Página 1
MANUAL DE INSTALACIÓN Y DEL PROPIETARIO MHC-V5W/D2N1 MHC-V7W/D2N1 MHC-V9W/D2N1 MHC-V10W/D2N1 MHC-V12W/D2N1 MHC-V14W/D2N1 MHC-V16W/D2N1 MHC-V12W/D2RN1 MHC-V14W/D2RN1 MHC-V16W/D2RN1 Instrucciones originales Agradecemos su compra de nuestro producto. Antes de utilizar el equipo, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas.
Figura 1) Figura 2) 5/7/9 kW 10/12/14/16 kW Diagrama de cableado: 12-16k W (trifásico) como ejemplos Sistema de control eléctrico Bloque de terminales 5/7/9 kW Sistema hidráulico Sistema refrigerante 10/12/14/16 kW Extraiga la placa hueca luego de la instalación. Accesorio de instalación...
1 INTRODUCCIÓN 1.1 Información general CONTENIDO PÁGINA ■ Se utilizan estas unidades para aplicaciones de calefacción y refrigeración. Pueden combinarse con ventiloconvectores, aplicaciones de calefacción INTRODUCCIÓN ..............1 de suelo, radiadores de baja temperatura y alta eficiencia, tanques de agua ACCESORIOS ...............
MODO DE CALEFACCIÓN DE AGUA HOGAREÑA 3 CRITERIOS DE SEGURIDAD Las precauciones que se enumeran a continuación se dividen en los siguientes tipos. Son muy importantes; por lo tanto, asegúrese de seguirlas detenidamente. Significado de los símbolos PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarla, conduce a la muerte o a una lesión grave.
f) Donde la tensión fluctúe mucho, como en fábricas. La falta de instalación de un interruptor de circuito de descarga a tierra podría g) En vehículos o embarcaciones. conducir a descargas eléctricas e incendios. h) Donde haya presencia de vapores acídicos o alcalinos. ■...
- Lugares en donde se pueda garantizar una zona para el servicio. La posición del baricentro para las diferentes unidades se - Lugares en donde las longitudes del cableado y las tuberías de la unidad presenta en la siguiente imagen. entren dentro de los rangos permitidos.
7 Si instala la unidad en un armazón de edificio, instale una placa a prueba de agua (disponible en el mercado) (unos 100 mm) en el lado inferior de la unidad para evitar el goteo del agua drenada. (Consulte la imagen a la derecha). Perno de expansión Φ10...
7.1 Espacio de servicio de instalación (A) En el caso de una instalación apilada (B) En caso de instalación de múltiples filas (para uso en parte superior del techo, etc.) 1. En caso de que haya obstáculos frente al lado de salida. 1.
8 EJEMPLOS COMUNES DE APLICACIONES Los ejemplos de aplicaciones que se detallan a continuación son únicamente a modo ilustrativo. 8.1 Aplicación 1 Aplicación única de calefacción de espacios con un termostato de ambiente conectado a la unidad. 1.6 1.7 ....
Página 11
8.2 Aplicación 2 Aplicación única de calefacción de espacios sin un termostato de ambiente conectado a la unidad. La temperatura en cada sala es controlada por una válvula en cada circuito de agua. El agua caliente hogareña es suministrada a través del tanque de agua caliente hogareña conectado a la unidad. 13.3 13.1 13.2...
Página 12
PRECAUCIÓN Asegúrese de fijar la válvula de 3 vías en forma correcta. Para más información, consulte 9.6.6 Conexión para otros componentes/Para válvula de 3 vías SV1. NOTA Se puede configurar la unidad de modo que a bajas temperaturas externas, el agua se caliente exclusivamente mediante el calentador de refuerzo.
Página 13
■ Operación de la bomba, y calefacción y refrigeración de espacios Según la estación, la unidad interior pasa a modo de calefacción o refrigeración de acuerdo con la temperatura que detecta el termostato de ambiente. Si el termostato de ambiente (5) exige la calefacción/refrigeración de espacios, la bomba comenzará a operar y la unidad (1) pasará al modo de calefacción/ modo de refrigeración.
NOTA Si el volumen del tanque de equilibrio (9) es superior a 30 L, el tanque de amortiguación (8) no es necesario; de lo contrario, el tanque de amortiguación (8) debe instalarse y el volumen total del tanque de equilibrio y el tanque de amortiguación debe superar los 30 L. La válvula de drenaje (6) debe instalarse en la posición más baja del sistema.
Página 15
Aplicación a La caldera proporciona calor solo para calefaccionar los espacios 13.3 13.1 1.6 1.7 13.2 24.1 FHL1 FHL2 FHLn Aplicación b La caldera proporciona calor para calefaccionar los espacios y para calentar el agua hogareña. 13.3 13.1 13.2 1.6 1.7 24.1 ..
Aplicación c La caldera proporciona calor para calefaccionar los espacios y para calentar el agua hogareña, pero la caldera y la unidad externa están conectadas en series. Si se selecciona la aplicación c, la conexión del cable de control hacia la caldera también debe conectarse a la válvula de 3 vías (25); es decir, la válvula de 3 vías (25) y la caldera deben trabajar en simultáneo.
■ Durante la operación de calefacción de la caldera, la caldera funciona para alcanzar la temperatura del flujo de agua prevista establecida en la interfaz del usuario. ■ Nunca configure el punto de temperatura del flujo de agua prevista en la interfaz del usuario a más de 60 ºC. NOTA Asegúrese de configurar correctamente FOR SERVICEMAN en la interfaz del usuario.
Página 18
1 unidad exterior tanque de equilibrio (disponible en el mercado) 1.1 manómetro 9.1 válvula de purga de aire 1.2 válvula de alivio de presión 9.2 válvula de drenaje 1.3 cámara de expansión cámara de expansión (disponible en el mercado) 1.4 intercambiador de calor de placa P_o: bomba de circulación exterior (disponible en el mercado) 1.5 calentador de reserva colector (disponible en el mercado)
Página 19
8.7 Aplicación 7 Aplicación de refrigeración y calefacción de espacios sin termostato conectado a la unidad, pero el sensor de temperatura anexado en la interfaz del usuario se utiliza para controlar el ENCENDIDO/APAGADO de la unidad. La calefacción se realiza a través de los lazos de calefacción del suelo.
Página 20
8.8 Aplicación 8 Aplicación de calefacción de espacios y calefacción del agua caliente hogareña con un kit de energía solar conectado al sistema; la calefacción de espacios es suministrada por la bomba de calor; la calefacción del agua caliente hogareña es suministrada por la bomba de calor y el kit de energía solar.
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA UNIDAD 9.1 Apertura de la unidad La Puerta 1 ofrece acceso al compartimiento del compresor y a las piezas eléctricas. La Puerta 2 ofrece acceso al compartimiento 9.2 Componentes principales hidráulico y a las piezas eléctricas. 9.2.1 Compartimiento hidráulico 15.3 TW_out...
Página 22
9.2.2 Diagrama funcional del compartimiento hidráulico 9. Interruptor del flujo El interruptor del flujo comprueba el flujo del circuito del agua y protege al intercambiador de calor contra congelamientos y a la bomba contra daños. 10. Bomba 15.3 La bomba hace circular el agua en el circuito del agua. 11.
Caja de control para la UNIDAD 10~16KW Caja de control para la UNIDAD 5/7/9 kW PCB A PCB B Placa de control principal del módulo hidráulico PCB C Placa de control principal (en la parte posterior de PCB B, solo para la unidad trifásica) PCB A PCB B del módulo hidráulico...
9.2.4 PCB (tablero de circuito impreso) para el sistema refrigerante PCB A, módulo del invertidor para la unidad monofásica 10~16kW Reservado (CN2) Alimentación eléctrica de la fase U para compresor (U) 10 Puerto de entrada N para el módulo Puerto de entrada N para el módulo IPM (N) Puerto de salida N para el módulo PFC (N_1) PFC (VIN-N) Alimentación eléctrica de la fase W para...
Página 25
Piezas de control del calentador de reserva (IBH) 1-phase 10~16kW Trifásico 12~16kW Monofásico 10~16kW Protector térmico automático Protector térmico automático Protector térmico manual Protector térmico manual Contactor del calentador de reserva KM4 Contactor del calentador de reserva KM4 Disyuntor del calentador de reserva CB Disyuntor del calentador de reserva CB Contactor del calentador de reserva KM1 Contactor del calentador de reserva KM1...
Página 26
PCB (tablero de circuito impreso) B, placa de control principal para la unidad trifásica 12~16kW 4 5.15.2 6.1 21 20 18 Reservado (CN68) Alimentación eléctrica para PCB principal (CN250) 10 Puerto para valor de expansión eléctrica Puerto para sensor de presión (CN36) (CN22) 19 Puerto para ventilador inferior (CN19) Puerto para sensor de temperatura de...
Página 27
PCB A, placa del invertidor para la unidad monofásica 5/7/9 kW Monofásico 5/7/9kW Hacia placa principal (CN101,CN105) Puerto de conexión del compresor U V W (U,V,W) Puerto de entrada N para el módulo IPM (N) Puerto de entrada P para el módulo IPM (P) Puerto de entrada para inductancia PFC P1(P1) Puerto de entrada para rectificadores de puente (P5) Puerto de entrada para rectificadores de puente (P6)
Página 28
PCB B, placa de control principal para la unidad monofásica 5/7/9 kW PCB A Monofásico 5/7/9kW Puerto de entrada del puente rectificador L 10 Puerto del sensor de temperatura Puerto de entrada del compartimiento hidráulico 2 11 Puerto del sensor de presión Puerto de entrada del puente rectificador N 12 Puerto de comunicación entre este PCB (tablero de Alimentación eléctrica N...
9.3 Tubería de agua Antes de continuar con la instalación de la tubería, compruebe lo siguiente: ■ La presión máxima del agua = 3 bar ■ La temperatura máxima del agua es de 70 ºC de acuerdo con la Se tomaron en cuenta todas las longitudes y distancias de las tuberías. configuración del dispositivo de seguridad.
Ejemplo 1 2. Mediante la siguiente tabla, determine si la presión previa de la La unidad (16kW) está instalada a 10m por debajo del punto más cámara de expansión requiere ajuste. alto del circuito de agua. El volumen total de agua en el circuito 3.
Página 31
NOTA La unidad solo debe utilizarse en un sistema cerrado de agua. La aplicación en un circuito abierto de agua puede conducir a una corrosión excesiva de la tubería de agua: ■ Nunca utilice piezas revestidas de zinc en circuitos de agua. Podría ocurrir una corrosión excesiva de estas piezas, ya que la tubería de cobre se utiliza en el circuito interno de agua de la unidad.
9.6 Cableado de campo NOTA ADVERTENCIA ■ Tenga cuidado con la propiedad higroscópica del glicol. Absorbe la humedad del ambiente. ■ Se debe incorporar un interruptor principal u otro medio de desconexión, ■ Si no se tapa el contenedor del glicol, se incrementa la con una separación de contacto en todos los polos, en el cableado fijo de concentración de agua.
Página 33
A Unidad exterior G P_c: Bomba mezcladora (disponible L Tanque de agua caliente hogareña B Kit de energía solar (disponible en el mercado) M Calentador de refuerzo en el mercado) H P_o: Bomba de circulación exterior N Contactor C Interfaz del usuario (disponible en el mercado) O Fuente de alimentación D Termostato de ambiente (disponible...
Página 34
Número requerido Elemento Descripción CA/ CC Corriente máxima de marcha de conductores Cable de señal del kit de energía solar Cable de la interfaz del usuario Cable del termostato de 2 o 3 ambiente Cable de control de la caldera Cable del termistor para Cable de control de la bomba DHW...
Pautas para el cableado de campo 9.6.4 Especificaciones sobre los componentes del cableado estándar ■ Se deberá realizar la mayor parte del cableado de campo en el bloque de terminales dentro de la caja del interruptor. Para acceder Puerta 1: compartimiento del compresor y piezas eléctricas: XT1 al bloque de terminales, extraiga el panel de servicio de la caja del interruptor (puerta 2).
Para la alarma remota: Puerta 2: piezas eléctricas del compartimiento hidráulico, calentador de reserva: XT5 (trifásico)/XT4 (monofásico) ALARMA REMOTA Tensión Puerto de señal pasiva Corriente máxima de marcha 0,2A Tamaño del cableado 0,75mm FUSIBLE Tipo de señal del puerto de control Tipo 1 ALARMA REMOTA Procedimiento...
Página 37
Para bomba de lazo del tanque P_d y bomba mezcladora P_c: Hay tres métodos para conectar el cable del termostato (como se describe en la imagen anterior) y dependen de la aplicación. Método A P_d N P_c N RT puede controlar la calefacción y la refrigeración individualmente, como el controlador para la FCU de 4 tuberías.
Página 38
Para la salida de señal de descongelamiento: Procedimiento 1. Conecte el cable a las terminales correctas, tal como se muestra en la imagen 2. Fije el cable con bridas de cable a los montajes de las Tensión 220~240VAC bridas para garantizar el alivio de estrés Corriente máxima de marcha 0,2A Para la caldera y la bomba de circulación externa P_o:...
10 ARRANQUE Y CONFIGURACIÓN El instalador debe configurar la unidad de modo que coincida con el entorno de instalación (clima externo, opciones instaladas, etc.) y la experiencia del usuario. Es importante que el instalador lea toda la información de este capítulo de manera secuencial y que se configure el sistema según corresponda. 10.1 Curvas relacionadas con el clima Se pueden seleccionar las curvas relacionadas con el clima en la interfaz del usuario.
Curvas de temperatura baja para el modo calefacción 10.2 Descripción general de la configuración del interruptor DIP T1s(℃) El interruptor DIP 13 está ubicado en la placa de control principal del módulo hidráulico (consulte "9.2.3 Placa de control principal del módulo hidráulico") y permite la configuración de instalaciones de termistores de fuentes de calor adicionales, la instalación del segundo calentador de reserva interno, etc.
10.5 Encendido de la unidad 10.3 Arranque inicial en temperaturas ambiente externas bajas Cuando se enciende la unidad, se muestra "1%~99%" en la interfaz del Durante el arranque inicial y cuando la temperatura es baja, es importante que el usuario durante la inicialización. Durante el proceso, no se puede operar agua se caliente gradualmente.
Diagnósticos y soluciones de la luz LED de la bomba Teclas Función La bomba tiene una pantalla LED de estado operativo. Esto permite MENU • Vaya al menú (en la página de inicio) que el técnico busque con más facilidad la causa de una falla en el sistema de calefacción.
Página 43
2. Si el calentador del tanque (calentador de refuerzo) está disponible, vaya a FOR SERVICEMAN > DHW MODE SETTING > 1.2 TANK HEATER 1 DHW MODE SETTING y seleccione "Yes".Cuando presione "OK", aparecerá la siguiente página: 1.1. DHW MODE 1.2 TANK HEATER 1.2.
Página 44
5 Si la bomba DHW ( P_d) está disponible, vaya a FOR SERVICEMAN > DHW MODE SETTING>1.5DHW PUMP y seleccione "YES". Cuando t_DI_HIGHTEMP presione "OK", aparecerá la siguiente página: Puede utilizar ◄ ►y ▼▲ para desplazarse y configurar los parámetros. Utilice BACK para salir. T5S_DI 1.5 DHW PUMP TIMER RUNNING...
Página 45
T4HMAX es la temperatura ambiente operativa máxima en el modo calefacción. La unidad no funciona si la temperatura APAGADO REFRIGERACIÓN APAGADO ambiente es más elevada. T4CMIN T4CMAX T4HMIN es la temperatura ambiente operativa mínima en el modo calefacción. La unidad se apaga si la temperatura ambiente dT1SC es la diferencia de temperatura entre T1 (temperatura real es más baja.
Utilice ◄ ►y ▼▲ para desplazarse y ajustar los parámetros. 21: 55 08 - 08 - 2015 SAT. T4AUTOCMIN: es la temperatura ambiente operativa mínima ROOM para refrigeración en modo automático. La unidad se apaga si la temperatura ambiente es más baja en la operación de refrigeración de espacios.
Página 47
Cómo configurar OTHER HEATING SOURCE T1s-T1 T4<T4_IBH_ON Para configurar OTHER HEATING SOURCE, vaya a MENU > FOR dT1_IBH_ON+2 SERVICEMAN > OTHER HEATING SOURCE, y presione OK. Se dT1_IBH_ON visualizará la siguiente página: dT1_IBH_ON-2 ENCENDIDO ENCENDIDO IBH 2 7 OTHER HEATING SOURCE APAGADO APAGADO ENCENDIDO...
HOLIDAY AWAY SETTING SERVICE CALL Acerca de la HOLIDAY AWAY SETTING Acerca del SERVICE CALL La HOLIDAY AWAY SETTING se utiliza para establecer la Los instaladores pueden configurar el número de teléfono del temperatura del agua de salida y evitar congelamientos distribuidor local en SERVICE CALL.
Página 49
Si se seleccionó CIRCULATION PUMP RUNNING, se mostrará TEST RUN la siguiente página: Acerca de la TEST RUN 11 TEST RUN Se utiliza la TEST RUN para verificar la operación correcta de las válvulas, Test run is on. la purga de aire, la operación de la bomba de circulación, la refrigeración, Circulation pump is on.
Durante la prueba, todos los botones son inválidos, con la excepción El número visualizado en la página es el tiempo de funcionamiento de OK. Si desea apagar la prueba, presione OK. Por ejemplo, si la de la purga de aire. Durante la purga de aire, todos los botones son unidad está...
Durante el secado de suelos, todos los botones son inválidos, con Durante la precalefacción para suelos, todos los botones son la excepción de OK. Si funciona mal la bomba de calor, se apagará inválidos, con la excepción de OK. Si desea apagar la función el modo de secado de suelos cuando el calentador de reserva y la de precalefacción para suelos, presione OK.
■ Verifique la correcta operación de los contactores con un ohmímetro. cableado de campo a intervalos regulares. Todos los contactos de los contactores deben estar en la Su técnico de Midea deberá realizar este mantenimiento. posición abierta. 9. Uso del glicol (Consulte 9.3 Precaución con las tuberías de agua: ("uso del glicol")
Síntoma 3: La bomba hace ruido (cavitación) ADVERTENCIA POSIBLES CAUSAS MEDIDA CORRECTIVA Hay aire en el sistema. Purgue el aire. Al realizar una inspección de la caja del interruptor de la unidad, asegúrese siempre de que el interruptor principal esté pagado. •...
13.3 VERIFICACIÓN DE PARÁMETROS EN LA UNIDAD Para verificar los parámetros del lado del refrigerante, abra la puerta 1 y verá el tablero de circuito impreso (PCB) de esta manera (diferente para la unidad Para verificar los parámetros de la caja hidráulica, abra la puerta 2 y verá el monofásica y trifásica): la pantalla digital mostrará...
13.4 Códigos de error Mal funcionamiento Código de Causa de la falla y medida o protección correctiva error Cuando se activa un dispositivo de seguridad, se mostrará un código 1. El conector del sensor T5 de error en la interfaz del usuario. está...
Página 56
Código de Mal funcionamiento Causa de la falla y medida Código de Mal funcionamiento Causa de la falla y medida correctiva correctiva error o protección error o protección 1. El conector del sensor Th 1. El sensor Ta está en la interfaz;...
Página 57
Código de Mal funcionamiento Causa de la falla y medida Código de Mal funcionamiento Causa de la falla y medida correctiva correctiva error o protección error o protección 1. El parámetro EEprom devuelve 1. El mismo motivo que P1. un error. Vuelva a escribir los Protección de datos de EEprom.
14 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Código de Mal funcionamiento Causa de la falla y medida correctiva error o protección 14.1 General 5. Sobrecarga del volumen del refrigerante. Cargue el refrigerante nuevamente con el volumen Monofásica Monofásica Trifásica correcto. 10\12\14\16 12\14\16 5\7\9 6. La velocidad del flujo de agua es Capacidad Consulte los datos técnicos baja.
Ficha del producto 2 Calentador de espacios MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- V5W/D2 V7W/D2 V9W/D2 unidad con bomba de calor V10W/D2 V12W/D2 V14W/D2 V16W/D2 V12W/D2 V14W/D2 V16W/D2 Tol (límite operativo de [°C] temperatura) Pdh (capacidad de 10,7 11,8 11,6...
Página 61
Ficha del producto 3 MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- Calentador de espacios con V16W/D2 unidad V5W/D2 V7W/D2 V9W/D2 V10W/D2 V12W/D2 V14W/D2 V16W/D2 V12W/D2 V14W/D2 bomba de calor Clima más frío (temperatura de diseño = -22°C) Potencia nominal (capacidad de calefacción [kW]...
Página 62
Ficha del producto 4 MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- Calentador de espacios con V16W/D2 unidad V5W/D2 V7W/D2 V9W/D2 V10W/D2 V12W/D2 V14W/D2 V16W/D2 V12W/D2 V14W/D2 bomba de calor Condiciones de carga- calefacción de espacios - clima más frío - aplicación de temperatura media Pdh (capacidad de [kW] 10,1...
Página 63
Ficha del producto 5 MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- Calentador de espacios con unidad V5W/D2 V7W/D2 V9W/D2 V10W/D2 V12W/D2 V14W/D2 V16W/D2 V12W/D2 V14W/D2 V16W/D2 bomba de calor Condiciones de carga- calefacción de espacios - clima más caluroso - aplicación de temperatura baja Pdh (capacidad de [kW] 10,1...
Página 64
Ficha del producto 6 MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- MHC- Calentador de espacios con unidad V5W/D2 V7W/D2 V9W/D2 V10W/D2 V12W/D2 V14W/D2 V16W/D2 V12W/D2 V14W/D2 V16W/D2 bomba de calor Tblv [°C] (F) Temperatura Pdh (capacidad de [kW] T bivalente calefacción declarada) 3,29...
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 66
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 67
Información de contacto GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 68
Información de contacto GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 69
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 70
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 71
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 72
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 73
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 74
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 75
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 76
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 77
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 78
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 79
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 80
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 81
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 82
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 83
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 84
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 85
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 86
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 87
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 88
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 89
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 90
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 91
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 92
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 93
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 94
Consumo eléctrico anual Consumo de combustible anual AFC GD Midea Heating & Ventilating Equipment Co. Ltd (Penglai industry road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R China) Información de contacto (*) Para los calentadores de espacios con bomba de calor y los calentadores de combinación con bomba de calor, la salida de calor nominal es equivalente a la carga de diseño para calefaccionar Pdesignh, y la salida de calor nominal de un calentador complementario Psup es equivalente a la capacidad complementaria de calefaccionar sup(Tj).
Página 95
Temperatura del MHC-V5W/D2N1 MHC-V7W/D2N1 MHC-V9W/D2N1 MHC-V10W/D2N1 agua de salida/ºC Pdesign/kW 5,90 5,74 5,69 6,22 SEER 4,61 4,75 4,52 5,24 Temperatura del MHC-V12W/D2N1 MHC-V12W/D2RN1 MHC-V14W/D2N1 MHC-V16W/D2N1 agua de salida/ºC Pdesign/kW 12,5 13,0 5,78 6,64 6,18 5,88 SEER 4,86 5,02 5,34 4,34...
Página 96
MHC-V10W/D2N1 MHC-V12W/D2N1 MHC-V14W/D2N1 Temperatura Temperatura Modo Entrada de Entrada de Entrada de Capacidad/ Capacidad/ Capacidad/ ambiente del agua COP/EER COP/EER COP/EER potencia/W potencia/W potencia/W 2 280 10 430 4,57 12 170 2 730 4,46 14 760 3 400 4,34 30-35 3 080 12 580 3 860...
Página 97
14.3 Información importante para el refrigerante utilizado Este producto tiene gas fluorado; se prohíbe su liberación en el aire. Tipo de refrigerante: R410A; Volumen de GWP: 2 088; GWP = potencial de calentamiento global Carga de fábrica Modelo Refrigerante/kg equivalente toneladas CO 2,40 5,01 2,40...