InSTALLATIOn/InSTALAcIÓn
STEP 3 – cOnnEcTInG ThE POwER SOURcE/
PASO 3 - cOnEXIÓn dE LA FUEnTE dE ALIMEnTAcIÓn
(EN) For tubular B: connect the other cable coming from the electronic
unit at the product base to the battery box.
1a
(ES) Para tubular B: conecte el otro cable proveniente de la unidad elec-
trónica, en la base del producto, a la caja portapilas.
(EN) For tubular e: connect the other cable coming from the electronic
unit at the product base to the transformer. Plug the transformer into the
electricity socket.
1b
(ES) Para tubular e: conecte el otro cable proveniente de la unidad elec-
trónica, en la base del producto, al transformador. enchufe el transforma-
dor a la red eléctrica.
(EN) after you have connected the power source (battery or transformer)
wait 15 seconds in order to allow the system to set the ideal sensor range.
as an indication that the self adjusting is taking place, a led in the sensor
eye will flash continuously.
The solenoid valve will be opened and closed for 1 second as an indication
that the ideal sensor range is set and the product is ready for use.
2
(ES) una vez conectada la fuente de alimentación (pila o transformador),
espere 15 segundos para permitir al sistema establecer el rango idóneo
del sensor. el indicativo de que se está realizado el autoajuste es el par-
padeo continuo de la luz del sensor.
La válvula solenoide se abrirá y cerrará durante un segundo como
indicativo de que el rango idóneo se ha establecido y que el producto se
encuentra listo para su uso
(EN) turn on the central water supply. check for leaks.
3
(ES) abra el suministro general de agua. compruebe que no haya fugas.
(EN) NoTE: this product includes a special aerator that allows you to adjust the
water stream direction on site in order to prevent water splashing if needed. to
change the angle of the water stream, simply move the adjustable tilting plate by
pressing it smoothly.
ATTENTIoN! the aerator is tightened to prevent removal by hand.
(ES) NoTA: este producto incluye un aireador especial que permite al usuario
ajustar in situ la dirección del chorro de agua en caso necesario, para evi-
tar salpicaduras. Para modificar el ángulo del chorro de agua, simplemente
mueva la lámina basculante ajustable con una ligera presión.
¡atencIÓn! el aireador está fuertemente apretado para evitar que se pueda
extraer manualmente.
(EN) If the automatically adjusted sensor range is not satisfactory to your purposes, please refer to the section entitled
"settings adjustment".
(ES) si el rango del sensor establecido automáticamente no es el adecuado para usted, consulte el apartado
"modificación de parámetros".
8
TUBULAR B / E
FRom tHe electRonIc unIt
to tHe PoWeR suPPlY
15
aBout/ aPRox.
SECONDS/ SEGUNDOS
InSTALLATIOn/InSTALAcIÓn
STEP 1 – InSTALLInG ThE FAUcET/ PASO 1 – InSTALAcIÓn dEL GRIFO
(EN) shut off the water supply.
1
(ES) cierre el suministro de agua.
(EN) cut an adequate opening in the wall according to
the dimensions of the product box, the cables sleeve,
the rigid pipe (not supplied) and the product base with
the support.
2
(ES) Haga un orificio en la pared acorde a las dimen-
siones de la caja del producto, el manguito para los
cables, el tubo rígido (no suministrado) y la base del
producto junto con el soporte.
(EN) dismantle the faucet base.
3
(ES) desmonte la base del grifo.
(EN) drill two small holes for the product base support
and drive the anchors in.
4
(ES) taladre dos agujeros pequeños para el soporte de
la base del producto e introduzca los tacos.
TUBULAR 2030B / 2030E
9