Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

设 计
江小维
DESIGN
2021.3.8
校 对
王静
CO.BY
标准化
STANDARD
业务
谭舒俊
seller
批 准
AUTHORI
ZE
技术要求
1.尺寸:32K
2.印刷颜色:封面封底为彩色,内页为黑白
3.制件必须符合QMB-J53.005 产品说明书及其它类似印刷件技术规范;
4.除客户特别要求外均参照美的冰箱最新版相关企业标准执行;
标记
MARKER
图纸名称 PART NAME
xxxxxxxxxxx说明书
图样标记
版本号
REL
REV.NO.
0
共 页
TOTAL SHEETS
变更内容
重量(g)
比例
WEIGHT
scale
1:1
第 页
NO. OF SHEETS
图号/物料编码 PART NO.
16132000A20781
材料 MATERIAL
80g双胶纸
美的冰箱事业部
MIDEA REFRIGERATION
DIVISION
修改日期
签名

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Midea MDRS704FG Serie

  • Página 1 材料 MATERIAL STANDARD 80g双胶纸 业务 图样标记 版本号 重量(g) 比例 谭舒俊 seller REV.NO. WEIGHT scale 批 准 AUTHORI 美的冰箱事业部 MIDEA REFRIGERATION DIVISION 共 页 第 页 TOTAL SHEETS NO. OF SHEETS 技术要求 1.尺寸:32K 2.印刷颜色:封面封底为彩色,内页为黑白 3.制件必须符合QMB-J53.005 产品说明书及其它类似印刷件技术规范; 4.除客户特别要求外均参照美的冰箱最新版相关企业标准执行; 标记 变更内容 修改日期 签名 MARKER...
  • Página 2 The design and specifications make yourself at home are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your MODEL: MDRS704FG dealer or manufacturer for MDRS710FG details. SERIES version:002-6-2020 www.midea.com 美的封面封底-SIDE BY SIDE.indd 1 2020-7-14 17:31:53...
  • Página 4 EN-1...
  • Página 5 EN-2...
  • Página 6 EN-3...
  • Página 7 EN-4...
  • Página 8 EN-5...
  • Página 9 EN-6...
  • Página 10 EN-7...
  • Página 11 EN-8...
  • Página 12 EN-9...
  • Página 13 EN-10...
  • Página 14 EN-11...
  • Página 15 EN-12...
  • Página 16 EN-13...
  • Página 17 EN-14...
  • Página 18 EN-15...
  • Página 19 EN-16...
  • Página 20 Nachschlagen auf. Das Design und die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um das Produkt zu verbessern. Wenden Sie sich an Ihren MODEL: MDRS704FG Händler oder den Hersteller, um MDRS710FG Einzelheiten zu erfahren. SERIES version:002-6-2020 www.midea.com...
  • Página 21 INHALT 1 Sicherheitshinweise ···························································································································1-3 ························································································4-12 3 Wartung und Pflege ·························································································································12-14 4 Fehler und Fragen············· ··············································································································14-16 ············································································································17...
  • Página 22 1 Sicherheitshinweise 1.1 Warnung Gerät ist für den Einsatz in Hausinstallationen und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, z. B. in Küchenbereichen für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern und für Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen, Übernachtung mit Frühstück, Restaurants und ähnlichen Anwendungen für Einzelhandelsgeschäfte. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Fachmann ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Página 23 WARNUNG : Stellen Sie bitte keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile an der Rückseite des Geräts auf. Verwenden Sie bitte keine Verlängerungskabel oder ungeerdete (zwei-polige) Adapter. GEFAHR : Klemmgefahr für Kinder. Bevor Sie den gebrauchten Kühlschrank oder Gefrierschrank wegwerfen: - Nehmen Sie die Türen ab. - Lassen Sie die Ablagen so bleiben, dass Kinder nicht leicht hinein klettern können.
  • Página 24 Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden nicht benutzt wurden; spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn 5 Tage lang kein Wasser abgeleitet wurde. (Anmerkung 1) Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder dessen Wassertropfen nicht auf die anderen Lebensmittel fallen.
  • Página 25 DE-4...
  • Página 26 DE-5...
  • Página 27 DE-6...
  • Página 28 DE-7...
  • Página 29 DE-8...
  • Página 30 DE-9...
  • Página 31 DE-10...
  • Página 32 DE-11...
  • Página 33 3 Wartung und Pflege DE-12...
  • Página 34 DE-13...
  • Página 35 4 Fehler und Fragen DE-14...
  • Página 36 DE-15...
  • Página 37 DE-16...
  • Página 38 DE-17...
  • Página 39 DE-18...
  • Página 40 DE-19...
  • Página 41 Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto. MODEL: MDRS704FG Consultare il proprio rivenditore MDRS710FG o produttore per i dettagli. SERIES version:002-6-2020 www.midea.com...
  • Página 42 IT-1...
  • Página 43 IT-2...
  • Página 44 IT-3...
  • Página 45 IT-4...
  • Página 46 IT-5...
  • Página 47 IT-6...
  • Página 48 IT-7...
  • Página 49 IT-8...
  • Página 50 IT-9...
  • Página 51 IT-10...
  • Página 52 IT-11...
  • Página 53 IT-12...
  • Página 54 IT-13...
  • Página 55 El diseño y las especificaciones están sujetos a las modificaciones sin previa notificación para la mejora del producto. Consulte al MODEL: MDRS704FG distribuidor o al fabricante para MDRS710FG más detalles. SERIES version:002-6-2020 www.midea.com...
  • Página 56 4.2 Limpieza de la bandeja de la puerta, cajones de frutas y verduras ........13 4.3 Limpieza de estante de vidrio .................... 14 4.4 Descongelación ......................... 14 4.5 Fuera de operación ......................15 5 Solución de problemas............................16 5.1 Solución de problemas....................... 16 Estimados usuarios, ¡gracias por elegir el refrigerador Midea!
  • Página 57 1 Advertencias de seguridad 1.1 Advertencia Advertencia: riesgo de incendio / materiales inflamables Este aparato está destinado a ser utilizado en el hogar y aplicaciones similares, tales como áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;...
  • Página 58 Limpie los tanques de agua si no se han utilizado durante 48 h; Enjuague el sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5 días. (nota 1) Guarde la carne y el pescado crudo en recipientes adecuados en el refrigerador, de modo que no tengan contacto con otros alimentos ni manchen ellos.
  • Página 59 Por favor, utilice una toma de corriente específica y no la comparta con otros aparatos eléctricos. El cable de alimentación debe contactarse firmemente con el enchufe, de lo contrario, podrían producirse incendios. Asegúrese de que el electrodo de conexión a tierra de la toma de corriente esté equipado con una línea de conexión a tierra fiable.
  • Página 60 1.5 Advertencias para la colocación No coloque artículos inflamables, explosivos, volátiles o altamente corrosivos en la nevera para evitar daños al producto o accidentes por incendio. No coloque artículos inflamables cerca de la nevera para evitar incendios. La nevera está destinada al uso doméstico, como el almacenamiento de alimentos; no se utilizará...
  • Página 61 6) La necesidad de que, en el caso de puertas o tapas con cerraduras y llaves, las llaves se mantengan fuera del alcance de los niños y no cerca del aparato de refrigeración, a fin de evitar que los niños queden encerrados en su interior. 1.7 Advertencias de eliminación El refrigerante y el material espumante de ciclopentano utilizados para la nevera son inflamables.
  • Página 62 2 Uso adecuado de la nevera 2.1 Colocación Antes de usar, retire todos los materiales de embalaje, incluidos los cojines del fondo, las almohadillas de espuma y las cintas dentro del refrigerador; rasgue la película protectora en las puertas y la superficie del refrigerador. Mantener alejado del calor y evitar la luz solar directa.
  • Página 63 (La imagen de arriba es solo de referencia. La configuración verdadera dependerá del producto físico o de la declaración hecha por el distribuidor.) 3) Procedimientos de ajuste: a. Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para levantar la nevera; b.
  • Página 64 Lista de herramientas que debe proporcionar el usuario Tuerca de ajuste Eje fijo llave inglesa No nivel Izquierda Derecho Llave inglesa Patas niveladoras Tuerca de bloqueo (La imagen de arriba es solo de referencia. La configuración verdadera dependerá del producto físico o de la declaración hecha por el distribuidor.) Cuando la puerta del refrigerador está...
  • Página 65 2.5 Preparación para uso Mantenga quieto por media hora y luego conecte la electricidad. Antes de poner cualquier alimento fresco o congelado, la nevera deberá haber funcionado durante 2-3 horas, o más de 4 horas en verano cuando la temperatura ambiente es alta.
  • Página 66 3 Estructura y funciones 3.1 Componentes clave (Cámara de congelación) (Cámara frigorífica) Iluminación LED Iluminación LED Bandeja de puerta Estante de vidrio Estante de vidrio Bandeja de puerta Cajón para frutas y verduras Cajón Dos estrellas (La imagen de arriba es solo de referencia. La configuración verdadera dependerá del producto físico o de la declaración hecha por el distribuidor.) Cámara frigorífica La cámara de refrigeración es adecuada para el almacenamiento de una variedad de frutas, verduras, bebidas y...
  • Página 67 La cámara de congelación a baja temperatura puede mantener los alimentos frescos durante mucho tiempo y se utiliza principalmente para almacenar alimentos congelados y hacer hielo. La cámara de congelación es adecuada para el almacenamiento de carne, pescado, bolas de arroz y otros alimentos que no se consumen a corto plazo.
  • Página 68 desbloqueado . Todas las siguientes funciones deben ser operadas en el estado de desbloqueo. 2) Modo de vacaciones Haga clic en el botón para ingresar al modo de vacaciones. Si el icono se ilumina, el modo de vacaciones comenzará después de bloquear el panel de control. Con el modo de vacaciones, el compartimento frigorífico está...
  • Página 69 4. Mantenimiento y cuidado del aparato 4.1 Limpieza general El polvo detrás de la nevera y en el suelo debe limpiarse en el momento oportuno para mejorar el efecto de enfriamiento y el ahorro de energía. Revise la junta de la puerta regularmente para asegurarse de que no haya residuos. Limpie la junta de la puerta con un suave paño humedecido con agua jabonosa o detergente diluido.
  • Página 70 Se recomiendan toallas suaves o esponjas sumergidas en agua y detergentes neutros no corrosivos para la limpieza. El congelador se limpiará finalmente con agua limpia y un paño seco. Abra la puerta para que se seque de forma natural. No utilice cepillos duros, bolas de acero limpias, cepillos de alambre, abrasivos, tales como pastas de dientes, disolventes orgánicos (como alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo, ácidos o alcalinos, limpie el refrigerador teniendo en cuenta que esto puede dañar la superficie y el interior de la nevera.
  • Página 71 ser eliminadas manualmente por la desconexión del aparato de la fuente de alimentación o por la frotación con una toalla seca. 4.5 Fuera de operación Fallo de alimentación: En caso de corte de corriente, incluso en verano, los alimentos que se encuentren en el interior del aparato podrán conservarse durante varias horas;...
  • Página 72 5 Solución de problemas 5.1 Usted puede tratar de resolver los siguientes problemas sencillos por sí mismo. Si no se pueden resolver, póngase en contacto con el departamento de postventa. Compruebe si el aparato está conectado a la red eléctrica o si el enchufe está en buen contacto.
  • Página 73 Tabla 1 Clases climáticas Clase Símbolo Rango de temperatura ambiente Templado extendido Templado Subtropical Tropical Templado extendido: "este aparato de refrigeración está diseñado para usarse a temperatura ambiente que varía entre 10 °C y 32 °C"; Templado: "este aparato de refrigeración está diseñado para usarse a temperatura ambiente que varía entre 16 °C y 32 °C";...
  • Página 74 MANUAL DO USUÁRIO FRIGORÍFICO COMBINADO AMERICANO Leia o Manual com atenção antes do uso. O Manual deve ser mantido bem guardado para referência futura MODEL: MDRS704FG MDRS710FG SERIES www.midea.com version:002-6-2020...
  • Página 75 4.2 Limpeza do porta bandeja, da caixa e gaveta de frutas e legumes........13 4.3 Limpeza da Prateleira de Vidro..................14 4.4 Descongelamento ......................15 4.5 Fora de operação ....................... 15 5 Resolução de problemas ............................16 5.1 Resolução de problemas ....................16 Caros usuários, obrigado por escolher o refrigerador Midea!
  • Página 76 1 Avisos de segurança 1.1 Aviso Aviso: risco de incêndio / materiais inflamáveis Este eletrodoméstico destina-se a uso doméstico e aplicações semelhantes, como áreas de cozinhas em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas de campo e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial;...
  • Página 77 Os compartimentos de comida congelada de duas estrelas são adequados para guardar alimentos pré-congelados, armazenamento ou fazer sorvete e gelo. (nota 2) Os compartimentos de uma -, duas -e três estrelas não são adequados para o congelamento de comida fresca. (nota 3) Se o aparelho de refrigeração ficar vazio durante longos períodos, desligue, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para evitar o desenvolvimento de bolor dentro do aparelho.
  • Página 78 Desligue a válvula de vazamento de gás e depois abra as portas e janelas no caso de vazamento de gás e outros gases inflamáveis. Não tire a tomada do refrigerador e de outros aparelhos elétricos considerando que uma faísca pode causar um incêndio.
  • Página 79 1.5 Avisos de colocação Não coloque itens inflamáveis, explosivos, voláteis e altamente corrosivos no refrigerador, a fim de evitar danos ao produto ou incêndios acidentais. Não coloque itens inflamáveis próximos ao refrigerador para evitar incêndios. O refrigerador destina-se a uso doméstico, como armazenamento de alimentos; ele não deve ser utilizado para outras finalidades, como armazenamento de sangue, medicamentos ou produtos biológicos, etc.
  • Página 80 fora do alcance de crianças e não na proximidade do aparelho refrigerador a fim de evitar que as crianças tranquem-se do lado de dentro. 1.7 Avisos de descarte O líquido refrigerante e o material de espuma de ciclopentano usado no refrigerador são inflamáveis. Portanto, quando o refrigerador for descartado, ele deve ser mantido longe de qualquer fonte de calor e ser recuperado por uma empresa especial de recuperação com a qualificação correspondente e não deve ser descartado através de combustão, de modo a evitar danos ao meio-ambiente ou qualquer outro risco.
  • Página 81 2 Uso adequado dos refrigeradores 2.1 Colocação Antes de usar, retire todos os materiais da embalagem, incluindo os apoios de fundo, suportes de espuma e fitas dentro do refrigerador; rasgue a película protetora das portas e do corpo do refrigerador. Mantenha longe de calor e evite a luz direta do sol.
  • Página 82 (A figura acima é somente para referência. A configuração real depende do produto físico ou declaração do distribuidor) 3) Procedimentos de ajuste: a. Gire os pés em sentido horário para subir o refrigerador; b. Gire os pés em sentido anti-horário para descer o refrigerador; c.
  • Página 83 Lista de ferramentos a serem Porca de ajuste providenciadas pelo usuário Eixo fixo chave inglesa Sem nível Esquerda Direita Chave inglesa Pés niveladores Porca de trava (A figura acima é somente para referência. A configuração real depende do produto físico ou declaração do distribuidor) Quando a porta da geladeira estiver baixa: Abra a porta, use uma chave inglesa para soltar a porca de bloqueio e para girar a porca de ajuste em sentido...
  • Página 84 2.5 Começar a usar Antes de começar, mantenha o refrigerador parado por uma hora e meia antes de conectá-lo à fonte de alimentação. Antes de colocar qualquer alimento fresco pu congelado, o refrigerador deve ser executado por 2 a 3 horas, ou acima de quatro horas no verão, quando a temperatura ambiente está...
  • Página 85 3 Estrutura e funções 3.1 Componentes importantes (Câmara de congelamento) (Câmara de refrigeração) Lâmpadas de LED Lâmpadas de LED Porta bandeja Prateleira de vidro Prateleira de vidro Porta bandeja Caixa para frutas e vegetais Gaveta Duas Estrelas (A figura acima é somente para referência. A configuração real depende do produto físico ou declaração do distribuidor) Câmara de refrigeração A Câmera de Refrigeração é...
  • Página 86 principalmente para guardar alimentos e fazer gelo. A câmara de congelamento é adequada para guardar carne, peixe, arroz e outros alimentos que não serão consumidos em breve. Peças de carne devem ser preferivelmente divididas em peças menores para um fácil acesso. Lembre-se que os alimentos devem ser consumidos dentro de seu prazo de validade.
  • Página 87 2) modo férias Clique no botão para entrar no modo férias. Ícone acende, o modo férias inicia após bloquear o painel de controle. Ao ativar o modo férias, o compartimento de refrigeração é desligado e o visor da área de temperatura é definido a -18°C.
  • Página 88 4. Manutenção e cuidados com o aparelho 4.1 Limpeza geral A poeira atrás do refrigerador e no chão deve ser adequadamente limpa a fim de melhorar o efeito de resfriamento e a economia de energia. Verifique sempre a gaxeta da porta para certificar-se de que não existam detritos. Limpe a gaxeta da porta com um pano macio encharcado com água e sabão ou detergente diluído.
  • Página 89 necessidades. Sugerem-se usar toalhas macias ou esponjas molhadas com água e detergentes neutros não corrosivos para realização da limpeza. O congelador deve ser limpo com água limpa e um pano seco. Abra a porta para secagem natural antes de ligar a alimentação. Não use escovas duras, esferas de limpeza de aço, escovas metálicas, abrasivos (como pasta de dentes), solventes orgânicos (como álcool, acetona, óleo de banana, etc.), água fervendo, ácido ou artigos alcalinos, limpe o refrigerador considerando que podem danificar a superfície e o interior da geladeira.
  • Página 90 4.4 Descongelamento O refrigerador é fabricado com base no princípio de resfriamento de ar e, assim, possui uma função de descongelamento automático. O gelo formado devido à mudança de estação ou temperatura também pode ser retirado manualmente através da desconexão do aparelho da fonte de alimentação ou limpando-se com uma toalha seca.
  • Página 91 5 Resolução de problemas 5.1 Você pode tentar resolver os problemas simples a seguir sozinho. Se não puder resolvê-los, entre em contato com o departamento de pós-vendas. Verifique se o eletrodoméstico está conectado à energia ou se a tomada está bem conectada Operação com falha Verifique se a tensão está...
  • Página 92 Tabela 1 Classes climáticas Classe Símbolo Faixa de terperatura ambiente Temperado estendido Temperado Subtropical Tropical Temperado estendido: ‘Este aparelho de refrigeração destina-se a ser usado a temperaturas ambientais variando entre 10 °C a 32 °C’; Temperado: ‘Este aparelho de refrigeração destina-se a ser usado a temperaturas ambientais variando entre 16 °C a 32 °C’;...
  • Página 93 Εγχειρίδιο Χρήστη Ψυγείο Δίπλα-Δίπλα Προειδοποίηση: Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και να το φυλάξετε σωστά για μελλοντική ανάγνωση. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν για σκοπούς βελτίωσης του προϊόντος, αλλά δεν θα...
  • Página 95 GR-1...
  • Página 96 GR-2...
  • Página 97 GR-3...
  • Página 98 GR-4...
  • Página 99 GR-5...
  • Página 100 GR-6...
  • Página 101 GR-7...
  • Página 102 GR-8...
  • Página 103 GR-9...
  • Página 104 GR-10...
  • Página 105 GR-11...
  • Página 106 GR-12...
  • Página 107 GR-13...
  • Página 108 GR-14...
  • Página 109 GR-15...
  • Página 110 Pirms lietojat šo produktu, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākai izmantošanai. Produkta uzlabošanas dizains un specifikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma. Lai iegūtu sīkāku informāciju, varat konsultēties ar MODEL: MDRS704FG izplatītāju vai ražotāju. MDRS710FG SERIES version:002-6-2020 www.midea.com...
  • Página 111 4.2. Durvju plauktiņa tīrīšana ............. 13 4.3. Stikla plaukta tīrīšana ..............14 4.4. Atkausēšana ................14 4.5. Laikā, kad ierīce nedarbojas ............14 5. Problēmu novēršana 5.1. Problēmu novēršana ..............15 6. Parametri 6.1. Tehniskie parametri ............... 16-17 Cienījamie lietotāji, paldies, ka izvēlējāties Midea ledusskapi!
  • Página 112 1. Drošības brīdinājumi 1.1. Brīdinājumi Brīdinājumi: ugunsgrēka risks / viegli uzliesmojoši materiāli Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībās un līdzīga veida pielietojumam, piemēram, veikalos, birojos un citās darba vidēs esošajās virtuvēs, kas domātas darbiniekiem; lauku mājās un viesnīcās, moteļos un citās dzīvojamās telpās, kad to izmanto klienti;...
  • Página 113 - Atstājiet plauktus vietā, lai bērni nevarētu viegli ierāpties iekšā. Pirms piederumu uzstādīšanas uzsākšanas, ledusskapis ir jāatvieno no elektroenerģijas padeves avota. Ierīcē izmantotais dzesētājs un ciklopentāna putas ir viegli uzliesmojoši materiāli. Tāpēc, kad ierīce tiek nodota metāllūžņos, tā ir jānovieto prom no uguns avotiem. Lai novērstu kaitējumu videi vai jebkādu citu kaitējumu, ierīci ir jāsavāc speciālam utilizēšanas uzņēmumam un likvidācija jāveic ar atbilstošu atbrīvošanās metodi, kas nav sadedzināšana.
  • Página 114 1.2 Drošības brīdinājumu simbolu nozīme Šis ir aizlieguma simbols. Jebkura nepakļaušanās šajā rokasgrāmatā minētajam, kas apzīmēts ar šo simbolu, var izraisīt produkta bojājumus vai apdraudēt lietotāja personīgo drošību. Aizlieguma simbols Šis ir brīdinājuma simbols. Svarīgi stingri ievērot šajā rokasgrāmatā minēto, kas apzīmēts ar šo simbolu;...
  • Página 115 1.4 Brīdinājumi saistībā ar lietošanu ● Patvaļīgi neizjauciet vai nemēģiniet likt kopā ledusskapi, kā arī nebojājiet dzesētāju; ierīces apkope jāveic speciālistam. ● Lai izvairītos no briesmām, bojātais strāvas vads jānomaina ražotājam, uzņēmuma tehniskās apkopes nodaļai vai citiem līdzīga veida speciālistiem. ●...
  • Página 116 Saldēšanas kamera ● Neglabājiet alu, dzērienus vai citus šķidrumus pudelēs vai noslēgtos traukos ledusskapja saldēšanas nodalījumā; pudeles vai noslēgtie trauki sasalšanas dēļ var saplaisāt un nodarīt kaitējumu. 1.6 Brīdinājumi saistībā ar enerģijas patēriņu Brīdinājums saistībā ar enerģijas patēriņu 1) Aukstumiekārta var nedarbosies konsekventi (iespējams, ka ledusskapja saturs atkusīs vai temperatūra sasaldēto pārtikas produktu nodalījumā...
  • Página 117 2 Ledusskapja pareiza lietošana 2.1 Novietošana ● Pirms lietošanas uzsākšanas noņemiet visus iepakojuma materiālus, ieskaitot apakšējos spilvenus, putu spilventiņus un lentes ledusskapja iekšpusē; noplēsiet durvju un ledusskapja korpusa aizsargplēvi. ● Turiet prom no karstuma un izvairieties no tiešiem saules stariem. Nenovietojiet ledusskapi mitrā vai ūdeņainā vietā, lai novērstu rūsēšanu vai izolācijas efekta mazināšanos.
  • Página 118 2.2 Kājiņu izlīdzināšana 1) Piesardzības pasākumi pirms uzstādīšanas uzsākšanas: Pirms piederumu uzstādīšanas jāpārliecinās, ka ledusskapis ir atvienots no strāvas. Pirms kājiņu izlīdzināšanas jāveic piesardzības pasākumi, lai novērstu miesas bojājumu rašanos. 2) Kājiņu izlīdzināšanas shematiskā diagramma (Augstāk redzamais attēls ir domāts tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija būs atkarīga no fiziskā...
  • Página 119 2.3 Durvju izlīdzināšana 1) Piesardzības pasākumi pirms uzstādīšanas uzsākšanas: Pirms piederumu uzstādīšanas jāpārliecinās, ka ledusskapis ir atvienots no strāvas. Pirms durvju izlīdzināšanas jāveic piesardzības pasākumi, lai novērstu miesas bojājumu rašanos. 2) Durvju korpusa izlīdzināšanas shematiskā diagramma Instrumentu saraksts, kas jānodrošina lietotājam uzgriežņu atslēga Regulēšanas...
  • Página 120 2.4 Spuldzītes nomaiņa Jebkuru LED spuldžu nomaiņu vai apkopi ir jāveic ražotājam, servisa pārstāvim vai tamlīdzīgai kvalificētai personai. 2.4. Lietošanas uzsākšana ● Pirms lietošanas uzsākšanas ledusskapi pusstundu turiet nekustīgu, pirms pievienojat to strāvas avotam. ● Pirms svaigu vai saldētu pārtikas produktu ievietošanas ledusskapim jādarbojas 2–3 stundas vai ilgāk par 4 stundām vasarā, ja apkārtējā...
  • Página 121 3. Struktūra un funkcijas 3.1 Galvenās sastāvdaļas (Aukstuma kamera) (Saldēšanas kamera) LED gaisma LED gaisma Durvju plauktiņš Stikla plaukts Stikla plaukts Durvju plauktiņš Augļu un dārzeņu kaste Atvilktne Divas zvaigznītes (Augstāk redzamais attēls ir domāts tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija būs atkarīga no fiziskā produkta vai izplatītāja paziņojuma.) Aukstuma kamera ●...
  • Página 122 3.2. Funkcijas (Augstāk redzamais attēls ir domāts tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija būs atkarīga no fiziskā produkta vai izplatītāja paziņojuma.) 1. Displejs 1. Saldētavas nodalījuma temperatūra 4. Ātrās sasaldēšanas ikona 2. Ledusskapja nodalījuma temperatūra 5. Ātrās dzesēšanas ikona 3. Brīvdienu ikona 6.
  • Página 123 5) Aukstuma kameras temperatūras iestatīšana Piespiediet uz aukstuma kameras temperatūras regulēšanas pogas ledusskapja nodalījuma temperatūra sāks mirgot. Atkal piespiediet pogu, lai iestatītu temperatūru, un jūs dzirdēsiet vienu pīkstienu. Iestatīšanas diapazons ir no 2°C līdz 8°C. Katru reizi, nospiežot uz pogas, temperatūra tiks mainīta par 1°C. Pēc noregulēšanas digitālais displejs turpinās mirgot 5 sekundes.
  • Página 124 4. Ledusskapja uzturēšana un apkope 4.1 Vispārējā tīrīšana ● Putekļus aiz ledusskapja un uz grīdas ir savlaicīgi jānotīra, lai uzlabotu ierīces dzesēšanas efektu un veicinātu elektroenerģijas taupīšanu. ● Regulāri pārbaudiet durvju blīvi, lai pārliecinātos, ka tajā nav gružu. Durvju blīvi tīriet ar mīkstu drāniņu, kas samitrināta ar ziepjūdeni vai atšķaidītu mazgāšanas līdzekli.
  • Página 125 4.3 Stikla plaukta tīrīšana ● Tā kā ledusskapja vistālākā iekšējā daļa, kurai ir saskare ar plauktiem, ir nostiprināta, jums ir jāpaceļ plaukti uz augšu, lai tos varētu izņemt. ● Pielāgojiet vai notīriet plauktus atbilstoši savām vajadzībām. Tīrīšanai ieteicams izmantot mīkstus dvieļus vai sūkli, kas iemērkts ūdenī, un nekorozīvus neitrālus mazgāšanas līdzekļus.
  • Página 126 5. Problēmu novēršana 5.1. Jūs varat pats mēģināt atrisināt šādas vienkāršas problēmas. Ja tās nav iespējams atrisināt, lūdzu, sazinieties ar pēcpārdošanas nodaļu. Pārbaudiet, vai ierīce ir pievienota strāvai vai kontaktdakša ir cieši ievietota kontaktrozetē Ierīce Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems nedarbojas Pārbaudiet, vai ir strāvas padeves pārtraukums, vai ir atslēgtas atsevišķas strāvas ķēdes...
  • Página 127 1. tabula Klimata kategorijas Apkārtējās temperatūras diapazons Klase Simbols °C Paplašinātā mērenā + 10 līdz + 32 Mērenā + 16 līdz + 32 Subtropu + 16 līdz + 38 Tropu + 16 līdz + 43 Paplašinātā mērenā klimata: ‘šī aukstumiekārta paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūrā...
  • Página 128 MODEL: MDRS704FG MDRS710FG SERIES...
  • Página 129 ÑÚÄÚÐÆÀÍÈÅ 1. Ïðåäóïðåæäåíèÿ çà áåçîïàñíîñòòà 2. Ïðàâèëíîòî èçïîëçâàíå íà õëàäèëíèêà 3. Ñòðóêòóðà è ôóíêöèè 4. Ïîääúðæàíå íà óðåäà Îòñòðàíÿâàíå íà íåèçïðàâíîñòè Ïàðàìåòðè 7. Èçõâúðëÿíå.....................16...
  • Página 130 1. Ïðåäóïðåæäåíèÿ çà áåçîïàñíîñòòà 1.1 Ïðåäóïðåæäåíèÿ...
  • Página 131 1.2. Çíà÷åíèåòî íà ñèìâîëè çà ïðåäóïðåæäåíèå çà áåçîïàñíîñò 1.3. Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñíî åëåêòðè÷åñòâîòî...
  • Página 132 1.4. Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñíî óïîòðåáàòà 1.5 Ïðåäóïðåæäåíèå ñâúðçàíè ñúñ ñúõðàíåíèåòî íà õðàíèòå...
  • Página 133 1.6. Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñíî åíåðãèÿòà 1.7. Ïðåäóïðåæäåíèÿ îòíîñíî èçõâúðëÿíåòî...
  • Página 134 2. Ïðàâèëíîòî èçïîëçâàíå íà õëàäèëíèêà 2.1 Ðàçïîëîæåíèå 2.2 Íèâåëèðàíå íà åëåêòðîóðåäà...
  • Página 135 2.3 Íèâåëèðàíå íà âðàòàòà...
  • Página 136 Êîãàòî âðàòàòà íà õëàäèëíèêà å òâúðäå íèñêà: Êîãàòî âðàòàòà íà õëàäèëíèêà å òâúðäå âèñîêà: 2.4 Ïîäìÿíà íà ëàìïàòà 2.5 Ïóñêàíå â óïîòðåáà 2.6 ÑÚÂÅÒÈ ÇÀ ÏÅÑÒÅÍÅ ÍÀ ÅÍÅÐÃÈß...
  • Página 137 3 Ñòðóêòóðà è ôóíêöèè 3.1 Îñíîâíè êîìïîíåíòè Õëàäèëíèê Ôðèçåð...
  • Página 140 4. Ïîääúðæàíå íà óðåäà 4.1 Îñíîâíî ïî÷èñòâàíå 4.2 Ïî÷èñòâàíå íà òàâè÷êàòà íà âðàòàòà...
  • Página 141 4.3 Ïî÷èñòâàíå íà ñòúêëåíèÿ ðàôò 4.4 Ðàçìðàçÿâàíå 4.5 Íåèçïðàâíîñò...
  • Página 142 5. Îòñòðàíÿâàíå íà íåèçïðàâíîñòè...
  • Página 143 MDRS710FG 0.875 897x761x1765...
  • Página 144 îl păstra i pentru referin ă ulterio- ară. Designul i specifica iile pot fi modificate fără o notificare prealabilă pentru îmbunătă irea produsului. Consulta i distribuit- MODEL:MDRS704FG orul sau producătorul pentru MDRS710FG detalii. SERIES www.midea.com version:002-6-2020...
  • Página 165 Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo pročitajte ovaj priručnik i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Dizajn i tehnički podaci podložni su promjenama bez prethodne najave, s ciljem poboljšanja proizvoda. Za više informacija MODEL: MDRS704FG obratite se svom prodavatelju ili MDRS710FG proizvođaču. SERIJE verzija:002-6-2020 www.midea.com...
  • Página 166 5.1 U slučaju problema • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 15 (Poštovani kupci, zahvaljujemo na odabiru hladnjaka Midea!)
  • Página 167 1 Sigurnosna upozorenja 1.1 Upozorenja Upozorenje: opasnost od požara/zapaljivih materijala Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu u kućanstvu i slične primjene kao npr. u kuhinjama za osoblje u prodavaonicama, uredima i drugim radnim mjestima; na seoskim gospodarstvima; za korištenje gostima u hotelima, motelima i drugim oblicima smještaja; pansionima;...
  • Página 168 Rashladno sredstvo i ciklopentan koji se koriste u hladnjaku su zapaljivi. Stoga se isluženi hladnjak ne smije zbrinjavati blizu bilo kakvih izvora plamena. Treba ga odnijeti na reciklažu gdje će biti zbrinut na način siguran za okoliš. EN standard: Ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati djeca mlađa od 8 godina te osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih i mentalnih sposobnosti, kao ni osobe s nedostatkom potrebnog znanja i iskustva, bez nadzora ili pomoći osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
  • Página 169 1.2 Značenje simbola sigurnosnih upozorenja Ovo je simbol koji označava nedozvoljene radnje. Nepridržavanje uputa s ovim simbolom može rezultirati oštećenjem proizvoda ili ugrožavanjem sigurnosti korisnika. Simbol zabrane Ovo je simbol koji upozorava na potencijalnu opasnost. Potrebno se strogo pridržavati uputa označenih ovim simbolom jer u suprotnom može doći do oštećenja proizvoda ili ugrožavanja sigurnosti korisnika.
  • Página 170 1.4 Upozorenja vezana uz uporabu • Nemojte proizvoljno rastavljati ili preinačivati hladnjak ili oštećivati rashladni sklop; postupke održavanja prepustite stručnoj osobi. • Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni servis ili druga slično osposobljena osoba, kako bi se izbjegli mogući rizici. •...
  • Página 171 • U zamrzivaču nemojte čuvati limenke piva, sokova ili druge tekućine u Zamrzivač bocama ili spremnicima jer mogu puknuti i izazvati štetu. 1.6 Upozorenja vezana uz potrošnju energije Upozorenja o potrošnji energije 1) Ako su duže vrijeme smješteni u prostoru hladnijem od temperaturnog raspona za koji su namijenjeni, rashladni uređaji neće uvijek raditi ravnomjerno (zbog mogućeg odmrzavanja namirnica ili previsoke temperature u zamrzivaču).
  • Página 172 2 Pravilna uporaba hladnjaka 2.1 Postavljanje • Prije uporabe uklonite svu ambalažu, uključujući stiropor, ljepljive vrpce i polistirensku pjenu iz unutrašnjosti zamrzivača; odlijepite zaštitnu foliju s vrata i vanjskih dijelova zamrzivača. • Držite uređaj dalje od izvora vrućine i izbjegavajte direktno sunce. Nemojte postavljati uređaj na vlažna ili mokra mjesta kako biste spriječili koroziju ili smanjenu učinkovitost izolacije.
  • Página 173 2.2 Niveliranje podesivim nožicama Mjere opreza prije postupka: Prije bilo kakvih radova uvijek isključite hladnjak s napajanja. Prije podešavanja nožica morate poduzeti mjere opreza za sprečavanje ozljeda. Dijagram podešavanja nožica (Gornja slika služi samo za orijentaciju. Stvaran izgled vašeg uređaja ovisi o modelu.) 3) Postupak podešavanja: a.
  • Página 174 2.3 Niveliranje vrata 1 ) Mjere opreza prije postupka: Prije bilo kakvih radova uvijek isključite hladnjak s napajanja. Prije podešavanja nožica morate poduzeti mjere opreza za sprečavanje ozljeda. 2) Dijagram niveliranja vrata Popis potrebnog alata ključ Matica za podešavanje Fiksna osovina Desno Lijevo Nije u ravnini...
  • Página 175 2.4 Zamjena žarulje Zamjenu ili popravak LED rasvjete obavlja proizvođač, njegov ovlašteni servis ili slična kvalificirana osoba. 2.5 Pokretanje • Prije spajanja na napajanje ostavite hladnjak mirovati pola sata. • Prije spremanja svježih ili zamrznutih namirnica hladnjak mora raditi 2-3 sata, odnosno 4 sata ljeti kad je vanjska temperatura visoka.
  • Página 176 3 Dijelovi i funkcije 3.1 Glavni dijelovi (Hladnjak) (Zamrzivač) LED rasvjeta LED rasvjeta Polica u vratima Staklena polica Staklena polica Polica u vratima Ladica za voće i povrće Ladica Odjeljak s dvije zvjezdice (Gornja slika služi samo za orijentaciju. Stvaran izgled vašeg uređaja ovisi o modelu.) Hladnjak •...
  • Página 177 3.2 Funkcije (Gornja slika služi samo za orijentaciju. Stvaran izgled vašeg uređaja ovisi o modelu.) 1.Pokazivač 1. Temperatura zamrzivača 4. Ikona brzog zamrzavanja 5. Ikona brzog hlađenja 2. Temperatura hladnjaka 6. Ikona zaključavanja/otključavanja 3. Ikona Vacation 2.Tipke A. Podešavanje temperature zamrzivača B.
  • Página 178 Podešavanje temperature hladnjaka Pritisnite tipku za podešavanje temperature hladnjaka Zatreperit će indikator temperature hladnjaka. Zatim ponovno pritisnite tipku kako biste podesili temperaturu; začut ćete jedan zvučni signal. Temperaturu možete podesiti u rasponu od 2 °C do 8 °C. Svakim pritiskom tipke temperatura se mijenja za 1°C. Nakon podešavanja, indikator temperature hladnjaka će treperiti 5 sekundi.
  • Página 179 4. Održavanje i briga o uređaju 4.1 Općenito čišćenje • Prašinu iza hladnjaka i s poda treba redovito uklanjati kako bi se poboljšao učinak hlađenja i uštedjela energija. • Redovito provjeravajte jesu li brtve vrata čiste. Brtve vrata čistite mekanom krpom navlaženom vodom sa sapunicom ili razrijeđenim deterdžentom.
  • Página 180 4.3 Čišćenje staklenih polica Stražnja stjenka unutrašnjosti hladnjaka ima stoper za police koje se vade tako da se prvo podignu i • potom izvuku. Tako ih možete oprati ili podesiti njihovu visinu. • Preporuča se da za čišćenje koristite mekane krpe ili spužve umočene u vodu i nekorozivno neutralno sredstvo za čišćenje.
  • Página 181 5 U slučaju problema 5.1 Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Provjerite je li spojen na napajanje i je li kontakt s utičnicom pravilan. Provjerite nije li napon preslab. Uređaj ne radi Provjerite je li možda nestalo struje ili je pregorio osigurač.
  • Página 182 Tablica 1 Klimatski razredi Simbol Raspon temperature okoline °C Razred +10to+32 Umjerena kontinentalna klima Umjerena klima +16 to+32 Suptropska klima +16 to+38 Tropska klima +16 to+43 Umjerena kontinentalna klima: "ovaj hladnjak namijenjen je za uporabu u okruženjima s temperaturom između 10 °C i 32 °C"; Umjerena klima: "ovaj hladnjak namijenjen je za uporabu u okruženjima s temperaturom između 16 °C i 32 °C";...
  • Página 184 make yourself at home Gemma B&D d.o.o. Gemma BH d.o.o. Gemma B&D d.s.d. Podgorica Uvoznik i distributer za RH Uvoznik i distributer za BiH 10000 Zagreb, Prisavlje 2 71000 Sarajevo, Džemala Uvoznik i distributer za CG Bijedića 25c, Veleprodaja: 81000 Podgorica, Serdara Jola Veleprodaja: tel.: 00385 1 6196 446, 6195 604 Piletića bb (PC Palada)
  • Página 185 és megtartsa későbbi használás céljából a termék használás előtt. A tervezés és a specifikációk előzetes értesítő nélkül változhatnak a termék javítása érdekében. A termék MODEL:MDRS704FG részleteiért forduljon a forgal- mazókhoz vagy a gyártókhoz MDRS710FG SOROZAT version:002-6-2020 www.midea.com...
  • Página 186 5.1 Hibaelhárítás • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • (Kedves vásárlónk! Köszönjük, hogy a Midea hűtőszekrényét választotta!)
  • Página 187 1 Biztonsági figyelmeztetések 1.1 Figyelmeztetés Vigyázat: tűzveszély/ gyúlékony anyagok készülék otthoni vagy hasonló nem lakossági felhasználásra lett kialakítva, úgy mint: boltok, irodák vagy egyéb munkahelyek személyzeti konyhái, gazdaságok, szállodák, motelek, panziók, vendéglátó egységek, valamint egyéb lakóterületek. berendezést nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel élő személyek (illetve gyermekek), kivéve, ha felügyelet alatt állnak, vagy a biztonságukért felelős személy utasításokkal látja el őket a berendezés használatát illetően.
  • Página 188 hűtőszekrényben használt hűtőközeg és a ciklopentán hab gyúlékony. Éppen ezért, a hűtőszekrény leselejtezésekor megfelelő gonddal kell eljárni és tűzforrrástól távol kell elhelyezni. Az ártalmatlanítást kizárólag erre szakosodott vállalat végezheti el. Környezetvédelmi szempontok miatt a berendezés elégetése szigorúan tilos. EN szabvány szerint: 8 éves vagy annál idősebb gyermekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel élő személyek, illetve kevés gyakorlattal és tudással rendelkező...
  • Página 189 1.2 A biztonsági figyelmeztető szimbólumok jelentése Ez egy tiltást jelző szimbólum. Ezen szimbólummal megjelölt utasítások be nem tartása a termék károsodásához vezethet, vagy a felhasználó személyes biztonságát veszélyeztetheti. Tiltást jelző szimbólum Ez egy a figyelmeztető szimbólum. Ezen szimbólummal megjelölt utasítások szigorú...
  • Página 190 1.4 Használatra vonatkozó figyelmeztetések • Ne szerelje szét a berendezést önkényesen és ne sértse meg a hűtőközeg körét. A berendezés karbantartását kizárólag szakember végezheti el. • A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a sérült tápkábelt kizárólag a gyártó karbantartási részlege, vagy megfelelően képzett szakember végezheti el.
  • Página 191 Fagyasztótér • Ne tároljon sört, italokat vagy más palackozott folyadékokat, illetve lezárt edényeket a hűtőszekrény fagyasztójában, mert a palackok vagy a lezárt edények a fagyasztás miatt elrepedhetnek. 1.6 Energiafelhasználásra vonatkozó figyelmeztetések Energiafelhasználásra vonatkozó figyelmeztetések 1) Előfordulhat, hogy a hűtőberendezések nem működnek egyenletesen (az ételek kiolvadhatnak, vagy a hőmérsékletük túl magas lehet a fagyasztott étel rekeszben), ha a készülék hosszabb ideig a tervezett környezeti hőmérséklettartomány alatti helyen kerül elhelyezésre.
  • Página 192 2 A hűtőszekrények rendeltetésszerű használata 2.1 Elhelyezés • Használat előtt távolítsa el az összes csomagolást, beleértve a fenék párnázatot, habpárnákat és a hűtőszekrény belsejében lévő szalagokat; tépje le az ajtón és a hűtőszekrényen lévő védőfóliát. • Helyezze el hőforrástól távol és közvetlen napfénytől védett helyen. A rozsdásodás, vagy a szigetelés hatékonyságának csökkenésének elkerülése érdekében ne tegye a fagyasztót nedves, vagy vizes helyre.
  • Página 193 2.2 Szintező láb Óvintézkedések üzemelés előtt: A tartozékok használata előtt ellenőrizni kell, hogy a hűtőszekrény nincs-e feszültség alatt. A szintező láb beállítása előtt a személyi sérülések elkerülése érdekében meg kell tenni a megfelelő óvintézkedéseket. A szintező láb vázlatos rajza (A fenti ábra kizárólag tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció a termék fizikai jellemzőitől, vagy a forgalmazó...
  • Página 194 2.3 Ajtó szintezés 1 ) Óvintézkedések üzemelés előtt: A tartozékok használata előtt ellenőrizni kell, hogy a hűtőszekrény nincs-e feszültség alatt. A szintező lábak beállítása előtt a személyi sérülések elkerülése érdekében meg kell tenni a megfelelő óvintézkedéseket. 2) Az ajtó szintezésének vázlatos rajza A művelethez szükséges szerszámok listája Állítóanya villáskulcs...
  • Página 195 2.4 A világítás cseréje A LED lámpatest cseréjét a gyártó, annak szerviz szolgáltatója, vagy hasonló képesítéssel rendelkező személy végezheti 2.5 Indítás • Az első beüzemelést megelőzően, mielőtt a dugvillát csatlakoztatná a tápellátáshoz, hagyja a hűtőszekrényt állni kb. fél órán keresztül. •...
  • Página 196 3 Felépítés és funkciók 3.1 Főbb komponensek (Hűtőszekrény) (Fagyasztótér) LED világítás LED világítás Ajtó tálca Üvegpolc Üvegpolc Ajtó tálca Zöldség és gyümölcs doboz Fiók Kétcsillagos (A fenti ábra kizárólag tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció a termék fizikai jellemzőitől, vagy a forgalmazó által tett nyilatkozattól függ) Hűtőszekrény •...
  • Página 197 3.2 Funkciók (A fenti ábra kizárólag tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció a termék fizikai jellemzőitől, vagy a forgalmazó által tett nyilatkozattól függ) 1. Kijelző (Display) 4. Gyorsfagyasztás ikon 1. Fagyasztó rekesz hőmérséklete 5. Gyorshűtés ikon 2. Hűtő rekesz hőmérseklete 6. Lezárás/feloldás ikon 3.
  • Página 198 A hűtőtér beállított hőmérséklet értéke Nyomja meg a hűtőtér hőmérséklet beállító gombját a hűtési hőmérséklet villogni kezd. Ezt követően nyomja meg ismét a , gombot a hőmérséklet beállításához. Ekkor egy sípolás lesz hallható. A hőmérséklet beállítási tartománya 2 °C és 8 °C között lehet. A gomb minden egyes megnyomásával a hőmérséklet 1°C-al változik.
  • Página 199 4. A készülék karbantartása és gondozása 4.1 Általános tisztítás • A hűtés hatásfokának növelése és az energiamegtakarítás javítása érdekében a hűtőszekrény mögött és a padlón lévő port időnként fel kell takarítani. • Rendszeresen tisztítsa meg az ajtó tömítéseit a szennyeződésektől. A tömítések tisztítását puha, szappanos vízzel átitatott kendővel végezze el.
  • Página 200 4.3 Az üvegpolc tisztítása • Mivel a fagyasztó belső falához egy sínen keresztül kapcsolódnak a tálcák, amelynek van egy hátsó megállító zárja, a polcot csak egy pici emeléssel tudja kivenni a sínből. • Mossa el vagy állítsa be a polcokat a kívánt magasságba. Tisztításra semleges mosószeres vízbe áztatott puha törlőrongy vagy szivacs használata javasolt.
  • Página 201 5 Hibaelhárítás 5.1 A következő néhány egyszerű problémát megpróbálhatja önállóan megoldani. Ha nem tudja megoldani, kérjük vegye fel a kapcsolatot a megfelelő osztályunkkal. Ellenőrizze, hogy az eszköz csatlakoztatva van-e az áramforráshoz és hogy a csatlakozó helyesen van csatlakoztatva. Nem működik Ellenőrizze, hogy nem túl alacsony-e a feszültség Ellenőrizze, hogy nincs-e áramkimaradás vagy nem csapódott-e le egy biztosíték.
  • Página 202 1. Táblázat: Éghajlati övezetek Övezet Szimbólum Környezeti hőmérséklet-tartomány °C-ban +10to+32 Hosszú mérsékelt +16 to+32 Mérsékelt Szubtrópusi +16 to+38 Trópusi +16 to+43 Hosszú mérsékelt: 'a hűtőberendezés 10-32 °C környezeti hőmérséklet-tartományban használandó'; Mérsékelt: 'a hűtőberendezés 16-32 °C környezeti hőmérséklet-tartományban használandó'; Szubtrópusi: 'a hűtőberendezés 16-38 °C környezeti hőmérséklet-tartományban használandó';...
  • Página 204 make yourself at home GEMMA B&D Kft. 2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14. Tel.: +36 23 769 245 Mobil: +36 70 677 0824 e-mail: info@gemmabd.hu www.gemmabd.hu A folyamatos termékfejlesztés következtében a műszaki adatok módosítása előzetes értesítés nélkül is történhet. Használati utasításaink nagy erőfeszítéssel és rendkívüli gondossággal készülnek. Ennek ellenére a gyártás, szerkesztés, fordítás és / vagy nyomtatás közben pontatlanságok, hibák keletkezése nem kizárható.
  • Página 205 Pred uporabo izdelka natančno preberite ta priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Za izboljšanje izdelka se lahko načrt in specifikacije spremenijo brez predhodnega obvestila. Za več podrobnosti se posvetujte s MODEL:MDRS704FG svojim prodajalcem ali proizva- MDRS704FG jalcem. SERIJA version:002-6-2020 www.midea.com...
  • Página 206 5.1 Odpravljanje napak • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • (Spoštovani uporabnik, zahvaljujemo se vam za nakup hladilnika Midea!)
  • Página 207 1 Opozorila za varno uporabo 1.1 Pozor Pozor: nevarnost požara / vnetljivi materiali naprava je namenjena gospodinjstvom in podobnim vrstam uporabe, kot so priročne kuhinje za osebje v trgovinah, pisarniških prostorih in drugih delovnih okoljih, kmetijah ter s strani gostov v hotelih, motelih in drugih bivalnih objektih, v namestitvah s prenočiščem in zajtrkom in za storitve priprave in dostave hrane.
  • Página 208 Hladilno sredstvo in ciklopentan, ki sta v uporabi v hladilniku, sta izredno vnetljiva. Zato se odsluženega hladilnika ne sme odlagati v bližini ognja; za preprečevanje nevarnosti onesnaženja okolja ali kakršne koli druge nevarnosti mora odsluženi hladilnik reciklirati podjetje, pooblaščeno in usposobljeno za recikliranje te vrste aparatov. Standard EN: Napravo smejo uporabljati otroci od 8 leta starosti dalje in ljudje z zmanjšanimi fizičnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če ga uporabljajo pod nadzorstvom ali so poučeni o varni uporabi naprave in o...
  • Página 209 1.2 Pomen varnostnih opozorilnih znakov To je simbol za prepoved. Vsako neupoštevanje navodil, opremljenih s tem simbolom, lahko povzroči okvaro naprave ali ogrozi varnost uporabnika. Simbol za prepoved To je simbol za opozorilo. Napravo je potrebno upravljati strogo v skladu z navodili, označenimi s tem simbolom, drugače lahko to povzroči okvaro naprave ali telesne poškodbe Simbol za opozorilo...
  • Página 210 1.4 Opozorila glede varne uporabe naprave • Na razstavljajte ali spreminjajte strukture hladilnika, ne poškodujte krogotoka hladilnika; vzdrževanje naprave sme opravljati ustrezno usposobljen serviser. • Za preprečevanje nevarnosti sme poškodovani električni kabel zamenjati izključno proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali ustrezni usposobljeni serviserji.
  • Página 211 Predel za zamrzovanje • V prostor za zamrzovanje ne shranjujte piva, pijač ali drugih tekočin v steklenicah ali zaprtih posodah; steklenice ali zaprte posode lahko počijo zaradi zamrzovanja in povzročijo poškodbe hladilnika. 1.6 Ukrepi za učinkovito porabo energije Opozorila 1) Hladilne naprave morda ne bodo delovale enakomerno (zaradi možnega odmrzovanja vsebine ali zvišanja temperature v predalu z zamrznjenimi živili), če so predolgo v prostoru s temperaturo, ki je višja od temperature, za katero je naprava bila zasnovana.
  • Página 212 2 Pravilna uporaba hladilnikov 2.1 Postavitev • Pred uporabo odstranite vso embalažo, vključno s podstavki spodaj, penastimi oblogami in trakovi znotraj hladilnika; odstranite zaščitno folijo z vrat in ohišja hladilnika. • Ne postavljajte v bližino virov toplote ali na neposredno sončno svetlobo.
  • Página 213 2.2 Izravnalna podstavka Opozorila pred uporabo: Pred uporabo pribora morate hladilnik izklopiti iz električnega omrežja. Preden prilagodite izravnalna podstavka, morate z ustreznimi ukrepi preprečiti možnost telesnih poškodb. Shematični prikaz izravnalnih podstavkov (Zgornja ilustracija je samo informativnega značaja. Dejanska konfiguracija je odvisna od naprave ali zahteve proizvajalca.) 3) Postopek prilagoditve: a.
  • Página 214 2.3 Izravnava vrat 1 ) Opozorila pred uporabo: Pred uporabo pribora morate hladilnik izklopiti iz električnega omrežja. Preden prilagodite izravnalna podstavka, morate z ustreznimi ukrepi preprečiti možnost telesnih poškodb. 2) Shematični prikaz izravnave vrat Seznam orodja ključ Nastavitvena matica MlOI Fiksna os Levo Desno...
  • Página 215 2.4 Zamenjava notranje luči Zamenjavo ali vzdrževanje LED luči mora opraviti proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali ustrezno kvalificirani tehnik. 2.5 Zagon • Pred prvim zagonom naj hladilnik stoji pol ure, preden ga priključite na električno omrežje. • Preden vložite vanj sveža ali zamrznjena živila, mora hladilnik že delovati 2 - 3 ure ali več...
  • Página 216 3 Zgradba in funkcije 3.1 Osnovne komponente (Prostor za hlajenje) (Predel za zamrzovanje) LED razsvetljava LED razsvetljava Predal na vratih Steklena polica Steklena polica Predal na vratih Predal za sadje in zelenjavo Predal Dve zvezdici (Zgornja ilustracija je samo informativnega značaja. Dejanska konfiguracija je odvisna od naprave ali zahteve proizvajalca.) Prostor za hlajenje •...
  • Página 217 3.2 Funkcije (Zgornja ilustracija je samo informativnega značaja. Dejanska konfiguracija je odvisna od naprave ali zahteve proizvajalca.) 1.Prikazovalnik 4. Ikona za hitro zamrznitev 1. Temperatura predela zamrzovalnika 5. Ikona za hitro ohladitev 2. Temperatura predela hladilnika 6. Ikona zaklepanje/odklepanje 3. Ikona za način počitnic 2.Upravljanje z gumbi A.
  • Página 218 Nastavitev temperature predela hladilnika Pritisnite na gumb za nastavitev temperature predela hladilnika ikona za temperaturo predela hladilnika začne utripati. Nato ponovno kliknite gumb , da nastavite temperaturo; oglasi se en pisk. Nastavitveni razpon je med 2 °C in 8 °C. Z vsakim pritiskom na gumb se temperatura spremeni za 1 ° C.
  • Página 219 4. Vzdrževanje in nega naprave 4.1 Splošno čiščenje • Za izboljšanje učinka hlajenja in varčevanje z energijo je treba redno čistiti prah, ki se nabira za hladilnikom in pod njim. • Redno preverjajte, ali se na tesnilu na vratih ne nabira umazanija. Očistite tesnilo na vratih z mehko krpo, navlaženo z milnico ali razredčenim detergentom.
  • Página 220 4.3 Čišćenje steklene police • Ker je obloga notranjega prostora hladilnika na mestih stika s policami opremljena z ustavljači, dvignite police navzgor in jih nato izvlecite. • Očistite police in jih prilagodite po želji. Za čiščenje priporočamo uporabo mehke brisače ali gobe, navlažene z vodo z dodatkom nevtralnega gospodinjskega detergenta brez korozivnih sestavin.
  • Página 221 5 Odpravljanje napak 5.1 Naslednje preproste težave poskusite rešiti sami. Če težave ne morete rešiti, se obrnite na službo za pomoč kupcem. Preverite, ali je hladilnik priključen na električno omrežje in ali je vtikač vstavljen v vtičnico. Preverite, ali je napetost Naprava ne deluje prenizka.
  • Página 222 Tabela 1 Podnebni razredi Razpon zunanje Simbol Razred temperature °C +10to+32 Trajajoče zmerno +16 to+32 Zmerno Subtropsko +16 to+38 Tropsko +16 to+43 Trajajoče zmerno: 'ta hladilna naprava je namenjena uporabi pri zunanjih temperaturah v razponu od 10 °C do 32 °C'; Zmerno: 'ta hladilna naprava je namenjena uporabi pri zunanjih temperaturah v razponu od 16 °C do 32 °C';...
  • Página 224 make yourself at home Zaradi stalnih izboljšav izdelkov se lahko njihovi tehnični podatki spremenijo brez vnaprejšnjega obvestila. Ta navodila smo sestavili z veliko truda in z največjo možno pazljivostjo, vendar so napake med izdelavo in/ali prevodom navodil vedno mogoče. Zato proizvajalec in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za morebitne napačne navedbe, napake v prevodu ali tiskarske napake v teh navodilih.
  • Página 225 Molimo vas da pažljivo proči- tate ovo uputstvo pre upotrebe ovog proizvoda i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Radi poboljšanja proizvoda, dizajn i specifikacije mogu se promeniti bez prethodne najave. Za više MODEL:MDRS704FG detalja obratite se svom MDRS710FG prodavcu ili proizvođaču. SERIJE version:002-6-2020 www.midea.com...
  • Página 226 5.1 Otklanjanje smetnji • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • (Poštovani kupci, hvala Vam što ste izabrali Midea frižider!)
  • Página 227 1 Bezbednosna upozorenja 1.1 Upozorenje Upozorenje: opasnost od požara / zapaljivih materijala Ovaj aparat je namenjen za upotrebu u domaćinstvima i za slične namene, kao npr. za osoblje u kuhinjskom prostoru u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima; za seoske kuće i za goste u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa;...
  • Página 228 Rash lad no sredstvo i ciklopentan, koji se koristi za izolacionu penu u frizideru, SU zapaljivi. Zbog toga, kada frizider odlazete na otpad, frizider treba da se drzi podalje od bilo kakvog izvora vatre i treba da se reciklira u specijalizovanoj firmi za reciklazu, sa odgovarajucim kvalifikacijama, na nacin koji iskljucuje spaljivanje, sto bi nanelo stetu po zivotnu sredinu bi predstavljalo neki drugi rizik.
  • Página 229 1.2 Značenje simbola za bezbednosna upozorenja Ovo je simbol zabrane. Nepoštovanje uputstava, navedenih pod ovim simbolom može da ima za posledicu oštećenje proizvoda ili opasnost po ličnu Simbol zabrane bezbednost korisnika. Ovo je simbol upozorenja. Zahteva se da se rukuje uz striktno poštovanje uputstava, navedenih pod ovim simbolom;...
  • Página 230 1.4 Upozorenja za korišćenje • Nemojte proizvoljno rastavljati ili modifikovati zamrzivač, niti oštećivati sistem rashladnog sredstva; održavanje aparata mora da obavi stručno lice • Oštećen kabl za napajanje mora da zameni proizvođač, njegovo servisno odeljenje ili slično kvalifikovano osoblje, kako bi se izbegla opasnost. Razmaci između vrata zamrzivača i između vrata i tela zamrzivača su mali, •...
  • Página 231 Zamrzivač • Ne skladištite pivo, piće ili drugu tečnost koja se nalazi u bocama ili zatvorenim posudama u odeljku zamrzivača; u suprotnom, boce ili zatvoreni kontejneri mogu da puknu usled zamrzavanja, što bi prouzrokovalo oštećenja. 1.6 Upozorenja za energiju 1) Rashladni uređaji možda ne rade stalno istom snagom (postoji mogućnost odmrzavanja sadržaja ili da temperatura postane previsoka u odeljku sa zamrznutom hranom) kada se duže vreme nalaze na temperaturi, ispod minimalno predviđene za taj rashladni uređaj.
  • Página 232 2 Pravilno korišćenje zamrzivača 2.1 Postavljanje • Pre korišćenja, uklonite sve ambalažne materijale, uključujući i donje podmetače, table od stiropora i trake unutar aparata; skinite sve zaštitne folije sa vrata i tela aparata. • Čuvajte od toplote i izbegavajte direktnu sunčevu svetlost. Ne postavljajte aparat na vlažnim ili mokrim mestima, da biste izbegli koroziju ili smanjen efekat izolacije.
  • Página 233 2.2 Nivelisanje stope Mere predostrožnosti pre postavljanja: Pre postavljanja ili podešavanja dodatne opreme, treba da se uverite da je frižider isključen iz električnog napajanja. Treba da se preduzmu mere predostrožnosti, da bi se izbegle telesne povrede, koje bi nastale usled pada ručke. Shematski prikaz nivelisanja stope (Slika gore služi samo za referencu.
  • Página 234 2.3 Nivelisanje vrata 1 ) Mere predostrožnosti pre korišćenja: Pre korišćenja dodatne opreme, treba da se uverite da je frižider isključen iz električnog napajanja. Pre podešavanja vrata, treba da se preduzmu mere predostrožnosti, da bi se izbegle telesne povrede 2) Shematski prikaz nivelisanja stope Spisak alata ključ...
  • Página 235 2.4 Zamena osvetljenja Bilo kakvu zamenu ili održavanje LED-sijalica treba da obavi proizvođač, njegov serviser ili slično kvalifikovano osoblje. 2.5 Pokretanje • Pre prvog pokretanja, ostavite frižider da miruje pola sata pre nego što ga priključite na električno napajanje. • Pre stavljanja bilo kakvih svežih ili zamrznutih namirnica, frižider mora da radi 2-3 sata, ili više od 4 sata u toku letnjeg perioda, kada je temperatura okruženja visoka.
  • Página 236 3 Konstrukcija i funkcije 3.1 Ključne komponente (Odeljak zamrzivača) (Odeljak frižidera) LED-svetlo LED-svetlo Posuda u vratima Staklena polica Staklena polica Posuda u vratima Kutija za voće i povrće Fioka Dve zvezdice (Slika gore služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija zavisi od fizičkog proizvoda ili postupite prema izjavi distributera) Odeljak frižidera •...
  • Página 237 3.2 Funkcije (Slika gore služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija zavisi od fizičkog proizvoda ili postupite prema izjavi distributer) 1.Displej: 4. Ikona za brzo zamrzavanje (Quick Freezing) 1. Temperatura odeljka zamrzivača 5. Ikona za brzo hlađenje (Quick Cooling) 2. Temperatura odeljka frižidera 6.
  • Página 238 Izbor temperature odeljka frižidera Pritisnite dugme za podešavanje temperature odeljka frižidera pri čemu će temperatura odeljka frižidera treperiti. Zatim ponovo pritisnite dugme da biste podesili temperaturu i začuće se jedan zvučni signal. Opseg podešavanja je između 2 ° C i 8 ° C. Svaki put kada kliknete na dugme, temperatura će se promeniti za 1 °...
  • Página 239 4. Održavanje i nega frižidera 4.1 Čišćenje celog aparata • Prašina iza frižidera i na podu treba povremeno da se očisti, da bi se poboljšao efekat hlađenja i da bi se štedela energija. • Redovno proveravajte zaptivku na vratima, da biste se uverili da nema naprslina. Očistite zaptivku na vratima mekom krpom, nakvašenu vodom sa sapunicom ili razblaženim deterdžentom.
  • Página 240 4.3 Čišćenje staklene police • Budući da unutrašnji deo obloge frižidera, koji je u kontaktu sa policom, ima graničnik koji sprečava da polica ispadne, policu ćete podići prema gore i tako ćete moći da je izvadite. Podesite ili očistite police, prema Vašim potrebama. Za čišćenje se predlažu mekane krpe ili sunđer •...
  • Página 241 5 Otklanjanje smetnji 5.1 Pokušajte da sami rešite sledeće jednostavne probleme. Ukoliko ne možete da otklonite smetnju, molimo Vas da stupite u kontakt sa post-prodajnim odeljenjem. Proverite da li je aparat priključen na električno napajanje ili da li je kabl pravilno umetnut u utičnicu. Proverite da li je napon Prekid u radu suviše nizak.
  • Página 242 Tabela 1 Klimatski razredi Opseg temperature Razred Oznaka okruženja °C +10to+32 Povišeno umereni +16 to+32 Umereni Suptropski +16 to+38 Tropski +16 to+43 Povišeno umereni: 'ovaj rashladni uređaj je namenjen za upotrebu na sobnoj temperaturi opsega od 10 °C do 32 °C'; Umereni: 'ovaj rashladni uređaj je namenjen za upotrebu na sobnoj temperaturi opsega od 16 °C do 32 °C';...
  • Página 243 Radi stalnog poboljšavanja proizvoda može doći do promene tehničkih podataka bez prethodnog obaveštenja. Ovo uputstvo napravljeno je s mnogo truda i s najvećom pažnjom, ali greške u procesu izrade i/ili prevoda uputstva su uvek moguće. Zbog toga proizvođač i prodavac ne preuzimaju odgovornost za eventualne netačne navode, greške u prevodu ili štamparske greške u ovom uputstvu.
  • Página 244 PRAVA POTROSACA Obaveitenje o saobraznoati Po�tovani potrosaci, Molima vas da se pridrlavale preporuka proiLvodaca datim u korisnickim upulstvim0 u veLi s0 lr0nsportnim oslecenjim0, poat0vlj0njem i/ili ugradnjom, prikljucenjem n0 kucne inst0l0cije, pravilnim koriscenjem, redovnim ciscenjem i odrzav0njem 0p0r0t0. Z0konaka pr0va potrosac0 u slucaju neaaobraznosti robe u ugovoru regulisana au clanom 51. i 52. Zakona o zaatiti potrosaca.* Trgov0c jo odgovoran z0 noa0obr0znost robo u ugovoru koja so pojavi u roku od 2 (dvo) godino od dan0 prol0sk0 rizika na polros0ca.
  • Página 245 Model __ _ ___________ _ ___________ _ _ Serijs ki broj ______ _ ___________ _ _______ Datum pr r odaje ______ _ ___________ _ _ Pečat i potpis trgov ca _________ _ _______ POSTUP A A K REKLAMAC C IJE Mole se poštovani potrošači da u slučaju reklamacije kontak raju tehničku službu preduzeća GEMMA B&D doo i/ili ovlašćeni servis.
  • Página 246 Uvoznik z z a Srbiju: Đorđa Stanojevića 14 , 11070 Novi Beograd, Srbija Služba nabavke, prodaje i tehnička služba tel: 011/ / 22 85 020 fax: 011/ / 31 88 033 e-mail: info@gem ma.rs...
  • Página 247 Budowa i dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu ulepszenia produktu. W celu uzyskania szczegółowych informacji MODEL: MDRS704FG należy skontaktować się ze sprzedaw- MDRS710FG cą lub producentem. SERIES version:002-6-2020 www.midea.com...
  • Página 248 4.2 Czyszczenie tacki na drzwiach, pojemnika na owoce i warzywa oraz szuflady ..13 4.3 Czyszczenie szklanej półki ..................14 4.4 Rozmrażanie ......................14 4.5 Wyłączenie z eksploatacji ..................14 5 Rozwiązywanie problemów 5,1 Rozwiązywanie problemów ..................15 Drodzy użytkownicy, dziękujemy za wybranie lodówki Midea!
  • Página 249 1 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Ostrzeżenie Ostrzeżenie: ryzyko pożaru/materiały łatwopalne urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych pomieszczeniach, takich jak kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; gospodarstwa agroturystyczne i przez klientów w hotelach, motelach i innych miejscach mieszkalnych;...
  • Página 250 - Zdejmij drzwi. - Pozostaw półki na miejscu, aby dzieci nie mogły łatwo wejść do środka. Przed przystąpieniem do instalacji akcesoriów lodówkę należy odłączyć od źródła zasilania elektrycznego. Zastosowany w urządzeniu środek chłodzący i materiał do spieniania cyklopentanu są łatwopalne. Dlatego też, gdy urządzenie jest złomowane, powinno być przechowywane z dala od wszelkich źródeł...
  • Página 251 1.2 Znaczenie symboli ostrzegawczych To jest symbol zakazu. Każde nieprzestrzeganie instrukcji oznaczonych tym symbolem może spowodować uszkodzenie produktu lub zagrozić bezpieczeństwu osobistemu użytkownika. Symbol zakazu To jest symbol ostrzegawczy. Wymagane jest ścisłe przestrzeganie instrukcji oznaczonych tym symbolem; w przeciwnym razie może dojść do Symbol uszkodzenia produktu lub obrażeń...
  • Página 252 1.4 Ostrzeżenia dotyczące użytkowania ● Nie rozmontowuj ani przebudowuj lodówki samowolnie ani nie uszkadzaj obwodu chłodniczego; konserwacja urządzenia musi być przeprowadzona przez specjalistę ● Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, jego dział techniczny lub odpowiednich specjalistów, aby uniknąć zagrożenia. ●...
  • Página 253 ● Nie należy przechowywać piwa, napojów ani innych Komory mrożące płynów znajdujących się w butelkach lub zamkniętych pojemnikach w komorze mrożącej lodówki; w przeciwnym razie butelki lub zamknięte pojemniki mogą pęknąć na skutek zamarznięcia i spowodować uszkodzenia. 1.6 Ostrzeżenia dotyczące energii Ostrzeżenia dotyczące energii 1) Urządzenia chłodzące mogą...
  • Página 254 2 Właściwe użytkowanie lodówek 2.1 Umieszczenie ● Przed użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowania, w tym poduszki dolne, podkładki piankowe i taśmy wewnątrz lodówki; zerwać folię ochronną na drzwiach i korpusie lodówki. ● Trzymać z dala od źródeł ciepła i unikać bezpośredniego światła słonecznego.
  • Página 255 2.2 Poziomowanie nóżek 1) Środki ostrożności przed rozpoczęciem pracy: Przed przystąpieniem do obsługi akcesoriów należy upewnić się, że lodówka jest odłączona od zasilania. Przed regulacją nóżek poziomujących należy przedsięwziąć środki ostrożności, aby zapobiec obrażeniom ciała. 2) Schemat ideowy nóżek poziomujących (Powyższy rysunek ma charakter wyłącznie poglądowy.
  • Página 256 2.3 Poziomowanie drzwi 1) Środki ostrożności przed rozpoczęciem pracy: Przed przystąpieniem do obsługi akcesoriów należy upewnić się, że lodówka jest odłączona od zasilania. Przed regulacją drzwi należy przedsięwziąć środki ostrożności, aby zapobiec obrażeniom ciała. 2) Schemat ideowy wypoziomowania korpusu drzwi Lista narzędzi dostarczanych przez użytkownika klucz...
  • Página 257 2.4 Wymiana światła Wszelka wymiana lub konserwacja lamp LED powinna być przeprowadzana przez producenta, jego serwisanta lub inną wykwalifikowaną osobę. 2.5 Początek użytkowania ● Przed pierwszym uruchomieniem pozostaw lodówkę nieruchomo przez pół godziny zanim podłączysz ją do zasilania. ● Przed umieszczeniem jakichkolwiek świeżych lub mrożonych produktów spożywczych lodówka powinna działać...
  • Página 258 3 Struktura i funkcje 3.1 Kluczowe komponenty (Komora chłodnicza) (Komora mrożąca) Oświetlenie ledowe Oświetlenie ledowe Półki na drzwiach Szklana półka Szklana półka Półki na drzwiach Skrzynka na owoce i warzywa Szuflada Dwugwiazdkowy (Powyższa ilustracja jest tylko w celach informacyjnych. Rzeczywista konfiguracja będzie zależeć od fizycznego produktu lub oświadczenia dystrybutora) Komora chłodnicza ●...
  • Página 259 3.2 Funkcje (Powyższy rysunek ma charakter wyłącznie poglądowy. Rzeczywista konfiguracja będzie zależała od fizycznego produktu lub oświadczenia dystrybutora) 1. wyświetlacz 1. Temperatura komory zamrażarki 4. Ikona szybkiego zamrażania 2. Temperatura w komorze chłodniczej 5. Ikona szybkiego chłodzenia 3. Ikona podróży 6.
  • Página 260 5) Regulacja temperatury w komorze chłodniczej Naciśnij przycisk regulacji temperatury komory chłodniczej , a obszar komory chłodniczej zacznie migać. Następnie ponownie naciśnij przycisk , aby ustawić temperaturę, usłyszysz jeden sygnał dźwiękowy. Zakres ustawień wynosi od 2°C do 8°C. Każde naciśnięcie przycisku spowoduje zmianę temperatury o 1°C. Po wyregulowaniu cyfrowa tuba będzie migać...
  • Página 261 4. Konserwacja i pielęgnacja urządzenia 4.1 Czyszczenie ogólne ● Kurz za lodówką i na ziemi powinien być terminowo usuwany, aby poprawić efekt chłodzenia i oszczędność energii. ● Regularnie sprawdzaj uszczelkę drzwi, aby upewnić się, że nie ma żadnych zanieczyszczeń. Uszczelkę drzwi należy czyścić...
  • Página 262 4.3 Czyszczenie szklanej półki ● Najbardziej wewnętrzna część wkładki lodówki w miejscu styku z półkami ma blokadę. Należy podnieść półki do góry, a następnie ją wyjąć. ● Dostosuj lub wyczyść półki zgodnie z wymaganiami. Do czyszczenia zaleca się używanie miękkich ręczników lub gąbki zamoczonej w wodzie i niekorozyjnych neutralnych detergentów.
  • Página 263 5 Rozwiązywanie problemów 5.1 Możesz spróbować samodzielnie rozwiązać następujące proste problemy. Jeśli nie można ich rozwiązać, prosimy o kontakt z działem obsługi posprzedażowej. Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do zasilania lub Sprawdź, czy wtyczka jest dobrze podłączona Nieudana Sprawdź, czy napięcie nie jest za niskie operacja Sprawdź, czy wystąpiła awaria zasilania lub zadziałały obwody częściowe...
  • Página 264 Tabela 1 klasy klimatycznej Zakres temperatur otoczenia Klasa Symbol °C Rozszerzona + 10 do + 32 umiarkowana Umiarkowana + 16 do + 32 Subtropikalna + 16 do + 38 Tropikalna + 16 do + 43 Rozszerzona umiarkowana: "to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia od 10 °C do 32 °C";...
  • Página 265 : Prosíme, před prvním použitím si přečtěte tento manuál a uchovejte si ho pro budoucí použití. Vzhled a vlastnosti mohou být za účelem zlepšení kvality produkty bez předchozího upozornění změněny. Kontaktujte svého prodejce nebo MODEL:MDRS704FG výrobce. MDRS710FG SERIES version:002-6-2020 www.midea.com...
  • Página 266 ···································································································· 4.2 išt ní zásobníku dv í a šuplík ············································································· 4.3 išt í sklen ných polic ························································································ 4.4 Odmrazování ······································································································ 4.5 P i nepou ívání ···································································································· ešení problém ešení problém ································································································· Drazí u ivatelé,d kujeme Vám za zakoupení chladni Midea!
  • Página 267 1.1 Varování Varování: riziko požáru avý materiál Toto místec neprodejné místa. Tento Pokud NEskladujte v tomto hnacím plynem. Tento údržby Varování: strukci bez Varování: Varování: Varování: potraviny, pokud nejsou typu Varování: plyn a chladivo. Varování: nebo poškozený. Varování: Nepoužívejte - Sundejte musí...
  • Página 268 Chladivo é. Proto je- k poš EN standardy: smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod Je nutností Dodržujte následující pokyny, abyste zabránili kontaminaci potravin: systémy. inými skladování nebo výrobu zmrzliny a výrobu kostek ledu. (poznámka 2) - Jedno-, dvou- a potravin.
  • Página 269 Toto je zákazový symbol. This is a prohibition symbol. Any incompliance with instructions marked with mít za následek poškození výrobku nebo ohrožení osobní this symbol may result in damage to the product or endanger the personal safety of the user. uživatele.
  • Página 270 1.4 Varování souvisejí s použitím • odborník • • dbejte na prst • kovové nádoby, aby nedošlo k omrzlinám. • Nedovolte , aby se dostaly • zavírání • • • k požáru. • léky nebo biologické produkty atd.
  • Página 271 Mrazící komora • 1.6 Varování o energii ího rozmrazování, údržby nebo 1. 7 Varování pro likvidaci Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable. Therefore when the refrigerator is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a specia recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion so as to prevent damage to the environment or any other harm...
  • Página 272 • • • • oleva nebo doprava upravte vyrovnávací kola, pokud je nestabilní). • se usnadnil odvod tepla.
  • Página 273 2.2 Vyrovnávací nohy 1) Schéma vyrovnávacích nožek na fyzickém produktu nebo prohlášení distributora) 2)Postupy úpravy: b. Ot...
  • Página 274 Seznam nástroj poskytovaných u ivatelem Vyrovnávací noha Pojistná matice na fyzickém produktu nebo prohlášení distributora)
  • Página 275 zástupce nebo podobná kvalifikovaná osoba. 2 .5 První použití • • • • záviset na fyzickém produktu nebo prohlášení distributora • • mohou ztratit kvalitu nebo se zkazit. • e dosucha. Tím se • •...
  • Página 276 3 Struktura a funkce Hlavní komponenty ( Chladící komora ( Mrazící komora ) Šuplík na ovoce a zeleninu Šuplík fyzickém produktu nebo prohlášení distributora) Chladící komora • potravin. Dopo • • • právný úložný prostor a snadné použití.. Mrazící komora •...
  • Página 277 3.2 Funkce konfigurace bude záviset na fyzickém produktu nebo prohlášení distributora 1.Displej Teplota mrazícího oddílu 4.Ikona režimu rychlého Teplota mrazícího oddílu 4. Ikona režimu rychlého mrazení . 5 Qu i c k Cooling icon Teplota chladícího oddílu 5. Ikona režimu rychlého chlazení 2.Teplota chaldícího oddílu Ikona prázdninového režimu 6.Lock /unlock icon...
  • Página 278 5) Nastavení teploty chladícího oddílu teplota chladícího oddílu bude blikat. REF.TEMP. pro nastavení teploty, uslyšíte jedno pípnutí. Nastavitelné rozmezí REF.TEMP. je mezi 2°C a 8°C. °C. Po nastavení bude digitální panel blikat po dobu 5 sekund. Nastavení teploty mrazícího oddílu teplota mrazícího oddílu bude FRZ.TEMP.
  • Página 279 • Prach energie. • • • nápoje, police, zásuvky atd. • lžícemi jedlé sody a litrem • -li to nutné, v kombinaci s ebo bakterie. t potraviny. saponátem atd. • alkohol, aceton, banánový olej atd.), Vroucí vodu, kyselé nebo interiér. Vroucí voda a organická rozpouš mohou deformovat nebo poškodit •...
  • Página 280 doraz produktu nebo prohlášení distributora 4.4 Odmrazování Mráz dopor Pohybující se: na zeleninu, zásuvky mrazicí komory atd. p 45 '.
  • Página 281 kontaktu Zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku proudu nebo zda nevypadly Zapachájící potraviny musí být zabaleny Zkontrolujte, zda v Zápach Dlouhodobý provoz vysoká kompresoru mnoho jídla esvítí není poškozena svítící kontrolka iš mnoho jídla. Hlasité zvuky ování Vniknutí tepla. Povrchová kondenzace normální.
  • Página 282 °C Symbol eploty +10 - +32 mírné Mírné +16 - +32 Subtropické +16 - +38 Tropické +16 - +43 10 ° C do 32 ° C“; Mírné 38 ° C“; 43 ° C“; Speciální pro nový evropský standard Objednané díly v následující tabulce lze získat z kanálu: Poskytovatel poskytnutí...
  • Página 283 Reklamace zboží značky Midea Tato značka poskytuje autorizovaný servis, ve kterém bude vaše reklamace vyřízena nejrychleji. Doporučujeme zboží reklamovat přímo v autorizovaném servisu. Postup nahlášení reklamace: Nahlášení na email: • servis.midea@alza.cz Dodání fotky výrobního štítku (štítek se nachází na boční straně obalového materiálu/na zadní...
  • Página 284 Na zadní stěně chladničky se tvoří zmrzlé kapky, • je to v pořádku? Tenká vrstva námrazy nebo zmrzlé kapky na zadní stěně statické chladničky jsou normálním jevem. Jednou za čas se v chladničce spustí automatické odmrazování, námraza roztaje a voda steče dolu do odtokového kanálku a dále do misky nad kompresorem, kde se odpaří.
  • Página 285 Proč je ve spodní části chladničky voda? • Zkontrolujte, zda není ucpaná odtoková trubice (je umístěna ve spodní části na zadní stěně). Pokud je ucpaná pokuste se odtok vyčistit, v případě, že se to nepodaří kontaktujte servis (pozor – nepoužívejte však hrubé...
  • Página 286 Nahlášení závady na email: servis.midea@alza.cz V případě jakýchkoli dotazů se neváhejte obrátit na zákaznickou linku dostupnou 24 hodin denně 225 340 111 +421 2 5710 1800 pro CZ a pro SK...
  • Página 287 : Prosíme, před prvním použitím si přečtěte tento manuál a uchovejte si ho pro budoucí použití. Vzhled a vlastnosti mohou být za účelem zlepšení kvality produkty bez předchozího upozornění změněny. Kontaktujte svého prodejce nebo MODEL:MDRS704FG výrobce. MDRS710FG SERIES version:002-6-2020 www.midea.com...
  • Página 288 OBSAH é opatrenia 1.1 Varovania ······································································································· ých symbolov ········································································ Varovania týkajúce sa elektriny ············································································· 1.4 Varovania súvisiace s použitím ············································································· 1.5 Varovania týkajúce sa umiestnenia predmetu ··························································· 1.6 Varovania o energii ···························································································· 1.7 Varovania pre likvidáciu ······················································································ 2 Správne použitie 2.1 Umiestnenie ····································································································...
  • Página 289 1.1 Varovanie Varovanie: riziko požiaruIho avý materiál Toto priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; farmy a klienti podobné nepredajné miesta. Tento zmyslovými, Deti Neskladujte v tomto prístroji výbušné látky, ako sú aerosólové plechovky s hnacím plynom. Tento Varovanie: prekážok.
  • Página 290 Chladivo a cyklopentánový penivý materiál použité v zariadenie vyradené, musí dosah zdroja oh a musí firmou so Zariadenie n spa ovaním, aby nedošlo k poškodeniu životného prostredia, alebo inému poškodeniu. EN normy: ám. Deti sa so zariadením a vy potraviny z chladiaceho zariadenia. Je nutné...
  • Página 291 ých symbolov Toto je symbol zákazu. This is a prohibition symbol. Any incompliance with instructions marked with , alebo ohrozenie this symbol may result in damage to the product or endanger the personal safety of the user. Symbol zákazu Toto je varovný symbol. alebo zraneniu osôb.
  • Página 292 1.4 Varovania súvisiace s použitím • nepoškodzujte chladiaci okruh; údržbu zariadenia musí • oddelením údržby, alebo súvisiacimi odborníkmi, aby sa zabránilo neb • sú malé, dbajte na to, aby ste do týchto oblastí nedávali ruky, aby ste aby nedošlo k pádu predmetov. •...
  • Página 293 • nápoje, alebo iné Mraziaca komora 1.6 Varovania o energii teplôt, pre ktoré je chladiace zariadenie navrhnuté; skriniac raziacich priehradkách, alebo skriniach; 4) Opatrenia potrebné na zabránenie neprimeranému zvýšeniu teploty mrazených potravín pri , alebo 1. 7 Varovania pre likvidáciu Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are ánové...
  • Página 294 2.1 Umiestnenie • • • vlhké miesta, kde by mohla á vodou, aby to • umiestnená na dobre vetranom návacie kolieska, ak je povrch nestabilný). • o odvádzanie tepla.
  • Página 295 2.2 Vyrovnávacie nohy é opatrenia pred zahájením prevádzky: úrazu. 1) Schéma vyrovnávacích nož fyzickom produkte, alebo vyhlásení distribútora.) 2)Postupy nastavenia: b. Otá...
  • Página 296 2.3 Vyrovnanie dverí é opatrenia pred zahájením prevádzky: Schéma vyrovnania nadstavby dverí Zoznam nástrojov poskytovaných Zoznam nástrojov poskytovaných pou ívatel’om Nastavovacia matica Pevný h Nevyrovnané Vyrovnávacia noha Poistná matica fyzickom produkte, alebo vyhlásení distribútora.) sú dvere nízko: vysoko nastavovacou maticou v smere...
  • Página 297 2.4 Výmena svetla svetiel servisný zástupca, alebo podobná kvalifikovaná osoba. 2 .5 Prvé použitie • dobu pol hodiny, než ju pripojíte k napájaniu. • Pred vložením – 3 hodiny, alebo v lete pri vysokej okolitej teplote dlhšie ako 4 hodiny. •...
  • Página 298 3 Štruktúra a funkcie Hlavné komponenty ( Chladiaca komora ( Mraziaca komora ) LED svetlo svetlo Zásobník dverí Sklenená polica Sklenená polica Zásobník dverí Zásuvka na ovocie a zeleninu Zásuvka 2-hviezda Obrázok vyššie slúži len na informáciu. fyzickom produkte, alebo vyhlásení distribútora.) Chladiaca komora •...
  • Página 299 3.2 Funkcie fyzickom produkte, alebo vyhlásení distribútora. 1.Displej Teplota mrazícího oddílu 4.Ikona režimu rychlého Teplota mraziac 4. Ikona režimu rýchleho mrazenia . 5 Qu i c k Cooling icon 5. Ikona režimu rýchleho chladenia 2.Teplota chaldícího oddílu Ikona prázdninového režimu 6.Lock /unlock icon 6.
  • Página 300 5) Nastavenie teploty chladiacej komory idlo na nastavení teploty chladiacej komory teplota chladiacej komory bude blika . REF.TEMP. Potom znovu st idlo pre nastavenie teploty, jedno pípnutie. Nastavite né REF.TEMP. rozpätie je medzi 2 °C a 8 °C. Pri každom st idla sa teplota zmení...
  • Página 301 stenie • • • • yberte všetky jedlá, nápoje, police, zásuvky a podobne. • odzene • pomocnými nástrojmi (napríklad tenk • • Vonka utrite mäkkou ha ou mydlovou vodou, saponátom a podobne. A potom utrite dosucha. • kefy, abrazíva (napríklad zubné pasty), organické podobne), vriacu vodu, kyslé...
  • Página 302 stenie sklenených políc • , alebo ako sú zubné pasty, organické látky (napríklad alkohol, acetón, banánový olej a podobne), vriacu vodu, kyslé, alebo zásadité predmety, preto doraz Zdvihnite policu hore, potom ju vytiahnite (Obrázok vyššie slúži produkte, alebo vyhlásení distribútora. 4.4 Odmrazovanie •...
  • Página 303 5 Riešenie problémov .1 Nasledujúce jednoduché problémy sa môžete pokúsi vyrieš sami. nnected to power or whether the plug is je spotr ripojený k napájaniu, alebo dobrý kontakt. ffkwelontact nie je napätie príliš nízke. nedošlo k výpadku prúdu, alebo nevypadli Check whether the voltage is too low niektoré...
  • Página 304 Tabu ka 1 klimatické triedy °C Trieda Symbol Rozpätie okolitej teploty +10 – +32 Rozšírené mierne Mierne +16 – +32 Subtropické +16 – +38 Tropické +16 – +43 Rozšírené mierne: „toto chladiace zariadenie é na použitie pri okolitých teplotách v rozmedzí od 10 °C do 32 °C“;...
  • Página 305 Reklamace zboží značky Midea Tato značka poskytuje autorizovaný servis, ve kterém bude vaše reklamace vyřízena nejrychleji. Doporučujeme zboží reklamovat přímo v autorizovaném servisu. Postup nahlášení reklamace: Nahlášení na email: • servis.midea@alza.cz Dodání fotky výrobního štítku (štítek se nachází na boční straně obalového materiálu/na zadní...
  • Página 306 Na zadní stěně chladničky se tvoří zmrzlé kapky, • je to v pořádku? Tenká vrstva námrazy nebo zmrzlé kapky na zadní stěně statické chladničky jsou normálním jevem. Jednou za čas se v chladničce spustí automatické odmrazování, námraza roztaje a voda steče dolu do odtokového kanálku a dále do misky nad kompresorem, kde se odpaří.
  • Página 307 Proč je ve spodní části chladničky voda? • Zkontrolujte, zda není ucpaná odtoková trubice (je umístěna ve spodní části na zadní stěně). Pokud je ucpaná pokuste se odtok vyčistit, v případě, že se to nepodaří kontaktujte servis (pozor – nepoužívejte však hrubé...
  • Página 308 Nahlášení závady na email: servis.midea@alza.cz V případě jakýchkoli dotazů se neváhejte obrátit na zákaznickou linku dostupnou 24 hodin denně 225 340 111 +421 2 5710 1800 pro CZ a pro SK...

Este manual también es adecuado para:

Mdrs710fg serie