•
Uroen kan benyttes til børn i alderen nyfødt til
5 måneder.
•
Underdelen kan benyttes til børn i alderen nyfødt
til 3 år.
•
Formålet med uroen er at stimulere barnet visuelt.
Det er ikke meningen, at barnet skal gribe fat i den.
•
Fastgør altid produktet forsvarligt til sengen eller
kravlegården med de medfølgende holdere som
beskrevet i brugsanvisningen. Tjek dem jævnligt.
•
Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet
i mildt sæbevand. Produktet må ikke nedsænkes
i vand. Tøjdyrene kan rengøres på overfl aden.
•
Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
legetøjet ad.
•
O móbile pode ser usado no berço desde
o nascimento até aos 5 meses de idade.
•
A base do produto pode ser usada desde
o nascimento até o bebé ter cerca de 36 meses.
•
Os móbiles de berço são concebidos para estimular
a visão do bebé e não para o bebé lhes tocar.
•
Prender sempre bem o móbile ao berço ou parque
com todos os fechos incluídos. Verifi car com
frequência se o produto está bem preso.
•
Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo com
água e um sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo.
A superfície dos brinquedos macios é lavável.
•
Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmontar.
•
Mobileosaa voi käyttää syntymästä 5 kuukauden
ikään saakka.
•
Runko-osaa voi käyttää syntymästä 36 kuukauden
ikään saakka.
•
Sänkyyn kiinnitettävä mobile on tarkoitettu lapsen
katseltavaksi, ei kosketeltavaksi.
•
Asenna aina kaikki kiinnittimet tiukasti kiinni
vauvansänkyyn tai leikkikehään ohjeen mukaisella
tavalla. Tarkista kiinnitys usein.
•
Pyyhi lelu mietoon saippuaveteen kostutetulla puhtaalla
liinalla. Älä upota lelua veteen. Vain pehmolelujen
pinta on pesunkestävä.
•
Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
•
Uroen kan brukes fra fødselen og opp til 5 måneder.
•
Spilledelen kan brukes fra fødselen og opp til
36 måneder.
•
En sengeuro er bare til visuell stimulans. Barnet skal
ikke få tak i den.
•
Fest alltid uroen godt til en seng eller lekegrind ved
hjelp av alle medfølgende festeanordninger og
i henhold til instruksjonene. Ha jevnlig tilsyn.
•
Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt
såpevann. Dypp aldri leken ned i vann. De myke
lekene kan bare tørkes av (ikke vaskes).
•
Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan
reparere selv. Leken må ikke demonteres.
•
Den rörliga delen av produkten kan används för
nyfödda och upp till 5 månader.
•
Produktens basdel kan används för nyfödda och upp
till 36 månader.
•
En sängmobil är avsedd att ge visuell stimulans.
Barnet ska inte ta i den.
•
Fäst alltid alla medföljande fästdetaljer ordentligt
i spjälsängen/lekhagen enligt anvisningarna.
Kontrollera ofta.
•
Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild
tvållösning. Doppa inte leksaken i vatten. De mjuka
leksakerna kan rengöras på ytan.
•
Konsumenten kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär leksaken.
•
Το κομμάτι με το περιστρεφόμενο μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για μωρά που μόλις έχουν
γεννηθεί έως 5 μηνών.
•
Το κομμάτι της βάσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
μωρά που μόλις έχουν γεννηθεί έως 36 μηνών.
•
Το περιστρεφόμενο χρησιμοποιείται για την οπτική
διέγερση του μωρού και όχι για να το πιάνει με τα
χέρια του.
•
Να το προσαρμόζετε πάντα με όλους τους συνδέσμους
που περιλαμβάνονται στη συσκευασία, πάνω στην
κούνια ή στο πάρκο του μωρού σύμφωνα με τις οδηγίες.
Να το ελέγχετε συχνά.
•
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με
λίγο νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε το παιχνίδι στο νερό.
Πλένετε μόνο την επιφάνεια των μαλακών παιχνιδιών.
•
Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην
αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν υπάρχει
σχετική οδηγία.
ICES-003
•
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
•
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
•
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
•
L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l'utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
8