Descargar Imprimir esta página

Homeright PaintStick Hoja De Instrucciones página 2

Ocultar thumbs Ver también para PaintStick:

Publicidad

For Snap Cap End Caps · Pour les capuchons d'extrémité Snap Cap · Para tapas con tapilla a presión
A
B
For Standard End Caps · Pour les capuchons d'extrémité standard · Para tapas estándares
1. Remove roller from frame. Pull frame out from inner end cap until a snap is heard, or lightly tap outside rim
of end cap with hammer. Use extreme caution - do not hit black ring on frame.
1. Retire el rodillo de la estructura. Separe la estructura de la tapa del extremo interior hasta que se oiga un
chasquido, o golpee ligeramente por fuera el borde de la tapa del extremo con un martillo. Sea
sumamente precavido—no golpee el aro negro Fde la estructura.
1. Retirez le manchon de l'armature. Séparez l'armature du capuchon interne en la tirant jusqu'à entendre un
clic. Vous pouvez également taper doucement sur le bord externe du capuchon à l'aide d'un marteau.
Faites très attention afin de ne pas taper sur l'anneau noir de l'armature.
3. Remove inner end cap by inserting the frame at an angle into the inner end cap about 1".
Pull gently towards you to remove. Remove spacer.
3. Retire la tapa del extremo interior insertando la estructura en ángulo aproximadamente 2.5 cm.
Tire suavemente hacia usted para retirarla. Quite el espaciador.
3. Retirez le capuchon interne en y insérant l'armature en biais à une profondeur d'environ 2,5 cm.
Tirez doucement vers vous pour le retirer. Enlevez la rondelle.
5. Discard old end caps. Using petroleum jelly,
lubricate outer and inner end caps. Assemble
roller cover.
5. Deseche las tapas de los extremos usadas.
Usando vaselina, lubrique las tapas de los
extremos exterior e interior. Ensamble el forro
del rodillo.
5. Jetez les capuchons usagés. Lubrifiez les
capuchons des deux extrémités avec de la
vaseline. Assemblez le manchon.
Made in China · Fabriqué à Chine · Hecho en China
First Determine if your PAINTSTICK or
PAINTSTICK EZ-TWIST came with or without
a snap cap frame:
A. WITHOUT snap cap frame – Standard
B. WITH snap cap frame
Snap Cap end caps are available by calling
800-264-5442.
6. If the fit is loose apply tape to the circumference
of the end caps to prevent paint from leaking
during operation. See picture for the correct
placement of the tape. Masking tape or plumbers
tape work well.
6. Si l'ajustement est lâche, appliquer du ruban
adhésif sur la circonférence des capuchons
d'extrémité pour empêcher les fuites de peinture
pendant l'utilisation. Voir la photo pour le
positionnement correct du ruban. Le ruban de
masquage ou de plomberie fonctionne bien.
6. Si el ajuste está flojo, aplique una cinta adhesiva
alrededor del borde de las tapas para evitar que
la pintura se escurra durante el funcionamiento.
Consulte la imagen para saber dónde colocar
correctamente la cinta. Se recomienda el uso de
cintas adhesivas para pintura (tirro) o cintas
adhesivas de plomería.
Primero determine si su PAINTSTICK o
PAINTSTICK EZ-TWIST tiene o no tiene bastidor
para la tapa a presión:
A. SIN bastidor para la tapa a presión
B. CON bastidor para la tapa a presión
Les capuchons d'extrémité Snap Cap sont
disponibles en appelant 800-264-5442.
2. Remove roller cover from frame. Remove spacer
from frame.
2. Retire el rodillo de la estructura. Quite el
espaciador.
2. Retirez le manchon de l'armature. Une fois
encliquetée, le capuchon externe peut être retiré.
Enlevez la rondelle.
4. Remove outer end cap by inserting the frame inside the roller cover at a slight angle. Gently push to snap
off the outer end cap from the frame.
4. Retire la tapa del extremo exterior insertando la estructura dentro del forro del rodillo en un ángulo ligero.
Empuje un poco para soltar la tapa del extremo exterior con la estructura.
4. Retirez le capuchon externe en insérant l'armature légèrement en biais dans le manchon. Poussez
doucement pour faire sauter le capuchon de l'extrémité externe à l'aide de l'armature.
7. Put roller cover back onto frame until a snap
is heard.
7. Coloque el forro nuevamente en la estructura
hasta escuchar un clic.
7. Remettez le manchon sur l'armature jusqu'à
entendre un clic.
Déterminez d'abord si votre rouleau PAINTSTICK
ou PAINTSTICK EZ-TWIST s'accompagne ou non
d'un cadre pour capuchon à pression :
A. SANS cadre pour capuchon à pression
B. AVEC cadre pour capuchon à pression
Las tapas con tapilla a presión se consiguen
llamando al 800-264-5442.
DO NOT REMOVE END CAPS WITH A
SCREWDRIVER!
NO RETIRE LAS TAPAS DE LOS EXTREMOS CON
UN DESTORNILLADOR.
NE RETIREZ PAS LES CAPUCHONS D'EXTRÉMITÉ
À L'AIDE D'UN TOURNEVIS !
Consult PaintStick or PaintStick EZ-Twist
instruction manual for further information.
Consulte el manual del PaintStick o del
PaintStick EZ-Twist para mayor información.
Veuillez consulter le manuel du PaintStick ou
du PaintStick EZ-Twist pour obtenir des
renseignements supplémentaires.
HOME RIGHT
®
1661 94th Lane N.E.
Minneapolis, Minnesota 55449-4324
Phone 763-780-5115
Customer Service Line: 1-800-264-5442
8:00 a.m. to 5:00 p.m.CST
www.homeright.com
HOME RIGHT
1661 94th Lane N.E.
Minneapolis, Minnesota 55449-4324
Servicio al cliente: 1-800-264-5442
8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del Centro de
EE.UU.)
HOME RIGHT
1661 94th Lane N.E.
Minneapolis, Minnesota 55449-4324
Service à la clientèle : 1-800-264-5442
8 h à 17 h, heure normale du Centre
P/N C820451 Rev. B 4/17

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Paintstick ez-twist