisation des appareils de la société SICK. Conditions requises pour un travail en toute sécurité : • Respect de toutes les consignes de sécurité et instructions fournies •...
Pour connaître votre bureau de représentant local, reportez-vous à la dernière page de ce document. REMARQUE Pour un traitement rapide, veuillez relever les données de la plaque signalétique, telles que la désignation et le numéro de série avant d’appeler. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Le fabricant de l’installation doit prévoir des mesures pour la sécurité des personnes et des installations conformément aux directives légales. La société SICK AG décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages directs ou indirects qui résultent de l’utilisation du produit. Ceci s’applique notamment à une utilisation du produit différente de l’utilisation conforme et non décrite dans cette docu‐...
• L’utilisateur peut s’exposer à des risques s’il utilise des accessoires n’ayant pas été expressément autorisés par la société SICK AG. L’appareil ne convient pas aux usages suivants (entre autres) : • Utilisation en tant que dispositifs de protection dans le but de protéger des per‐...
Ce produit est un appareil à remplacer régulièrement. Des réparations sur l’appareil ne sont pas prévues. En cas d’interventions et de modifications de l’appareil par le client, la garantie de la société SICK AG perd sa validité. 8021879.ZZG2 | SICK...
• Encombrement type de l’appareil, voir le plan coté spécifique au type, voir „Plans cotés“, page • Respecter les caractéristiques techniques, comme les conditions ambiantes auto‐ risées pour le fonctionnement de l’appareil 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Objet avec 6 % ... 90 % de réémission (par rapport au blanc standard selon DIN 5033) Montez le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’acces‐ soires SICK). 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Choisir la position de sorte que le faisceau infrarouge (invisible) touche l’objet en plein centre. Seules les LED ou une carte de conversion infrarouge (voir acces‐ soires de la gamme SICK) permettent de savoir si l’alignement est correct (objet détecté, LED d’état jaune s’allume).
IO-Link, nous recommandons de placer le point de commutation dans l’objet. REMARQUE Nous recommandons de procéder au réglage avec un objet peu réfléchissant. IMPORTANT Ne pas appuyer sur le bouton d’apprentissage avec des objets pointus. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Fonctions supplémentaires Les fonctions du mode IO-Link sont décrites dans la description de l’indice pour cap‐ teurs photoélectriques qui peut être téléchargée sur www.sick.com sous le numéro de commande de l’appareil Tableau 10: Structure des données de processus (Version IO-Link : V1.1, longueur des données de processus : 4 octets) N°...
Endommagement de l’appareil en cas de nettoyage non conforme ! Le nettoyage non conforme peut endommager l’appareil. Utiliser uniquement les produits de nettoyage adaptés. ■ Ne pas utiliser d’objets pointus pour le nettoyage. ■ 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
En raison de la charge électrostatique, la poussière a tendance à adhérer au niveau de sortie de la lumière. Ce phénomène peut être réduit en utilisant un produit nettoyant pour vitre antistatique avec un chiffon optique SICK (à commander surwww.sick.com). REMARQUE Si le niveau de sortie de la lumière est rayé...
COM2 (38,4 kBaud) Temps de cycle 5 ms Longueur de données de process 4 Byte Temps de réponse max. SIO Direct typ. 90 ms Temps de réponse max. SIO Logic typ. 90 ms 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Página 59
SIO Logic : fonctionnement des capteurs en mode standard E/S sans communication IO-Link. Utilisation des paramètres de logique ou de temps internes aux capteurs, en supplément fonctions d’automatisation. IOL : fonctionnement des capteurs avec communication IO-Link totale et utilisation des paramètres de logique, de temps et d’automatisa‐ tion. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Axe optique, émetteur Trou de fixation, Ø 3,2 mm Raccordement LED d’état verte : tension d’alimentation active LED d’état jaune : état réception de lumière Câble Touche d’apprentissage simple Câble avec connecteur mâle M8 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S PowerProx Micro - WTT2SL(C) Barreira de luz MultiTask miniatura...
Página 62
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 63
36.2 Comportamento de comutação............... 36.3 Funções adicionais................... Eliminação de falhas................ 74 37.1 ........................Manutenção..................75 38.1 Manutenção....................38.2 Limpar o dispositivo.................. Colocação fora de operação............76 39.1 Desmontagem e descarte................ 39.2 Retorno de dispositivos................8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Página 64
Dados técnicos.................. 77 40.1 Dados técnicos..................40.2 Desenhos dimensionais................8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
31.1 Informações sobre o manual de instruções Este manual de instruções oferece instruções importantes sobre como manusear os dispositivos da firma SICK AG. Os requisitos para o trabalho seguro são: • Cumprimento de todas as instruções de segurança e de procedimento indicadas •...
última página deste documento. NOTA Para um processamento rápido, antes de ligar anote os dados da placa de identi‐ ficação, como código de tipo e número de série, etc. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
O construtor do equipamentos deve prever medidas para a segurança de pessoas e equipamentos, em conformidade com as diretrizes legais. A SICK AG se isenta de qualquer responsabilidade por perdas ou danos ou perdas resultantes da utilização do produto. Isto é especialmente válido para uma utilização do produto que seja diferente da finalidade prevista e que não esteja descrita nesta...
Toda e qualquer utilização que não corresponda às especificações de uso descri‐ tas é proibida. • A utilização dos acessórios que não são expressamente autorizados pela SICK AG ocorre por conta e risco próprios. O dispositivo não é apropriado, entre outras, para as seguintes formas de uso: •...
O produto é um dispositivo de reposição. Não são previstos reparos no dispositivo. No caso de intervenções e alterações realizadas no dispositivo pelo cliente fica anulado o direito à garantia perante à SICK AG. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Espaço necessário típico para o dispositivo, ver o desenho de dimensões específico do tipo, ver „Desenhos dimensionais“, página • Observe os dados técnicos, como, por exemplo, as condições ambientais para a operação do dispositivo 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Objeto a ser detectado com 6 % ... 90% de luminância (com base no padrão branco DIN 5033) Montar o sensor e o refletor em uma cantoneira de fixação adequada (ver a linha de acessórios SICK). 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Isolar os fios entre si adequadamente. Selecionar as seções transversais dos fios dos cabos de alimentação de entrada ■ no lado do usuário de acordo com as normas vigentes. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Teach 15 mm). Exceção: com o ajuste manual de um valor mm através de IO-Link, reco‐ mendamos colocar o ponto de comutação no objeto. NOTA Recomendamos efetuar o ajuste com um objeto de baixa luminescência. IMPORTANTE Não acionar a tecla Teach-in com objetos pontiagudos. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Funções adicionais As funcionalidades IO-Link podem ser consultadas na descrição de índice IO-Link para sensores fotoelétricos que podem ser descarregadas em www.sick.com sob o número de encomenda do dispositivo Tabela 14: Process data structure (IO-Link Version: V1.1, Process data lenght: 4 Byte)
IMPORTANTE Danos ao dispositivo devido à limpeza incorreta! Uma limpeza incorreta pode levar a danos no aparelho. Só usar detergentes adequados. ■ Não usar objetos pontudos para a limpeza. ■ 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
A descarga estática pode causar partículas que permanecem na janela de saída de luz. Este efeito pode ser eduzido com o uso de um detergente de vidro antiestático em combinação com o feltro para limpeza de lentes da SICK (pode ser encomendado em www.sick.com).
Página 78
Tempo máx. de resposta SIO Direct typ. 90 ms Tempo máx. de resposta SIO Logic typ. 90 ms Tempo máx. de resposta IOL typ. 95 ms Frequência de comutação SIO Direct 5 Hz 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
SIO Logic: operação de sensor no modo I/O padrão sem comunicação IO-Link. Utilização de parâmetros de tempo ou lógicos internos do sensor, além disso funções de automação. IOL: operação de sensor com comunicação IO-Link completa e utilização de parâmetros de função de automação e tempo, e lógicos. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Eixo do sistema óptico, emissor Furo de fixação, Ø 3,2 mm Conexão LED indicador, verde: tensão de alimentação ativa Indicador LED amarelo: status recepção luminosa Cabo Tecla de teach-in simples Cabo com conector macho M8 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Página 81
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O PowerProx Micro - WTT2SL(C) Sensore fotoelettrico mini MultiTask...
Página 82
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Página 83
46.2 Comportamento di commutazione............46.3 Funzioni supplementari................Eliminazione difetti................94 47.1 ........................Manutenzione..................95 48.1 Manutenzione................... 48.2 Pulire il dispositivo..................Messa fuori servizio................96 49.1 Smontaggio e smaltimento..............49.2 Restituzione di dispositivi................. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Página 84
Dati tecnici..................97 50.1 Dati tecnici....................50.2 Disegni quotati..................8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
41.1 Informazioni per le istruzioni per l’uso Queste istruzioni per l’uso forniscono importanti informazioni per l’uso dei dispositivi dell’azienda SICK AG. Le premesse per un lavoro sicuro sono: • Rispetto di tutte le indicazioni di sicurezza indicate e delle disposizioni d’azione •...
INDICAZIONE Per una realizzazione veloce prima della chiamata annotare i dati della targhetta di tipo oltre al codice modello, al numero di serie ecc. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Il progettista dell’impianto deve preveder le misure per la sicurezza di persone e impianti conformemente alle direttive di legge. SICK AG declina ogni responsabilità per perdite dirette o indirette o danni che risultano dall’uso del prodotto. Questo vale in particolare per un uso differente del prodotto che non coincide con lo scopo previsto e che non è...
• Sono vietati tutti gli impieghi non descritti negli usi previsti. • L’utilizzo di accessori che non sono stati espressamente autorizzati da SICK AG avviene a proprio rischio. Il dispositivo non è idoneo, fra l’altro, per il seguente impiego: •...
Per questo prodotto si tratta di un dispositivo di sostituzione. Non sono previste ripara‐ zioni sul dispositivo. In caso di interventi o cambi sul prodotto fatti dal cliente decade il diritto di garanzia nei confronti di SICK AG. 8021879.ZZG2 | SICK...
Requisiti per il montaggio • Ingombro tipico per dispositivo, vedi dimensione specifica del tipo, v. „Disegni quo‐ tati“, pagina • Scheda tecnica su come rispettare ad es. le condizioni ambientali consentite per l’esercizio del dispositivo 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Oggetto con il 6 % ... 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033) Montare il sensore su una staffa di fissaggio adatta (vedi il programma per acces‐ sori SICK). Rispettare la massima coppia di serraggio consentita del sensore di 0,5 Nm. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
L’orientazione corretta può essere rilevata solo tramite l’indica‐ tore LED (oggetto riconosciuto, l’indicatore LED giallo si illumina) o con l’aiuto di una carta del convertitore a infrarossi (vedi il programma accessori di SICK). figura 30, pagina 90 Rispettare la direzione preferenziale dell’oggetto in relazione al sensore.
Pericolo di danneggiamento del dispositivo! Il dispositivo può essere danneggiato in caso di collegamento con alimentazione elet‐ trica accesa. • Collegare il dispositivo soltanto in assenza di tensione del cavo di alimentazione. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
IO-Link, raccomandiamo di stabilire il punto di commutazione sull’oggetto. INDICAZIONE Si consiglia di effettuare l’impostazione con un oggetto con basso coefficiente di rifles‐ sione. IMPORTANTE Non azionare il pulsante teach-in con oggetti appuntiti. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
46.3 Funzioni supplementari È possibile dedurre le funzionalità IO-Link dalla descrizione Index IO-Link per sensori fotoelettrici che può essere scaricata su www.sick.com alla voce “numero d’ordine dei dispositivi” Tabella 18: Struttura dati di processo (versione IO-Link: V1.1,: 4 Byte) Desciptopn...
IMPORTANTE Danno del dispositivo a causa di pulizia inadeguata! Una pulizia inadeguata può provocare un danneggiamento del dispositivo. Utilizzare solo detergenti adatti. ■ Non utilizzare oggetti appuntiti per la pulizia. ■ 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
A causa della carica statica, dei granelli di polvere rimangono attaccati al frontalino dell’emissione luminosa. È possibile evitare questo effetto utilizzando un detergente antistatico per il vetro in combinazione con il panno ottico di SICK (si può acquistare su www.sick.com).
Página 98
90 ms Tempo di reazione max. SIO Logic typ. 90 ms Tempo di reazione max. IOL typ. 95 ms Frequenza di commutazione SIO Direct 5 Hz Frequenza di commutazione SIO Logic 5 Hz 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
SIO Logic: modalità operativa del sensore standard I/O senza comunicazione IO-Link. Utilizzo di parametri logici o temporali interni al sen‐ sore, ulteriori funzioni di automatizzazione. IOL: modalità operativa del sensore con completa comunicazione IO-Link e utilizzo di parametri logici, temporali e di funzioni di automatiz‐ zazione. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Asse ottico, emettitore Foro di fissaggio, Ø 3,2 mm Collegamento Indicatore LED verde: tensione di alimentazione attiva Indicatore LED giallo: stato ricezione luce Cavo Pulsante teach-in semplice Cavo con connettore maschio M8 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Página 101
I N S T R U C C I O N E S D E U S O PowerProx Micro - WTT2SL(C) Fotocélula MultiTask compacta...
Página 102
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 103
Solución de fallos................114 57.1 ........................114 Mantenimiento.................. 115 58.1 Mantenimiento..................115 58.2 Limpiar el dispositivo................115 Puesta fuera de servicio..............116 59.1 Desmontaje y eliminación................ 116 59.2 Devolución de dispositivos............... 116 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Página 104
Datos técnicos................... 117 60.1 Datos técnicos..................117 60.2 Dibujos acotados..................119 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
51.1 Información sobre las instrucciones de uso Estas instrucciones de uso proporcionan indicaciones importantes para el uso de los dispositivos de la empresa SICK AG. Los requisitos para un trabajo seguro son: • Respetar todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones de actuación •...
INDICACIÓN Para que la gestión se desarrolle con rapidez, antes de llamar por teléfono, anote los datos de la placa de características como la clave de tipos, el número de serie, etc. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
SICK AG no se responsabiliza de las pérdidas directas o indirectas ni de los daños resultantes del uso del producto. Esto es aplicable en particular a un uso diferente del producto que no se corresponda con el uso previsto y que no se describa en la pre‐...
Queda prohibido cualquier uso que no esté descrito en el apartado de “Uso con‐ forme a lo previsto”. • El uso de accesorios no autorizados expresamente por SICK AG se efectúa por cuenta y riesgo propios. Entre otras cosas, el dispositivo no puede utilizarse: •...
El producto es un dispositivo de sustitución. No está previsto realizar reparaciones en el dispositivo. Si el cliente realiza intervenciones o modificaciones en el dispositivo, quedará anulado cualquier derecho de garantía otorgado por SICK AG. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Espacio necesario típico para el dispositivo, véase el dibujo acotado específico del modelo, véase „Dibujos acotados“, página 119. • Observar los datos técnicos como, por ejemplo, las condiciones del entorno permi‐ tidas para el funcionamiento del dispositivo 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Material con un 6 % ... 90% de reflexión (sobre el blanco estándar según DIN 5033) Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de accesorios SICK). Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 0,5 Nm. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Tome las medidas necesarias para aislar los conductores. Las secciones transversales de los conductores del cable de alimentación del sis‐ ■ tema del cliente deben seleccionarse según las normas aplicables. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
IO-Link, recomendamos poner el punto de conmutación en el objeto. INDICACIÓN Recomendamos realizar los ajustes con un objeto de reflectancia baja. IMPORTANTE La tecla teach-in no debe accionarse con objetos puntiagudos. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Puede consultar las funciones del sistema IO-Link en la descripción de índices del IO- Link para sensores fotoeléctricos disponible para su descarga con la referencia del dis‐ positivo en la página web www.sick.com Tabla 22: Estructura de datos de proceso (Versión de IO-Link: V1.1; longitud de datos de pro‐...
Daños en el dispositivo por una limpieza incorrecta Una limpieza incorrecta puede provocar daños en el dispositivo. Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecuados. ■ No utilizar objetos en punta para realizar la limpieza. ■ 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Las cargas electrostáticas hacen que se adhieran partículas de polvo a la ventana de salida de la luz. Este efecto puede reducirse empleando un limpiacristales antiestático en combinación con el paño para lentes de SICK (debe adquirirse en www.sick.com). INDICACIÓN Si la ventana de salida de la luz estuviera rayada o dañada (rajas, rotura), el dispositivo...
Página 118
Tiempo de respuesta máx. SIO Direct typ. 90 ms Tiempo de respuesta máx. SIO Logic typ. 90 ms Tiempo de respuesta máx. IOL typ. 95 ms Frecuencia de conmutación SIO Direct 5 Hz 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
SIO Logic: funcionamiento del sensor en el modo estándar de E/S sin comunicación IO-Link. Uso de parámetros de lógica y de tiempo internos del sensor, funciones de automatización adicionales. IOL: funcionamiento del sensor con comunicación completa IO-Link y uso de parámetros de lógica, de tiempo y de funciones de automati‐ zación. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Eje óptico, emisor Orificio de fijación, Ø 3,2 mm Conexión LED indicador verde: tensión de alimentación activa LED indicador amarillo: estado de recepción de luz Cable Teach-in Cable con conector macho M8 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
0.09 mm 0.09 mm AWG 28 AWG 28 65.3 连接工作电压 重要 设备损坏危险! 设备可能在与开启的电压供给连接时受损。 仅限在供电导线未通电的状态下连接设备。 • 设备必须与具备下列特征的电源装置连接: 10.8 V – 28.8 V DC 工作电压(符合当前适用标准的 SELV/PELV) • 功率为至少 3 W 的电源 • 为确保客户侧供电导线的短路与过载保护,必须相应选择和防护所使用的芯线截 面。 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Página 157
技術仕様(抜粋) 緑色 LED 表示: 供給電圧アクティブ 黄色の LED 表示: 受光状態 バラ線ケーブル シングルティーチインボタン M8 オスコネクタ付きケーブル 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Página 158
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И PowerProx Micro - WTT2SL(C) Миниатюрный многозадачный фотоэлектрический датчик...
Página 159
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Página 160
86.3 Дополнительные функции............... 171 Устранение неисправностей............172 87.1 ........................172 Технический уход................172 88.1 Техобслуживание..................172 88.2 Очистка устройства................. 173 Вывод из эксплуатации..............173 89.1 Демонтаж и утилизация................173 89.2 Возврат устройств..................174 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Página 161
Технические характеристики............174 90.1 Технические характеристики..............174 90.2 Габаритные чертежи................176 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
О данном документе 81.1 Информация о руководстве по эксплуатации В данном руководстве по эксплуатации содержатся важные указания по обращению с устройствами фирмы SICK AG. Обязательными условиями для безопасной работы являются: • соблюдение всех указаний по технике безопасности и инструкций по...
По техническим вопросам просьба обращаться в нашу сервисную службу. Данные об обслуживающем вас представительстве см. на последней странице документа. УКАЗАНИЕ Для ускорения обработки запроса перед звонком просьба записать данные, указанные на заводской табличке (код типа, серийный номер и т. д.). 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
предусмотрены проектировщиком готовой установки в соответствии с действующими требованиями законодательства. Фирма SICK AG не несет никакой ответственности за прямые или косвенные потери либо ущерб в результате использования изделия. В частности, это касается использования изделия в целях, не соответствующих предусмотренному назначению...
Любое использование, не описанное в разделе «Применение по назначению», запрещено. • Использование принадлежностей, не одобренных однозначно компанией SICK AG, осуществляется пользователем на собственный риск. Устройство не предназначено, среди прочего, для следующего применения: • в качестве устройства безопасности для защиты людей, их рук и других частей...
снизить вред для здоровья и предотвратить возникновение опасных ситуаций. 82.7 Ремонт Данный продукт представляет собой сменное устройство. Ремонт устройства не предусмотрен. При недозволенном вмешательстве или внесении изменений в изделие клиентом гарантия SICK AG теряет свою силу. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Требования к монтажу • Стандартное монтажное пространство для устройства см. на габаритном чертеже для данного типа, см. „Габаритные чертежи“, страница 176. • Соблюдать технические характеристики, например, допустимые условия окружающей среды для эксплуатации устройства 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Расстояние срабатывания на белом, коэф. диффузного отражения 90 % Сканируемый объект – ремиссия 6 % ... 90 % (относительно стандартного белого по DIN 5033) Установите датчик на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Электромонтаж должен осуществляться только квалифицированными ■ электриками. При выполнении работ с электрооборудованием соблюдать общепринятые ■ правила техники безопасности! Подать напряжение питания на устройство только по завершению всех ■ электромонтажных работ и после тщательной проверки кабельной разводки. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
При наличии других крышек на устройстве они должны быть закрыты и ■ находиться вровень с плоскостью. При несоблюдении этих требований указанный класс защиты корпуса IP для устройства не обеспечивается! 85.2 Схема разъемов подключения 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Для защиты кабелей питания системы электропитания заказчика от коротких замыканий и перегрузки поперечные сечения жил должны быть правильно подобраны и соответствующим образом защищены. Ввод в эксплуатацию 86.1 Настройка расстояния срабатывания Рисунок 61: Настройка расстояния срабатывания 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
страница 171 86.3 Дополнительные функции О функциях IO-Link можно узнать из справочника IO-Link для фотоэлектрических датчиков, доступного для скачивания на www.sick.com по номеру заказа устройства Таблица 34: Process data structure (IO-Link Version: V1.1, Process data lenght: 4 Byte) № Desciptopn Datatype Byte 0: Bit 31...24...
Таблица 36: План техобслуживания Работы по техобслуживанию Интервал Выполнение Периодичность очистки зависит от Специалист Очистка корпуса и лицевой панели условий окружающей среды и климата Раз в 6 месяцев Специалист Проверка резьбовых и штекерных соединений 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
УКАЗАНИЕ Статический заряд может удерживать частицы пыли на световом отверстии. Этого можно избежать благодаря использованию антистатического очистителя для стекол в сочетании с тканью для оптики SICK (для заказа перейдите на www.sick.com). УКАЗАНИЕ При поцарапанном или поврежденном (разбитом) световом отверстии устройство...
Схемы защиты A, B, D A, B, D Диапазон рабочих температур -25 ... +50 °C 25 ... +50 °C Переключающий выход PNP /NPN Настройка Кнопка простого Кнопка простого обучения обучения , IO-Link 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Página 176
SIO Logic: работа датчика в стандартном режиме I/O без коммуникации IO-Link. Применение логических и временных параметров датчика, дополнительные функции автоматизации. IOL: работа датчика с полной коммуникацией IO-Link и применением логических, временных параметров и параметров функций автоматизации. 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Оптическая ось, приемник Оптическая ось, передатчик Крепежное отверстие, Ø 3,2 мм Соединение СД-индикатор зеленый: напряжение питания включено СД-индикатор желтый: состояние приема света Кабель Кнопка Teach-in для простого обучения Кабель со штекером M8 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...
Página 178
Phone +36 1 371 2680 Phone +386 591 78849 E-Mail ertekesites@sick.hu E-Mail office@sick.si India South Africa Phone +91-22-6119 8900 Phone +27 (0)11 472 3733 Further locations at www.sick.com E-Mail info@sick-india.com E-Mail info@sickautomation.co.za 8021879.ZZG2 | SICK Subject to change without notice...