ITA
Note di installazione
I gruppi statici di potenza sono concepiti per assicurare una funzione di commutazione che non include la protezione della linea del
carico o dei dispositivi ad esso collegati.
Il cliente deve prevedere tutti i dispositivi di sicurezza e protezione necessari in conformità alle norme elettriche in vigore.
Proteggere il relè statico da sovratemperatura utilizzando un appropriato dissipatore (accessorio).
Il dissipatore deve essere dimensionato in funzione della temperatura ambiente e della corrente del carico.
Calcolo della potenza dissipata dal relé allo stato solido:
Calcolo della resistenza termica del dissipatore:
Procedura di montaggio sul dissipatore: la superficie di contatto modulo-dissipatore deve avere un errore di planarità di 0.05mm ed
una rugosità massima di 0.02mm.
I fori di fissaggio sul dissipatore devono essere filettati e svasati. Spalmare 4 grammi di pasta siliconica termoconduttiva (si racco-
manda il composto DOW CORNING 340 HeatSink) sulla superficie metallica dissipativa del modulo. Le superfici devono essere pulite
e non vi devono essere impurità nella pasta termoconduttiva.
Per il fissaggio utilizzare 4 viti M4x10 o M5x10 con rondella elastica. Avvitare alternativamente le viti di fissaggio fino a raggiungere
una coppia di 0.60Nm. Attendere 30 minuti in modo che la pasta in eccesso possa defluire. Avvitare alternativamente le quattro viti di
fissaggio fino a raggiungere una coppia di 1.2Nm per viti M4 e 1.5Nm per le viti M5.
Si consiglia di controllare la corretta installazione a campione smontando il modulo per verificare l'assenza di bolle di aria sotto la pia-
stra di rame. Montare i gruppi a sbalzo rispetto al quadro in modo che l'aria possa fluire verticalmente sul dissipatore senza impedi-
menti. Dispositivo adatto per impiego in ambienti con grado di inquinamento 2.
Per UL, temperatura massima dell'aria intorno al dispositivo 40°C. Dispositivo di tipo "UL Open type".
ENG
Installation notes
Power controllers are designed to assure a switching function that does not include protection of the load line or of devices connected to it.
The customer must provide all necessary safety and protection devices in conformity to current electrical standards and regulations.
Protect the solid state relay by using an appropriate heat sink (accessory).
The heat sink must be sized according to room temperature and load current.
Solid Sate Relay Dissipated Power Calculation:
Heatsink Thermal Resistance Calculation
Procedure for mounting on heat sink: the module heatsink contact surface must have a maximum planarity error of 0.05mm. and
maximum roughness of 0.02mm.
The fastening holes on the heat sink must be threaded and countersunk. Spread 4 gram of thermoconductive silicone (we
recommend DOW CORNING 340 HeatSink) on the dissipative metal surface of the module.
The surfaces must be clean and there must be no impurities in the thermoconductive paste. Use 4 M4x10 or M5 x 10 screws with
flexible washer for attachment.
Alternately tighten the fastening screws until reaching a torque of 0.60Nm. Wait 30 minutes for any excess paste to drain.
Alternately tighten the four fastening screws until reaching a torque of 1.2 Nm for the M4 screws and 1.5 Nm for the M5 screws.
It is advisable to make random checks of correct installation by disassembling the module and checking that there are no air bubbles
under the copper plate. Install the units cantilevered to the panel so that air can flow vertically over the heatsink without obstructions.
Suitable for use in pollution degree 2 environment. Maximum surrounding air temperature 40°C (for UL).
Open type equipment "UL Open type".
DEU
Installationshinweise
Die Leistungssteller sind dafür ausgelegt, eine Schaltfunktion zu gewährleisten, die nicht den Schutz der Lastleitung oder der an sie angesch-
lossenen Betriebsmittel einschließt.
Der Kunde muss alle erforderlichen Sicherheits- und Schutzeinrichtungen gemäß den geltenden Bestimmungen für elektrische
Einrichtungen vorsehen.
Das Halbleiterrelais muss mit einem geeigneten Kühlkörper (Zubehör) gegen Übertemperatur geschützt werden.
Der Kühlkörper muss auf Grundlage der Umgebungstemperatur und des Laststroms dimensioniert werden.
Relè statico trifase
Three-phase relay
Pd=3x1,4*IRMS [W]
Rth=(90°C-T.amb.max)/Pd Pd = potenza dissipata
T.amb.max=massima temperatura dell'aria nel quadro elettrico.
Utilizzare un dissipatore con resistenza termica inferiore a
quella calcolata (Rth)
Pd=3x1,4*IRMS [W]
Rth=(90°C-T.amb.max)/Pd Pd = dissipated power
T.amb.max=max air temperature inside the electrical cabinet.
Use a heatsink with thermal resistance inferior to the calculated
one (Rth)
IRMS= corrente del carico trifase
IRMS= three-phase load current