Página 1
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DC-GX9 Modelo N. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Visualizaciones de mensajes →322 Preguntas y respuestas de solución de problemas →324...
Búsqueda de la información necesaria En estas “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”, puede encontrar la información que necesita desde las páginas siguientes. Puede hacer clic en un número de página para saltar a la página enlazada y encontrar rápidamente la información. Búsqueda desde “Índice”...
Cómo usar este manual Iconos del modo de grabación Modo de grabación: En los modos de grabación cuyos iconos se muestren en negro, puede seleccionar y ejecutar los menús y las funciones indicados. (Modo personalizado) tiene diferentes funciones dependiendo del modo de grabación registrado.
Página 4
Cómo usar este manual ■ Acerca de los símbolos en el texto Indica que se puede ajustar el menú presionando el botón [MENU/SET]. Indica que se puede realizar el ajuste de Wi-Fi presionando el botón [Wi-Fi]. Sugerencias de uso experto y puntos para recordar. (→00) Indica la página de referencia.
Índice ■ ■ Búsqueda de la información Índice por funciones ......11 necesaria ..........2 ■ Cómo usar este manual ..... 3 Antes del uso ■ ■ Antes de usar ........13 Acerca del objetivo ......20 ■ Accesorios estándar ......15 ■...
Página 6
Índice Modo de grabación ■ ■ Toma de imágenes con Grabación de imágenes panorámicas ajustes automáticos (modo Toma panorámica) ....76 ■ (modo Auto inteligente) ....64 Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) ......79 Menú [Auto inteligente] ......66 Ajuste de coloración ........67 Tipos de modo Guía escenas ....80 ■...
Página 7
Índice Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color ■ ■ Toma de imágenes con enfoque Toma de imágenes bloqueando el automático ......... 95 enfoque y/o la exposición (Bloqueo de AF/AE) ......111 Ajuste el modo de enfoque ■ (AFS, AFF, AFC) ........96 Toma de imágenes con Cambio de [Modo AF] ........97 compensación de exposición ..
Página 8
Índice Estabilizador, zoom y flash ■ ■ Corrección de la vibración ..... 151 Ajuste de las funciones del flash ... 163 Ajuste de la longitud focal de un objetivo ...153 Cambio del modo de disparo ■ (flash manual) ..........163 Uso del zoom ........155 Cambio del modo de flash .......164 Zoom óptico ..........155 Ajuste de la sincronización de la segunda...
Página 9
Conexión de la cámara a un Envío de imágenes a un smartphone ........256 smartphone ........279 ■ Instalación de la aplicación “Panasonic Impresión inalámbrica ....280 ■ Image App” para smartphone o tableta ...256 Envío de imágenes a dispositivos Conexión de la cámara a un...
Página 10
Índice Conexión con otros aparatos ■ ■ Reproducción de imágenes en Almacenamiento en el grabador movimiento 4K ........ 298 de fotografías e imágenes en movimiento grabadas ..... 309 Visualización de imágenes en ■ movimiento 4K .........298 Impresión ......... 310 Almacenamiento de imágenes en Impresión con fecha y texto .....312 movimiento 4K .........299 ■...
Índice por funciones Grabación Grabación Calidad de la fotografía y tono del color Modo de grabación ........47 Balance del blanco ........[Vista preliminar] ...........74 [Tamaño de imagen] ........190 Modo Toma panorámica .......76 [Calidad] .............190 Grabación horquillada ........141 [Fotoestilo] ..........192 [Interv. Tiempo-Disparo] ......145 [Ajustes de filtro] .........194...
Antes del uso Antes de usar ■ Manejo de la cámara Mantenga la cámara alejada de vibraciones, fuerzas o presiones excesivas. ● Evite usar la cámara en las siguientes condiciones, que podrían dañar el objetivo, el monitor, el visor o el cuerpo de la cámara. Esto también podría causar un mal funcionamiento de la cámara o impedir la grabación.
Página 14
Antes del uso Antes de usar ■ Haga siempre una toma de prueba primero Antes de los acontecimientos importantes en los que usará la cámara (en bodas, por ejemplo) haga siempre una toma de prueba para asegurarse de que las imágenes y el sonido se graben correctamente.
Antes del uso Accesorios estándar Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados. ● Los accesorios y sus formas cambiarán dependiendo del país o área en que se adquiera la cámara. Para obtener información detallada sobre los accesorios, consulte las “Instrucciones básicas de funcionamiento”.
Antes del uso Nombres y funciones de las partes principales ■ Cuerpo de la cámara 9 10 Disparador (→46) Ocular (→334) Selector delantero (→47) Visor (→45, 315) Sujeción de la correa de hombro (→21) Sensor de ojo (→45) Disco de compensación de exposición Disco de ajuste dióptrico (→45) (→112)
Página 17
Cuando use un adaptador de CA, asegúrese de usar el adaptador de Botón [ ] (Eliminar) (→187) batería (opcional) y el adaptador de CA Botón [Q.MENU/ ] (Cancelar) (→58) (opcional) de Panasonic. Botón [Fn2] (→60) Montaje del trípode (→338) Botón [ ] (Reproducir) (→180) No coloque esta unidad en trípodes...
Página 18
Antes del uso Nombres y funciones de las partes principales ■ Objetivo H-FS12032 H-FS35100 H-FS12060 H-FS1442A H-H020A H-FS14140 Superficie del objetivo Anillo de enfoque (→108) Anillo de zoom (→155) Interruptor [O.I.S.] (→152) Punto de contacto Goma de la montura del objetivo (→336) Marca de ajuste del objetivo (→36)
Página 19
Antes del uso Nombres y funciones de las partes principales • El objetivo intercambiable (H-FS12032) no tiene anillo de enfoque, pero puede utilizar el enfoque manual utilizando la cámara. (→108) • El objetivo intercambiable (H-H020A) utiliza un sistema de accionamiento del objetivo para ofrecer un objetivo F1.7 compacto y luminoso.
Para ver información detallada sobre el objetivo utilizado, consulte el sitio web. Consulte catálogos o páginas web para ver la información más actualizada respecto a los objetivos compatibles. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio solamente está en inglés.) ● La longitud focal indicada en los objetivos Micro Four Thirds equivale al doble cuando se convierte a cámaras de película de 35 mm.
Preparativos Colocación de la correa de hombro Recomendamos colocar la correa de hombro cuando utilice la cámara, para evitar que se caiga. Pase la correa de hombro a través del agujero de sujeción de la correa de hombro Sujeción de la correa de hombro Pase el extremo de la correa de hombro a través de la hebilla Pase el extremo de la correa de hombro...
Tenga en cuenta que nosotros no somos responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de paquetes de baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de productos seguros recomendamos utilizar paquetes de baterías Panasonic originales.
Para extraer la batería Mueva la palanca del compartimento de tarjeta/batería en la dirección de la flecha. ● Use siempre baterías originales Panasonic. ● Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto. ● Si cierra la puerta de tarjeta/batería sin haber insertado la batería a fondo, es posible que la batería se salga.
Preparativos Carga de la batería Carga de la batería Se recomienda realizar la carga en un lugar donde la temperatura ambiental sea de entre 10 °C y 30 °C (50 °F y 86 °F) (lo mismo para la temperatura de la batería). Inserte la batería en la cámara.
Preparativos Carga de la batería ■ Conecte el cable de conexión USB (suministrado) al puerto [USB/CHARGE] Puerto [USB/CHARGE] • Este terminal está situado en la parte inferior cuando la cámara se coloca en posición vertical. • Compruebe siempre el sentido del puerto y mantenga recta la clavija para insertarla o retirarla.
Preparativos Carga de la batería Notas acerca del tiempo de carga Al usar el adaptador de CA (suministrado) Tiempo de carga Aprox. 190 min. • El tiempo de carga indicado arriba es el tiempo necesario para cargar en el caso de que la batería esté...
El número de fotografías que se pueden grabar se basa en las normas de CIPA (Camera & Imaging Products Association). Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC Panasonic y la batería suministrada. ■ Grabación de fotografías (usando el monitor) Cuando se utiliza el objetivo intercambiable (H-FS12032) Número de imágenes que se pueden grabar...
Página 28
Los valores entre paréntesis se aplican cuando la opción [Tiempo] de [Disp. LVF ahorro energ.] está ajustada en [1SEC] y se activa [Disp. LVF ahorro energ.]. (Utilizando las condiciones de medida de Panasonic, basadas en los estándares de CIPA) Cuando se utiliza el objetivo intercambiable (H-FS12032) Número de imágenes que se pueden grabar...
Página 29
Preparativos Carga de la batería ■ Grabación de imágenes en movimiento (usando el monitor) [AVCHD] (Grabación con calidad de la imagen ajustada en [FHD/17M/50i]) Cuando se utiliza el objetivo intercambiable (H-FS12032) Tiempo de grabación disponible Aprox. 90 min. Aprox. 45 min. Tiempo de grabación disponible real Cuando se utiliza el objetivo intercambiable (H-FS35100) Tiempo de grabación disponible...
Página 30
Preparativos Carga de la batería [MP4] (Grabación con calidad de la imagen ajustada en [4K/100M/30p] o [4K/100M/25p]) Cuando se utiliza el objetivo intercambiable (H-FS12032) Tiempo de grabación disponible Aprox. 70 min. Aprox. 35 min. Tiempo de grabación disponible real Cuando se utiliza el objetivo intercambiable (H-FS35100) Tiempo de grabación disponible Aprox.
Página 31
Preparativos Carga de la batería ● Los tiempos de funcionamiento y el número de imágenes que se pueden grabar variarán en función del entorno y de las condiciones de funcionamiento. Por ejemplo, en los casos siguientes los tiempos de funcionamiento se acortan y el número de imágenes que se pueden grabar se reduce.
Preparativos Inserción y extracción de la tarjeta (opcional) • Asegúrese de que la cámara está apagada. Mueva la palanca de liberación hasta la posición [OPEN] [OPEN] y abra la puerta de tarjeta/batería [LOCK] Palanca de liberación Inserte la tarjeta hasta el fondo No toque el conector •...
• El funcionamiento de las tarjetas enumeradas a la Tarjetas de memoria SDXC 48 GB – 128 GB izquierda se ha confirmado con tarjetas de marca Panasonic. ■ Acerca de la grabación de imágenes en movimiento y de fotos 4K y la clasificación de clase de velocidad...
Preparativos Acerca de la tarjeta Formateado de la tarjeta (inicialización) Formatee la tarjeta antes de grabar una imagen con esta unidad. Puesto que los datos no se pueden recuperar después del formateo, asegúrese de hacer de antemano una copia de seguridad de los datos necesarios. →...
Preparativos Acerca de la tarjeta Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento) • El tiempo que se puede grabar es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se han grabado. ([h], [m] y [s] indican “horas”, “minutos” y “segundos”.) Cuando [Formato de grabación] es [AVCHD] [Calidad grab.] 16 GB...
Preparativos Montaje/desmontaje del objetivo • Compruebe que la cámara esté apagada. • Para colocar o extraer el objetivo intercambiable (H-FS12032/H-FS35100), debe retraer el tubo del objetivo. • Cambie los objetivos donde no haya mucha suciedad o polvo. Consulte (→334) entra polvo o suciedad en el objetivo. ■...
Página 37
Preparativos Montaje/desmontaje del objetivo ■ Desmontaje del objetivo • Coloque la tapa del objetivo. Mientras presiona el botón de desbloqueo del • Sujete la parte alrededor objetivo ( ), gire el objetivo hacia la flecha hasta que de la base del objetivo para se detenga y luego retírelo.
Preparativos Montaje/desmontaje del objetivo Colocación de la visera del objetivo Cuando grabe en condiciones de contraluz fuerte, es posible que se produzcan reflejos irregulares dentro del objetivo. La visera del objetivo reduce la entrada de luz no deseada en las imágenes grabadas y reduce la caída de contraste. La visera del objetivo reduce el exceso de iluminación y mejora la calidad de la imagen.
Página 39
Preparativos Montaje/desmontaje del objetivo Almacenamiento temporal de la visera del objetivo Cuando utilice el objetivo intercambiable (H-FS35100/H-FS12060) Gire la visera del objetivo en la dirección de la flecha para desmontarla Alinee la marca ( ) ( ) de la visera del objetivo con la marca del extremo del objetivo Gire la visera del objetivo en la dirección de la flecha hasta que encaje en su lugar Cuando utilice el objetivo intercambiable (H-FS1442A/H-FS14140) Gire la visera del objetivo en la dirección de la flecha para desmontarla...
Preparativos Ajuste del reloj El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica. Ajuste el interruptor [ON/OFF] de la cámara en [ON] • Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza, proceda con el paso Presione [MENU/SET] mientras se muestra el mensaje Presione para seleccionar el idioma y presione...
Página 41
Preparativos Ajuste del reloj Cuando se muestra [El ajuste del reloj ha terminado.], presione [MENU/SET] Cuando se muestra [Ajustar el área de casa], presione [MENU/SET] Presione para ajustar su zona local y presione [MENU/SET] Nombre de ciudad o área Hora actual Diferencia de GMT (hora de Greenwich) •...
Lo básico Sujeción de la cámara Sujete la cámara cuidadosamente con ambas manos, pegue los brazos al cuerpo y separe un poco los pies. • No bloquee el flash, la luz de ayuda de AF, el micrófono ni el altavoz con los dedos o con otros objetos.
Página 43
Lo básico Sujeción de la cámara Extensión y retracción del objetivo [cuando está montado el objetivo intercambiable (H-FS12032/H-FS35100) ] ■ Cómo extender el objetivo Ejemplo: H-FS12032 Gire el anillo de zoom en la dirección que marca la flecha desde la posición ( ) (el objetivo está retraído) hasta la posición ( ) [12 mm a 32 mm (H-FS12032), 35 mm a 100 mm (H-FS35100)] para extender el objetivo.
Lo básico Ajuste del ángulo del monitor y el visor El monitor y el visor se pueden girar para adaptarlos a sus necesidades. Esto es útil, puesto que permite tomar imágenes desde diversos ángulos ajustando el monitor y el visor. ■...
Lo básico Botones/Discos que se utilizan para la grabación Botón [LVF] (Grabación de imágenes usando el visor) Presione el botón [LVF] Sensor de ojo Botón [LVF] Puede cambiar entre la visualización del monitor y la visualización del visor. Cambio automático entre Visualización en el monitor Visualización en el visor el visor y el monitor...
Lo básico Botones/Discos que se utilizan para la grabación Disparador (toma de imágenes) Presione el disparador hasta la mitad (ligeramente) para enfocar el sujeto Visualización de enfoque ( Cuando el enfoque está alineado: iluminado Cuando el enfoque no está alineado: parpadeando) Valor de apertura Velocidad del obturador •...
Lo básico Botones/Discos que se utilizan para la grabación Disco de modo (seleccione el modo de grabación) Establezca el modo de grabación deseado • Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo que desee. Modo Auto inteligente (→64) Modo Auto inteligente plus (→64) Modo Programa AE...
Lo básico Botones/Discos que se utilizan para la grabación Permite configurar los valores de apertura, la velocidad del obturador y realizar otros ajustes en los modos [ ] / [ ] / [ ] / [ Disco de modo Selector delantero Selector trasero Desplazamiento de programa Cambio de programa...
Página 49
Lo básico Botones/Discos que se utilizan para la grabación ■ Ajuste de los métodos de funcionamiento del dial delantero y el dial trasero → [Personalizar] → [Funcionamiento] → [Ajuste del selector] [Asignar selector (F/SS)] Asigne las operaciones de los diales en el modo de Exposición manual. SS]: Asigna el valor de apertura al selector delantero y la velocidad del obturador al selector trasero.
Lo básico Botones/Discos que se utilizan para la grabación Botón del cursor/botón [MENU/SET] (selección/ajuste de elementos) Al presionar el botón del cursor: Se realiza la selección de elementos o el ajuste de valores, etc. Al presionar [MENU/SET]: Se realiza la confirmación de los contenidos de los ajustes, etc.
Página 51
Lo básico Botones/Discos que se utilizan para la grabación ■ ] Disposición de visualización de estilo monitor (Ejemplo de visualización de estilo monitor) Con información Sin información Con información Sin información indicador de nivel indicador de nivel Pantalla de información de grabación del Apagada monitor...
Lo básico Botones/Discos que se utilizan para la grabación ■ Uso del indicador de nivel La línea amarilla indica el ángulo actual. Corrija el ángulo de la cámara para que concuerde con la línea blanca. Inclinación hacia arriba o Inclinación a derecha o hacia abajo izquierda •...
Lo básico Pantalla táctil (operaciones táctiles) Tocar Tocar y no tocar la pantalla táctil. Arrastrar Tocar y deslizar el dedo por la pantalla táctil. Juntar/separar los dedos En la pantalla táctil, extienda 2 dedos para acercar la imagen y acérquelos para alejarla. ●...
Lo básico Pantalla táctil (operaciones táctiles) Enfoque del sujeto en la posición que se toca (AF táctil, Obturador táctil) Modo de grabación: Toque [ Toque un icono • El icono cambia cada vez que se toca. ] (AF táctil) Enfoca en la posición que se toca. Enfoca en la posición que se toca antes de realizar la ] (Obturador táctil) grabación.
Lo básico Pantalla táctil (operaciones táctiles) Adaptación del brillo a la posición que se toca ([AE Táctil]) Modo de grabación: Si la cara de un sujeto aparece oscura, puede adaptar el brillo de la pantalla al brillo de la cara. Toque [ Toque [ •...
Lo básico Ajuste del menú Los ajustes del menú pueden realizarse o bien accionando los botones o bien mediante operaciones táctiles. Presione [MENU/SET] para que se muestre el menú Cambie el tipo de menú Tipo de menú Presione Presione para seleccionar una ficha tal como [ •...
Página 57
Lo básico Ajuste del menú Presione para seleccionar el elemento del menú y presione [MENU/SET] Elemento Página Con operaciones de pantalla táctil Toque el elemento del menú • Puede cambiar de página tocando en el lado derecho de la pantalla. Presione para seleccionar el ajuste y presione [MENU/SET]...
Lo básico Llamada instantánea a menús de uso frecuente (Menú rápido) Se pueden invocar fácilmente varios de los elementos de los menús y establecerlos durante la grabación. Presione el botón [Q.MENU/ ] Gire el selector delantero para seleccionar el elemento de menú Gire el selector trasero para seleccionar el ajuste Presione el botón [Q.MENU/ ] para cerrar el menú...
Lo básico Llamada instantánea a menús de uso frecuente (Menú rápido) Cambio del menú rápido al elemento preferido Se puede establecer hasta 15 elementos en el menú rápido. → [Personalizar] → [Funcionamiento] → [Q.MENU] → [CUSTOM] Después de presionar el botón [Q.MENU/ ], presione para seleccionar [ ], y presione [MENU/SET] Presione...
Lo básico Asignación de funciones de uso frecuente a los botones (botones de función) Puede asignar funciones de uso frecuente a botones determinados ([Fn1] - [Fn3]) o iconos mostrados en la pantalla ([Fn4] - [Fn8]). Ajuste el menú. → [Personalizar] → [Funcionamiento] →...
Lo básico Asignación de funciones de uso frecuente a los botones (botones de función) Uso de los botones de función durante la grabación Presione el botón de función para usar la función asignada. ■ Uso de los botones de función con operaciones táctiles Toque [ Toque [Fn4], [Fn5], [Fn6], [Fn7] o [Fn8] ■...
Lo básico Asignación de funciones de uso frecuente a los botones (botones de función) ● Cuando se asigna [Grabación de vídeo] al botón de función, es posible iniciar y detener la grabación de imágenes en movimiento igual que cuando se presiona el botón de imagen en movimiento.
Lo básico Introducción de texto Siga los pasos que aparecen a continuación cuando se muestre la pantalla de entrada de texto. para seleccionar caracteres Presione [MENU/SET] varias veces hasta que se muestre el carácter deseado • [ ]: Introducir un espacio en blanco. ■...
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Modo de grabación: Este modo se recomienda para quienes deseen apuntar y disparar, puesto que la cámara optimiza los ajustes más adecuados para el sujeto y el entorno de grabación. Ajuste el disco de modo en [ •...
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Enfoque automático, detección de cara/ojo y reconocimiento de caras [Modo AF] está automáticamente ajustado en [ ]. Si toca el objeto, la cámara cambiará ] y comenzará a funcionar la localización de AF. •...
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) • Cuando la cámara identifica [ ] como la escena óptima y si la cámara determina que la vibración se ha reducido gracias al uso de un trípode u a otros medios, se seleccionará...
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Combinación de imágenes en una única fotografía rica en gradación ([iHDR]) Modo de grabación: Cuando hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, [iHDR] graba múltiples fotografías con diferentes exposiciones y las combina para crear una sola fotografía rica en gradación.
Modo de grabación Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente) Ajuste de la luminosidad (exposición)/borrosidad del fondo (función de control del desenfoque) Modo de grabación: Cuando [Selector de exposición] (→49) se establece en [ON] Gire el disco de compensación de exposición para ajustar el brillo •...
Modo de grabación Toma de imágenes después de ajustar automáticamente el valor de apertura y la velocidad del obturador (modo Programa AE) Modo de grabación: Tome imágenes usando valores de apertura automáticos y ajustes de velocidad del obturador de acuerdo con el brillo de un sujeto. Ajuste el disco de modo en [ ] Presione el disparador hasta la mitad •...
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Modo de grabación: • El efecto del valor de la apertura y de la velocidad del obturador que ha ajustado no se aplicará a la pantalla de grabación. Para comprobar el efecto de la pantalla de grabación, use el modo (→74) •...
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Toma de imágenes ajustando la velocidad del obturador (modo Prioridad de obturación AE) Cuando se ajusta la velocidad del obturador, la cámara optimiza automáticamente el valor de apertura para la luminosidad del sujeto.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador (modo Exposición manual) Determine la exposición ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad del obturador.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Acerca de [T] (Tiempo) (hasta, aproximadamente, 30 minutos) Si la velocidad del obturador se ajusta en [T], el obturador permanece abierto cuando el disparador se presiona hasta el fondo. El obturador se cierra si se presiona de nuevo el disparador.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador Comprobación de los efectos del valor de apertura y la velocidad de obturación (modo Vista previa) Modo de grabación: • Comprobación del efecto del valor de apertura seleccionado: permite comprobar la profundidad de campo (alcance de enfoque) cerrando físicamente las láminas de apertura del objetivo al valor de apertura utilizado para la grabación real.
Modo de grabación Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador ● Puede tomar una imagen aunque esté activado el modo Vista previa. ● El intervalo en el que se puede comprobar el efecto de una velocidad de obturación seleccionada está...
Modo de grabación Grabación de imágenes panorámicas (modo Toma panorámica) Modo de grabación: Las siguientes fotos que se tomen mientras se mueve la cámara se combinarán para formar una imagen panorámica. Ajuste el disco de modo en [ Presione el disparador hasta la mitad para enfocar Presione a fondo el disparador y mueva la cámara con un pequeño movimiento circular hacia la dirección de grabación para iniciar la grabación...
Modo de grabación Grabación de imágenes panorámicas (modo Toma panorámica) ■ Cambio del sentido de la grabación y el ángulo de visión (tamaño de imagen) de las imágenes panorámicas → [Toma panorámica] → [Dirección] / [Tamaño de imagen] [Dirección] Ajusta el sentido de grabación. [Tamaño de imagen] Ajusta el ángulo de visión (tamaño de la imagen).
Página 78
Modo de grabación Grabación de imágenes panorámicas (modo Toma panorámica) ■ Acerca de la reproducción de imágenes panorámicas Si se presiona se iniciará el desplazamiento automático en el mismo sentido que la grabación. • Se pueden realizar las siguientes operaciones durante el desplazamiento.
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) Modo de grabación: Si selecciona una escena para adaptar el sujeto y las condiciones de grabación con referencia a las imágenes de ejemplo, la cámara ajustará la exposición óptima, el color y el enfoque, y le permitirá...
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) Tipos de modo Guía escenas Visualización de la descripción de cada escena y consejos de grabación Presione el botón [DISP.] mientras se muestra la pantalla de selección de escenas •...
Página 81
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) 8: [Cielo azul brillante] 9: [Atardecer romántico] 10: [Atardecer de colores vivos] 11: [Agua reluciente] ● El filtro de estrella usado en este modo puede provocar efectos de brillo en los objetos, excepto en la superficie del agua.
Página 82
Modo de grabación Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas) 20: [Comida apetecible] ● Para la grabación de cerca, se recomienda no usar el flash. 21: [Postre atractivo] ● Para la grabación de cerca, se recomienda no usar el flash. 22: [Movimiento animal congelado] ●...
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Modo de grabación: Puede seleccionar los efectos que se aplicarán desde imágenes de ejemplo y obtener una vista previa de estos efectos en la pantalla. Ajuste el disco de modo en [ Presione para seleccionar el efecto de la imagen (filtros)
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Visualización de la descripción de cada efecto de imagen (Filtro) Presione el botón [DISP.] mientras se muestra la pantalla de selección de efecto de imagen • Cuando se ajusta en la visualización de la guía, se muestran explicaciones para cada efecto de imagen.
Página 85
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Efecto de imagen Elementos que se pueden ajustar [Expresivo] Vivacidad Coloración atenuada Coloración chillona [Retro] Coloración Coloración amarillenta Coloración rojiza [Viejos tiempos] Contraste Contraste bajo Contraste alto [Tonalidad alta] Coloración Coloración rosácea...
Página 86
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Efecto de imagen Elementos que se pueden ajustar [Enfoque suave] Grado de desenfoque Desenfoque ligero Desenfoque intenso [Fantasía] Vivacidad Coloración atenuada Coloración chillona [Filtro de estrellas] Longitud de los rayos de luz Rayos de luz cortos Rayos de luz largos...
Página 87
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) ● Para las imágenes en movimiento no se graba sonido. ● Cuando se graba una imagen en movimiento, la grabación terminada durará aproximadamente 1/8 del tiempo de la grabación real. (Si graba una imagen en movimiento durante 8 minutos, el tiempo de grabación de imagen en movimiento resultante será...
Modo de grabación Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes (modo Control creativo) Ajuste de la luminosidad (exposición)/borrosidad del fondo (función de control del desenfoque) Cuando [Selector de exposición] (→49) se establece en [ON] Gire el disco de compensación de exposición para ajustar el brillo •...
Modo de grabación Grabación de imágenes en movimiento ajustando la apertura/ velocidad del obturador/sensibilidad ISO (modo Película creativa) Modo de grabación: La operación para cambiar el valor de apertura, la velocidad del obturador o la sensibilidad ISO es la misma que la operación para ajustar el disco de modo en [ ], ], [ ] o [ ] (excepto en el modo Cambio de programa).
Página 90
Modo de grabación Grabación de imágenes en movimiento ajustando la apertura/velocidad del obturador/sensibilidad ISO (modo Película creativa) ● La sensibilidad ISO se puede ajustar dentro del siguiente margen. • [AUTO], [200] a [6400] ([L.100] a [6400] cuando [Ampliar ISO] se ajusta en [ON]) ■...
Modo de grabación Grabación de imágenes en movimiento ajustando la apertura/velocidad del obturador/sensibilidad ISO (modo Película creativa) Desplazamiento panorámico y zoom durante la grabación con la cámara en una posición fija ([Recort. 4K tiempo real]) Si recorta las imágenes en movimiento desde el ángulo de visión 4K hasta alta definición completa, puede grabar imágenes en movimiento con desplazamiento y alejamiento/ acercamiento con zoom dejando la cámara en una posición fija.
Modo de grabación Grabación de imágenes en movimiento ajustando la apertura/velocidad del obturador/sensibilidad ISO (modo Película creativa) Repita el paso y, a continuación, ajuste el cuadro de recorte final Exit Exit Marco final de recorte • El ajuste de [Modo AF] cambia a [ ] (detección de caras).
Modo de grabación Registro de sus propios ajustes y grabación (modo personalizado) Modo de grabación: Registro de sus propios ajustes ([Memo. Ajus. Personal]) Se puede registrar hasta 3 ajustes de cámara actuales utilizando [Memo. Ajus. Personal]. ], [ ], [ •...
Modo de grabación Registro de sus propios ajustes y grabación (modo personalizado) Grabación con el conjunto personalizado registrado Ajuste el disco de modo en [ ] • Se recupera el conjunto personalizado que se ha usado la última vez. ■ Para cambiar un ajuste personalizado Ajuste el disco de modo en [ ] Presione [MENU/SET] para que se muestre el menú...
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFS/AFF] o [AFC] • Se ajustará el modo de enfoque. (→96) Presione el botón [ Presione para seleccionar el modo AF y, a continuación, presione [MENU/SET] •...
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Ajuste el modo de enfoque (AFS, AFF, AFC) Modo de grabación: Se ajusta el método para obtener el enfoque cuando se presione el disparador hasta la mitad.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático ● La opción [AFF] o [AFC] funciona como [AFS] en los casos siguientes: • Modo Película creativa • Al grabar con [ ] ([Ráfaga 4K (S/S)]) de la función de fotografía 4K. •...
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Toma frontal de imágenes de personas (Detección de cara/ojo) La cámara detecta automáticamente las caras y los ojos de los sujetos. La cámara ajusta el enfoque en el ojo más cercano a la cámara y ajusta la exposición usando la cara (cuando [Modo medición] se ajusta en [ ] (Medición múltiple)).
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Bloqueo automático del enfoque de un sujeto en movimiento (Localización) Con operaciones del botón del cursor Alinee el área de localización de AF con el sujeto y presione el disparador hasta la mitad Área de localización de AF Cuando se reconoce el sujeto, el área de localización de AF se pone...
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Sujeto no centrado en la imagen (Enfoque en 49 áreas) Enfoca el sujeto situado en el área de amplia gama (enfoque de hasta 49 áreas) en la pantalla de grabación. Ajuste de la forma del área de AF , etc.
Página 101
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Seleccione el área de AF Área de AF seleccionada Al seleccionar [ ] / [ ] / [ Cambiar la forma de un área de AF Operación Operación Descripción...
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Posición determinada para el enfoque (Enfoque en 1 área) / (Enfoque puntual) (Enfoque en 1 área) Enfoca el área de AF en el centro de imagen. (Recomendado para cuando resulta difícil alinear el enfoque) Cuando el sujeto no esté...
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Cambio de la posición y el tamaño del área de AF Modo de grabación: Cuando se selecciona [ ], [ ], [ ] o [ ] en el modo de enfoque automático, se puede cambiar la posición y el tamaño del área de AF.
Página 104
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático ■ Cuando se selecciona [ Puede ajustar la posición de enfoque seleccionando un grupo de área de AF. El área de AF, que se configura con 49 puntos, se divide en grupos compuestos por 9 puntos cada uno (6 puntos o 4 puntos para los grupos ubicados en los bordes de la pantalla).
Página 105
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático ■ Cuando se selecciona [ Puede ampliar la pantalla para realizar ajustes más precisos de la posición de enfoque. • No es posible ajustar la posición de enfoque en los bordes de la pantalla. Presione el botón [ ] ( ) Seleccione [...
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Ajuste de la posición del área de AF con el panel táctil Modo de grabación: Puede mover el área de AF que se muestra en el visor tocando el monitor.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque automático Optimización del enfoque y del brillo para la posición que se ha tocado Modo de grabación: → [Personalizar] → [Funcionamiento] → [Ajustes Táctiles] → [AF Táctil] → [AF+AE] Toque el sujeto para el cual desea optimizar el brillo •...
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque manual Modo de grabación: El enfoque manual es conveniente cuando quiere bloquear el enfoque para tomar imágenes o cuando es difícil ajustar el enfoque usando el enfoque automático. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF] Presione el botón [...
Página 109
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque manual Cuando se utiliza un objetivo intercambiable (H-FS12060/H-FS1442A/ H-FS35100/H-H020A/H-FS14140) con anillo de enfoque Girar hacia el lado : enfoca un sujeto próximo Girar hacia el lado : enfoca sujetos distantes Cuando se utiliza un objetivo intercambiable con palanca de enfoque Mover hacia el lado...
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con enfoque manual Presione el disparador hasta la mitad • Se mostrará la pantalla de grabación. • Se puede realizar la misma operación presionando [MENU/SET]. • Si ha ampliado la imagen girando el anillo de enfoque o moviendo la palanca de enfoque, la pantalla de ayuda se cerrará...
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes bloqueando el enfoque y/o la exposición (Bloqueo de AF/AE) Modo de grabación: Puede usar la función de bloqueo de AF/AE para fijar el enfoque y la exposición de antemano y cambiar la composición de la imagen al grabar.
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con compensación de exposición Modo de grabación: Corrige la exposición cuando hay luz de fondo o cuando el sujeto está demasiado oscuro o brillante. Gire el disco de compensación de exposición para compensar la exposición •...
Página 113
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Toma de imágenes con compensación de exposición ● En el modo de Exposición manual, solo se puede corregir la exposición cuando la sensibilidad ISO está ajustada en [AUTO]. ● Se puede realizar ajustes dentro de un margen de –3 EV a +3 EV durante la grabación de imágenes en movimiento, la grabación de fotos 4K o la grabación en [Post-enfoque].
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste de sensibilidad ISO Modo de grabación: Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad a la iluminación). Presione el botón [ Seleccione la sensibilidad ISO girando el selector trasero Sensibilidad ISO [Aj. lím. sup. aut. ISO] La sensibilidad ISO se establece automáticamente en un margen de Automático hasta 3200...
Página 115
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste de sensibilidad ISO Guía de ajustes Sensibilidad ISO [200] [25600] Ubicación Luminosa Oscura (recomendada) (en el exterior) Velocidad del obturador Lenta Rápida Interferencia Baja Alta Borrosidad del motivo Alta Baja ●...
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del balance del blanco Modo de grabación: Este elemento se ajusta en el color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz. Presione el botón [ Gire el selector trasero o delantero para seleccionar el balance del blanco...
Página 117
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del balance del blanco Presione el selector trasero para realizar el ajuste • También puede presionar el disparador hasta la mitad para establecer el ajuste. Bajo iluminación fluorescente, aparatos de iluminación de LED, etc., el balance del blanco óptimo variará...
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del balance del blanco Realización de los ajustes finos del balance del blanco La configuración del balance del blanco pueden ajustarse con precisión individualmente si los colores no aparecen como fue previsto. En el paso de “Ajuste del balance del blanco”...
Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color Ajuste del balance del blanco Grabación de horquillado usando el balance del blanco Los ajustes de horquillado se hacen basándose en los valores del ajuste fino del balance del blanco, y cuando se presiona una vez el disparador se graban automáticamente tres imágenes con coloración diferente.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar Grabación con la función de foto 4K Modo de grabación: Puede tomar imágenes de ráfaga de aproximadamente 8 millones de píxeles con una velocidad de ráfaga de 30 cps.
Página 121
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar Grabación con la función de foto 4K Presione el disparador hasta la mitad Presione y mantenga pulsado el disparador a fondo mientras desea realizar la grabación •...
Página 122
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar Presione el disparador a fondo • La cámara ajusta el enfoque continuamente cuando se utiliza el enfoque automático. Excepto en el modo Exposición manual, también ajusta automáticamente la exposición.
Página 123
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar ■ Configuración de la grabación de prerráfaga ([Ráfaga 4K]/[Ráfaga 4K (S/S)]) La cámara comienza a grabar aproximadamente 1 segundo antes de que se presione a fondo el disparador, para que no pierda ninguna oportunidad fotográfica.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar Selección y guardado de imágenes de un archivo de ráfaga 4K Seleccione una imagen con [ ] en la pantalla de reproducción y presione •...
Página 125
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar <Pantalla de presentación de diapositivas> Posición del cuadro visualizado Operación Operación táctil Descripción Selecciona las escenas que se van a mostrar —...
Página 126
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar <Pantalla de reproducción de ráfaga 4K> Durante la pausa Durante la reproducción continua Operación Operación táctil Descripción — Selecciona las escenas que se van a mostrar (en pausa) Toque/Arrastre Reproducción continua / Pausa (durante la reproducción continua)
Página 127
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar ■ Selección y grabación de imágenes en la pantalla del televisor • Ajuste [Modo HDMI (Reprod.)] en [AUTO] o [4K/25p]. Cuando conecte con un televisor que no admita imagen en movimiento 4K, seleccione [AUTO].
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar Función de marcado automático La cámara establece marcadores automáticamente en las escenas en la que se detecta una cara o el movimiento de un sujeto.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar Notas sobre la función de fotografía 4K ■ Para cambiar la relación de aspecto Si selecciona [Aspecto] en el menú [Rec] podrá cambiar la relación de aspecto para las fotos 4K.
Página 130
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar ■ La configuración de la cámara para la función de foto 4K La configuración de la cámara se optimiza automáticamente para la grabación de fotos •...
Página 131
Ajustes de accionamiento y foto 4K Grabación con la función de foto 4K y selección de las imágenes a guardar ● La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera 29 minutos y 59 segundos. Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC, los archivos se dividen en archivos de imagen más pequeños para la grabación y la reproducción si el tamaño de archivo supera 4 GB.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Ajuste del enfoque después de grabar ([Post-enfoque]/[Apilamiento enfoque]) Modo de grabación: Puede grabar imágenes de ráfaga 4K mientras cambia el punto de enfoque y, a continuación, seleccionar un punto de enfoque después de la grabación. Esta función es idónea para sujetos que no están en movimiento.
Página 133
Ajustes de accionamiento y foto 4K Ajuste del enfoque después de grabar ([Post-enfoque]/[Apilamiento enfoque]) Presione a fondo el disparador para iniciar la grabación Barra de progreso de la grabación • El punto de enfoque cambia automáticamente durante la grabación. Cuando la barra de progreso de la grabación desaparece, la grabación termina automáticamente.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Ajuste del enfoque después de grabar ([Post-enfoque]/[Apilamiento enfoque]) Seleccione el punto de enfoque y guarde la imagen ([Post-enfoque]) En la pantalla de reproducción, seleccione la imagen con el icono [ ] y presione • Se puede realizar la misma operación tocando [ Toque el punto de enfoque •...
Ajustes de accionamiento y foto 4K Ajuste del enfoque después de grabar ([Post-enfoque]/[Apilamiento enfoque]) Seleccione el alcance de enfoque para combinar y crear una única imagen ([Apilamiento enfoque]) Cercano Enfoque Distante Toque [ ] en la pantalla del paso de “Seleccione el punto de enfoque y guarde la imagen ([Post-enfoque])”...
Ajustes de accionamiento y foto 4K Ajuste del enfoque después de grabar ([Post-enfoque]/[Apilamiento enfoque]) Toque [ ] para combinar y guardar la imagen • La imagen se guardará en formato JPEG con información de grabación (información Exif) de la imagen de la posición más cercana, incluida su información de velocidad del obturador, apertura y sensibilidad ISO.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Selección de un modo de accionamiento Modo de grabación: Puede cambiar la operación que se realizará cuando presione el disparador. Presione el botón [ Presione para seleccionar el modo de accionamiento y presione [MENU/SET] Modo de accionamiento Cuando se presiona el disparador, [Único]...
Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFF] o [AFC] Cuando la grabación se realiza de acuerdo con las condiciones de prueba especificadas por Panasonic. Se puede tomar imágenes hasta que la tarjeta se llena. No obstante, la velocidad de ráfaga se hará...
Página 139
Ajustes de accionamiento y foto 4K Selección de un modo de accionamiento Enfoque en modo de ráfaga El enfoque varía en función de ajustes de enfoque y del ajuste de [Prior. enfoque/obtu.] en el menú [Personalizar] ([Enfocar/Liberar obtur.]). Ajustes de [Prior.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Selección de un modo de accionamiento Toma de imágenes con autodisparador ■ Ajuste de la operación del autodisparador Seleccione [Autodisparador] y presione en el paso (→137) Seleccione la operación del autodisparador con y presione [MENU/SET] El obturador se activa después de 10 segundos.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Toma de imágenes mientras se establece automáticamente un ajuste (grabación con horquillado) Modo de grabación: Puede tomar varias imágenes mientras establece automáticamente un ajuste presionando el disparador. Ajuste el menú. → [Rec] → [Bracket] → [Tipo de bracket] Presione el disparador para realizar la grabación mientras ajusta la exposición.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Toma de imágenes mientras se establece automáticamente un ajuste (grabación con horquillado) ● La grabación horquillada se desactiva en los casos siguientes. • [Agua reluciente], [Luces y resplandores], [Foto nocturna manual], [Suave imagen de una flor] (modo Guía escenas) •...
Ajustes de accionamiento y foto 4K Toma de imágenes mientras se establece automáticamente un ajuste (grabación con horquillado) Horquillado de abertura Modo de grabación: ■ Acerca de [Más ajustes] (paso en (→141)) [3]/[5]: Toma un número especificado de imágenes con diferentes valores de apertura dentro del margen basado en el valor de [Conteo de imágenes] apertura inicial.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Toma de imágenes mientras se establece automáticamente un ajuste (grabación con horquillado) Horquillado de enfoque ■ Acerca de [Más ajustes] (paso en (→141)) [Paso] Ajusta el intervalo entre posiciones de enfoque. [Conteo de imágenes] Ajusta el número de imágenes que se tomarán.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Toma de imágenes automática a intervalos establecidos [Interv. Tiempo-Disparo] Modo de grabación: Puede preajustar datos tales como la hora de inicio de grabación y el tiempo que transcurrirá para tomar fotografías automáticamente. Este ajuste es conveniente para tomar imágenes a intervalos constantes de escenas de paisajes, observar los cambios graduales en animales/plantas y otras aplicaciones.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Toma de imágenes automática a intervalos establecidos [Interv. Tiempo-Disparo] Presione el disparador a fondo • La grabación se inicia automáticamente. • Durante la espera de grabación, la cámara se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un intervalo preajustado.
Página 147
Ajustes de accionamiento y foto 4K Toma de imágenes automática a intervalos establecidos [Interv. Tiempo-Disparo] ● Esta función no se ha diseñado para sistemas específicos de aplicaciones (cámaras de vigilancia). ● [Interv. Tiempo-Disparo] hace una pausa en los casos siguientes: •...
Ajustes de accionamiento y foto 4K Creación de una animación stop motion [Anima. Movimiento D.] Modo de grabación: Puede unir fotografías para crear animaciones stop motion. Las imágenes se graban como un conjunto de imágenes de grupo. • Complete previamente los ajustes de fecha y hora. (→40) Ajuste el menú.
Ajustes de accionamiento y foto 4K Creación de una animación stop motion [Anima. Movimiento D.] Toque [ ] para finalizar la grabación • También se puede finalizar la grabación seleccionando [Anima. Movimiento D.] en el menú [Rec], y luego presionando [MENU/SET]. •...
Página 150
Ajustes de accionamiento y foto 4K Creación de una animación stop motion [Anima. Movimiento D.] ● Es posible que [Autodisparo] no se realice de acuerdo con el intervalo preajustado porque la grabación podría tardar algún tiempo en determinadas condiciones de grabación, tal como al tomar imágenes con flash.
Cuando se graban Cuando se toman imágenes en imágenes movimiento Objetivos Panasonic compatibles con el estabilizador de la imagen doble. Objetivo + cuerpo (Basadas en el estándar Sistema Micro Four Thirds) Objetivo + cuerpo (Estabilizador de •...
Página 152
Estabilizador, zoom y flash Corrección de la vibración Modo de grabación: • Cuando se utiliza un objetivo intercambiable con interruptor [O.I.S.] (tal como H-FS14140), la función del estabilizador se activa si el interruptor [O.I.S.] del objetivo se ajusta en [ON] (en el momento de la compra, está ajustado en [ →...
Estabilizador, zoom y flash Corrección de la vibración Ajuste de la longitud focal de un objetivo → [Rec] / [Im. movimiento] → [Estabilizador] → [Establecer dist. focal] Escriba una longitud focal : Seleccione el elemento (dígito); : Ajuste • Se puede ajustar una longitud focal desde 0,1 mm hasta 1.000 mm.
Página 154
Estabilizador, zoom y flash Corrección de la vibración ● Es posible que el estabilizador de imagen produzca sonidos de funcionamiento o cause vibraciones durante su funcionamiento, pero no se trata de fallos de funcionamiento. ● Cuando use un trípode, le recomendamos ajustar [Modo de operación] en [OFF]. ●...
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom Zoom óptico Modo de grabación: Puede ampliar con el zoom para hacer que las personas y los objetos aparezcan más cerca o reducir con el zoom para grabar paisajes, etc. Lado : amplía sujetos distantes Lado : amplía el ángulo de visión Gire el anillo de zoom.
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom Elevación del efecto telescópico [Teleconv. ext.] Modo de grabación: La conversión de teleobjetivo adicional permite tomar imágenes con mayor ampliación sin deteriorar la calidad de la imagen. 1,3x (cuando [Tamaño de imagen] se ajusta en [ M] ([16:9])) [Teleconv.
Página 157
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom ■ Aumento del aumento del zoom por pasos • Esto solo se puede usar al grabar imágenes. → [Rec] → [Teleconv. ext.] → [ZOOM] Ajuste un botón de función en [Control de zoom] (→60) Presione el botón de función Presione...
Página 158
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom ● Si asigna [Teleconv. ext.] a [Ajustar botón Fn] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]), puede mostrar la pantalla de ajuste de conversión de teleobjetivo adicional, tanto para las fotografías como para las imágenes en movimiento, presionando el botón de función asignado. Mientras se muestra esta pantalla, puede cambiar el ajuste [Tamaño de imagen] presionando el botón [DISP.].
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom Modificación de los ajustes para un objetivo zoom motorizado Modo de grabación: Ajusta la visualización de la pantalla y las operaciones cuando se utiliza un objetivo intercambiable compatible con el zoom motorizado (zoom con accionamiento eléctrico). •...
Estabilizador, zoom y flash Uso del zoom Uso del zoom para realizar operaciones táctiles (zoom táctil) (Se puede utilizar el zoom óptico y la conversión de teleobjetivo adicional para la grabación de fotografías) • Si está utilizando un objetivo intercambiable que no sea compatible con zoom motorizado (H-FS12032/H-FS35100/H-FS12060/H-FS1442A/H-H020A/H-FS14140), solo podrá...
Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con flash Modo de grabación: ■ Abrir/Cerrar el flash incorporado Para abrir el flash Presione el botón [ ] (Abrir flash). • Tenga cuidado al abrir el flash ya que el flash saldrá hacia afuera. Para cerrar el flash Presione el flash hasta que haga clic.
Página 162
Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con flash Cuando se utiliza el objetivo intercambiable (H-FS1442A) Gran angular Teleobjetivo 0,8 m (2,6 pies) a 4,8 m (16 pies) 0,3 m (0,98 pies) a 3,0 m (9,8 pies) Cuando se utiliza el objetivo intercambiable (H-H020A) 0,5 m (1,6 pies) a 9,8 m (32 pies) Cuando se utiliza el objetivo intercambiable (H-FS14140) (Cuando la relación de aspecto es [4:3])
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash Cambio del modo de disparo (flash manual) Modo de grabación: Puede seleccionar si la potencia del flash se ajusta automática o manualmente. Este elemento solamente está disponible cuando se está utilizando el flash incorporado. →...
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash Cambio del modo de flash Modo de grabación: Ajuste el flash de acuerdo con la grabación. → [Rec] → [Flash] → [Modo de flash] El flash se activa siempre, con independencia de las : [Flash activado] condiciones de grabación.
Página 165
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash ■ Ajustes de flash para cada modo de grabación (○: Disponible, –: No disponible) Modo de grabación Modo Programa AE ○ ○ ○ ○ Modo Prioridad en la abertura AE Modo Prioridad de obturación AE ○...
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash Ajuste de la sincronización de la segunda cortinilla Modo de grabación: La sincronización a la segunda cortinilla es un método de grabación en el que el flash se dispara inmediatamente antes de que se cierre el obturador al tomar una imagen de un sujeto en movimiento (tal como un automóvil) usando el flash con una velocidad del obturador lenta.
Estabilizador, zoom y flash Ajuste de las funciones del flash Ajuste de la potencia del flash Modo de grabación: Ajuste la potencia del flash si una imagen tomada con el flash es demasiado brillante o demasiado oscura. → [Rec] → [Flash] → [Ajuste flash] Presione para ajustar la potencia del flash y presione [MENU/SET] Ajustes: –3 EV a +3 EV (unidad: 1/3 EV)
Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con flashes inalámbricos Modo de grabación: Cuando utilice los flashes (DMW-FL200L, DMW-FL360L, DMW-FL580L: opcionales) con la función de grabación con flash inalámbrico, puede controlar por separado el disparo de los flashes en tres grupos y del flash montado en la zapata de contacto de la cámara. •...
Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con flashes inalámbricos Preparación Coloque un flash (opcional) en esta unidad. Ajuste el flash inalámbrico en modo RC y oriente el flash • Seleccione el canal y el grupo del flash inalámbrico. Ajuste el menú. →...
Página 170
Estabilizador, zoom y flash Toma de imágenes con flashes inalámbricos [TTL]: La potencia del flash se ajusta automáticamente. [AUTO] : Ajusta la potencia del flash usando un flash externo. [Modo [MANUAL]: Ajusta manualmente la proporción de flash de un disparo] flash externo.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento/imágenes en movimiento 4K Modo de grabación: Puede grabar imágenes de calidad en alta definición completa que cumplen el estándar AVCHD, así como imágenes en movimiento grabadas en MP4. También puede grabar una imagen en movimiento 4K en MP4.
Página 172
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento/imágenes en movimiento 4K ● Si la temperatura ambiente es alta o si se graba continuamente una imagen en movimiento, se mostrará [ ] y es posible que la grabación se detenga a mitad del proceso. Espere hasta que la cámara se enfríe.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento/imágenes en movimiento 4K Ajuste del formato, tamaño de imagen y velocidad de cuadros de grabación Ajuste el menú. → [Im. movimiento] → [Formato de grabación] Éste es un formato de datos adecuado para la reproducción en los TV de alta [AVCHD] definición.
Página 174
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento/imágenes en movimiento 4K • La calidad es mayor cuanto mayor es el número de la tasa de bits. Esta unidad utiliza el método de grabación “VBR” y la tasa de bits se cambia automáticamente en función del sujeto que se va a grabar.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento/imágenes en movimiento 4K Ajuste del enfoque durante la grabación de imágenes en movimiento ([AF continuo]) Modo de grabación: El enfoque varía en función del ajuste de enfoque y del ajuste de [AF continuo] en el menú...
Grabación de imágenes en movimiento Toma de fotografías mientras se está grabando una imagen en movimiento Modo de grabación: Presione a fondo el disparador durante la grabación de imágenes en movimiento • Durante la grabación de fotografías se muestra un indicador de grabación simultánea.
• Las imágenes en movimiento se grabarán con [FHD/20M/25p] en [MP4]. • Con la aplicación para smartphone/tableta “Panasonic Image App”, puede combinar las imágenes en movimiento grabadas con la cámara. Se puede añadir música y se pueden realizar distintas operaciones de edición si las combina.
Página 178
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento de Película Instantánea ■ Cambio de los ajustes → [Im. movimiento] → [Película Instantánea] → [SET] [Tiempo de Ajusta el tiempo de grabación de las imágenes en movimiento. grabación] [Enfoque Permite una expresión de imagen dramática mediante la variación gradual del Gradual] enfoque al principio de la grabación.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento de Película Instantánea Ajuste de [Enfoque Gradual] Ajuste los cuadros que especifican las posiciones donde [Enfoque Gradual] se inicia (primera posición) y se detiene (segunda posición). Operación táctil Toque un sujeto (primera posición), arrastre el dedo hasta la posición deseada (segunda posición) y suelte el dedo.
Reproducción y edición de imágenes Visualización de las fotografías Presione el botón [ ] (Reproducción) Presione para seleccionar una imagen que se vaya a visualizar • Cuando se presiona y se mantiene , las imágenes se visualizan una tras otra. •...
Reproducción y edición de imágenes Visualización de imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD y MP4. • Las imágenes en movimiento se muestran con el icono de imagen en movimiento ([ Presione para iniciar la reproducción Tiempo de grabación de imagen en movimiento...
Reproducción y edición de imágenes Visualización de imágenes en movimiento Captura de fotografías a partir de imágenes en movimiento Visualice la imagen que desee capturar como una fotografía presionando para hacer una pausa en la imagen en movimiento que se esté reproduciendo en la cámara •...
Reproducción y edición de imágenes Cambio del método de reproducción Acercamiento y visualización de “Zoom de reproducción” Gire el selector trasero a la derecha Posición actual del zoom • Cada vez que gire el selector trasero a la derecha, el aumento se incrementará...
Reproducción y edición de imágenes Cambio del método de reproducción Visualización de imágenes según la fecha de grabación, “Reproducción de calendario” Gire el selector trasero a la izquierda para mostrar la pantalla de calendario para seleccionar la fecha de grabación y presione [MENU/SET] TUE WED Fecha seleccionada...
Reproducción y edición de imágenes Visualización de imágenes de grupo Puede reproducir consecutivamente varias imágenes de un grupo o reproducir imágenes de grupo una por una. ]: Imagen de grupo guardada usando [Guard. bloque Foto 4K] ]: Agrupar imágenes grabadas usando horquillado de 15 imág.
Reproducción y edición de imágenes Visualización de imágenes de grupo Reproducción de imágenes de grupo de una en una Presione • Puede realizar la misma operación tocando [ ] / [ ] / [ 15 imág. 15 imág. para desplazarse por las imágenes •...
Reproducción y edición de imágenes Eliminación de imágenes Las imágenes borradas no se pueden recuperar. [Borrado único] Presione el botón [ ] para eliminar la imagen visualizada • Se puede realizar la misma operación tocando [ para seleccionar [Borrado único] y presione [MENU/SET] Para eliminar varias imágenes (hasta 100 )/Para eliminar todas las imágenes...
Uso de funciones de menú Lista de menús Menús que se muestran en cada modo de grabación [Auto inteligente] • [Modo Auto inteligente] (→64) • [iFoto nocturna manual] (→66) • [iHDR] (→67) [Pelí. creativa] • [Modo exp.] (→89) • [Recort. 4K tiempo real] (→91) [Modo Personalizado] Puede seleccionar su ajuste personalizado preferido entre [Ajuste1], [Ajuste2] y...
Página 189
Uso de funciones de menú Lista de menús [Rec] • Los elementos de menú [AFS/AFF], [Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.], [Compens. difracción], [Estabilizador] y [Zoom d.] son comunes para los menús [Rec] y [Im. movimiento]. Si se cambia un ajuste en un menú, el ajuste con el mismo nombre en otro menú...
Uso de funciones de menú Lista de menús [Tamaño de imagen] Modo de grabación: Cuanto mayor es el número de píxeles, más preciso será el detalle de las imágenes, incluso si estas se imprimen en hojas grandes. → [Rec] → [Tamaño de imagen] [Aspecto] 16:9 [L] 20M...
Página 191
Uso de funciones de menú Lista de menús Acerca del archivo RAW En el formato de archivo RAW, los datos se guardan sin ningún procesamiento de imagen realizado por la cámara. Para reproducir y editar imágenes de archivos RAW, debe usar esta unidad o software especializado.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Fotoestilo] Modo de grabación: Puede ajustar los colores y la calidad de la imagen según el concepto de la imagen que desee crear. → [Rec] → [Fotoestilo] [Estándar] Ajuste estándar. [Vívido] Ajuste con un contraste y saturación ligeramente altos. [Natural] Ajuste con un contraste ligeramente bajo.
Página 193
Uso de funciones de menú Lista de menús ■ Ajuste de la calidad de la imagen Estándar • La calidad de la imagen no se puede ajustar en modo Auto inteligente plus. Presione para seleccionar el tipo de estilo de fotografía Presione para seleccionar un elemento y presione para realizar el ajuste...
Uso de funciones de menú Lista de menús ■ Registro del ajuste para la calidad de la imagen ajustada en [Personalizar] Realice el ajuste de la calidad de la imagen en el paso de “Ajuste de la calidad de la imagen”...
Página 195
Uso de funciones de menú Lista de menús ● [Monocromático rugoso], [Monocromático sedoso], [Enfoque suave], [Filtro de estrellas] y [Soleado] no están disponibles en los casos siguientes. • Modo Película creativa • Durante la grabación de imágenes en movimiento ● Las funciones siguientes no están disponibles en modo Toma panorámica.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Espacio color] Modo de grabación: Puede ajustar el método de reproducción de los colores para mostrar correctamente las imágenes grabadas en la pantalla de una PC, una impresora, etc. → [Rec] → [Espacio color] Ajusta el espacio de color sRGB.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Resaltar sombra] Modo de grabación: Puede ajustar las altas luces y las sombras de una imagen al tiempo que confirma el brillo de estas áreas en la pantalla. Ajuste el menú. → [Rec] →...
Uso de funciones de menú Lista de menús [Dinám. intel.] Modo de grabación: Ajusta automáticamente el contraste y la exposición para proporcionar colores más vivos cuando hay un contraste considerable entre el fondo y el motivo. → [Rec] → [Dinám. intel.] Ajustes: [AUTO] / [HIGH] / [STANDARD] / [LOW] / [OFF] ●...
Uso de funciones de menú Lista de menús [Lím. sup. auto. ISO (Foto)] Modo de grabación: Puede ajustar el límite superior de la sensibilidad ISO cuando se ajuste en [AUTO] o → [Rec] → [Lím. sup. auto. ISO (Foto)] Ajustes: [AUTO] / [400] / [800] / [1600] / [3200] / [6400] / [12800] / [25600] ●...
Uso de funciones de menú Lista de menús [Comp. Sombra] Modo de grabación: Cuando se oscurece la periferia de la pantalla como resultado de las características del objetivo, puede grabar imágenes con la luminosidad de la periferia de la pantalla corregida.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Modo silencioso] Modo de grabación: Desactivación de los pitidos y del flash al mismo tiempo. → [Rec] → [Modo silencioso] Ajustes: [ON] / [OFF] • Este modo silenciará los pitidos, ajuste el flash en [ ] (flash desactivado a la fuerza) y desactive la luz de ayuda de AF.
Página 202
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Rec] → [Tipo de obturador] El modo del obturador cambia automáticamente en función de las condiciones de grabación y de la velocidad del obturador. [AUTO] • El modo de obturador mecánico tiene mayor prioridad que el modo del obturador electrónico, porque el obturador mecánico tiene menos restricciones relacionadas con funciones al grabar con flash, etc.
Uso de funciones de menú Lista de menús [HDR] Modo de grabación: La cámara puede combinar 3 fotografías tomadas con exposiciones diferentes en una sola imagen bien expuesta y con una gradación rica. Las imágenes individuales utilizadas para crear la imagen HDR no se guardan. Puede minimizar la pérdida de gradación en zonas claras y oscuras cuando hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Exposición múltiple] Modo de grabación: Puede crear un efecto similar a la operación de hasta cuatro tiempos de exposición en una única imagen. → [Rec] → [Exposición múltiple] Presione para seleccionar [Inicio] y presione [MENU/SET] Decida su composición y tome la primera imagen •...
Uso de funciones de menú Lista de menús [Im. movimiento] • Los elementos de menú [AFS/AFF], [Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [Modo medición], [Resaltar sombra], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.], [Compens. difracción], [Estabilizador] y [Zoom d.] son comunes para los menús [Rec] y [Im. movimiento]. Si se cambia un ajuste en un menú, el ajuste con el mismo nombre en otro menú...
Uso de funciones de menú Lista de menús [Cancel. ruido viento] Modo de grabación: Reduce el ruido de viento que llega al micrófono incorporado al mismo tiempo que se mantiene la calidad del sonido. → [Im. movimiento] → [Cancel. ruido viento] Ajustes: [HIGH] / [STANDARD] / [OFF] •...
Uso de funciones de menú Lista de menús [Personalizar] [Monitor/Pantalla] [Exposición] • [Auto Reproducción] (→214) • [Aumentos ISO] (→208) • [Visor monocromático] (→214) • [Ampliar ISO] (→208) • [Vista prev. cons.] (→214) • [Reiniciar comp.de exp.] (→208) • [Potenciador Live View] (→215) •...
Página 208
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] → [Exposición] [Aumentos ISO] Puede cambiar el ajuste para aumentar la sensibilidad ISO en 1 EV o 1/3 EV. [Ampliar ISO] Puede ampliar los valores numéricos que se pueden ajustar para la sensibilidad ISO. (→114) [Reiniciar comp.de exp.] Si se cambia el modo de grabación o se apaga la cámara, el ajuste del valor de...
Página 209
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] → [Enfocar/Liberar obtur.] [Sensor de ojo AF] Ajusta el enfoque automáticamente cuando se activa el sensor de ojo. ● Es posible que [Sensor de ojo AF] no funcione cuando haya poca luz. [Ajuste enfoque AF preci.] Ajusta el tiempo durante el que se amplía la pantalla cuando se presiona [Tiempo enf.
Página 210
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] → [Enfocar/Liberar obtur.] [Área enfoque dto.] Mueve el área de AF o la ayuda de MF usando el botón del cursor durante la grabación. ● Si selecciona [ ], [ ], [ ] o [ ], puede mover el área de AF;...
Página 211
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] → [Enfocar/Liberar obtur.] [Marco enf. movim. bucle] Puede mover un área de enfoque desde un borde de la pantalla hasta el borde opuesto de manera continua cuando se ajuste la posición de visualización del área de AF o del área de ayuda MF.
Página 212
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] → [Enfocar/Liberar obtur.] [Ayuda MF] Ajusta el método de visualización de la ayuda de MF (pantalla ampliada). • Los ajustes disponibles varían dependiendo del objetivo utilizado. Cuando se utiliza un objetivo intercambiable con anillo de enfoque (H-FS35100/ H-FS12060/H-FS1442A/H-H020A/H-FS14140) La pantalla se amplía usando el objetivo o presionando el botón [ La pantalla se amplía usando el objetivo.
Página 213
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] → [Funcionamiento] [Aj. bloqueo funcion.] Puede ajustar un objeto cuya operación se desactive cuando se asigne [Bloqueo de funcionamiento] al botón de función usando [Ajustar botón Fn] (→60) en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]).
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] → [Monitor/Pantalla] [Auto Reproducción] Ajuste el tiempo durante el que se visualizarán las [Tiempo de duración (foto)] imágenes tomadas después de tomar fotografías. Ajuste si se muestran las imágenes tomadas después de [Tiempo de duración (Foto 4K)] grabar fotos 4K.
Página 215
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] → [Monitor/Pantalla] [Potenciador Live View] La pantalla se muestra con brillo para que pueda comprobar la composición en entornos de baja iluminación, por ejemplo de noche. • Seleccione [SET] para especificar el modo de grabación en el que se activará [Potenciador Live View].
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] → [Monitor/Pantalla] [Histograma] Activación/desactivación de la visualización del histograma. Cuando se ajusta en [ON], puede mover la posición de visualización del histograma presionando • La operación táctil directa también se puede realizar desde la pantalla de grabación. Muestra la distribución del brillo en la imagen, por (Ejemplo) ejemplo, si el gráfico muestra picos a la derecha, ello...
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] → [Monitor/Pantalla] [Destacar] Puede hacer que áreas sobreexpuestas (áreas que están demasiado brillantes y donde no hay tonalidades grises) parpadeen en la pantalla cuando se activa la función [Auto Reproducción] o durante la reproducción. ●...
Página 218
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] → [Monitor/Pantalla] [Exposímetro] Activación/desactivación de la visualización del exposímetro. Exposímetro ● Cuando ajuste esta función en [ON], se mostrará un exposímetro durante el cambio de programa, el ajuste de apertura y el ajuste de velocidad del obturador.
Página 219
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] → [Lente/Otros] [Reanudar pos. objet.] Guarda la posición de enfoque cuando se apaga la cámara. Cuando se utiliza un objetivo intercambiable compatible con zoom motorizado, también se guarda la posición del zoom.
Página 220
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] → [Lente/Otros] ■ Registro de imágenes de caras Se pueden registrar imágenes de caras de hasta 6 personas, junto con información tal como nombres y fechas de nacimiento. para seleccionar [MEMORY] y presione [MENU/SET] Nuevo para seleccionar [Nuevo] y presione...
Página 221
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] → [Lente/Otros] Consejos de grabación para cuando se registran Buen ejemplo para registrar una cara imágenes de caras • Asegúrese de que los ojos del motivo estén abiertos y la boca cerrada;...
Página 222
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Personalizar] → [Lente/Otros] [Config. Perfil] Puede establecer el nombre o la fecha de nacimiento de un bebé o una mascota antes de tomar una imagen para grabar el nombre o la edad en meses/años en la imagen. Ajustes: [ ] ([Niños1]) / [ ] ([Niños2]) / [...
Página 223
Uso de funciones de menú Lista de menús [Conf.] → [Conf.] • [Manual en línea] (→223) • [Modo USB] (→228) • [Memo. Ajus. Personal] (→93) • [Conexión TV] (→229) • [Ajust. reloj] (→40) • [Idioma] (→230) • [Hora mundial] (→223) •...
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Conf.] ■ Para ajustar el ahorro de luz diurna Presione en el paso . (Presione de nuevo para cancelar el ajuste) • Cuando se ajusta el ahorro de luz diurna [ ], la hora actual se avanza 1 hora.
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Conf.] [Bluetooth] ■ [Bluetooth] (→257) ■ [Activación remota] (→264) ■ [Modo volver de hiber.] (→268) ■ [Transferencia automát.] (→270) ■ [Registro de ubicación] (→272) ■ [Aj. auto. hora] (→273) ■ [Ajustes de red Wi-Fi] Registra un punto de acceso inalámbrico.
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Conf.] [Ahorro] ■ [Modo hiber.] La cámara se apaga automáticamente cuando no se usa la cámara durante el tiempo seleccionado en el ajuste. • Cuando desee volver a usar la cámara, presione el disparador hasta la mitad o enciéndala de nuevo.
Página 227
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Conf.] ● Esta función no está disponible en los siguientes casos: • Durante la reproducción y grabación de imágenes en movimiento • Al grabar con [ ] ([Pre-ráfaga 4K]) de la función de fotografía 4K •...
Página 228
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Conf.] [Luminancia monitor] Ajusta el brillo del monitor de acuerdo con el nivel de luz ambiental. El brillo se ajusta automáticamente dependiendo del brillo alrededor de la (Auto.) cámara. (Modo 1) El brillo aumenta.
Página 229
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Conf.] [Conexión TV] ■ [Modo HDMI (Reprod.)] Ajuste el formato de salida. Ajusta automáticamente la resolución de salida en función de la información de un [AUTO] televisor conectado. Emite imágenes con una resolución de salida de 3840×2160 píxeles utilizando un método de barrido progresivo para el número de líneas de barrido efectivas [4K/25p] (2.160 líneas).
Página 230
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Conf.] [Idioma] Establezca el idioma visualizado en la pantalla. ● Si se ajusta un idioma diferente por equivocación, seleccione [ ] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado. [Vis.
Página 231
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Conf.] Selecciona una carpeta para almacenar imágenes. [Seleccionar • Se muestra, para el nombre de carpeta, el número de archivos que pueden carpeta] almacenarse. Crea una nueva carpeta haciendo avanzar el número de carpeta. •...
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Conf.] [No. reinicio] Restaure los números de archivos de imágenes. (El número de la carpeta se actualiza y el número del archivo empieza por 0001.) • Para reiniciar el número de carpeta a 100: Primero, formatee la tarjeta y reinicie los números de archivo usando [No.
Uso de funciones de menú Lista de menús → [Conf.] [Actualizar píxel] Realiza la optimización del dispositivo de imagen y el procesamiento de imagen. ● El dispositivo de imagen y el procesamiento de imagen están optimizados cuando se compra la cámara.
Página 234
Uso de funciones de menú Lista de menús [Mi Menú] Puede registrar menús de uso frecuente y mostrarlos en [Mi Menú]. Se puede registrar como máximo 23 menús. → [Mi Menú] → [Ajuste de Mi Menú] [Agregar] Seleccionar y registrar un menú para mostrarlo en [Mi Menú]. Cambiar el orden de los menús que se mostrarán en [Mi Menú].
Página 235
Uso de funciones de menú Lista de menús [Reproducir] • [Diapositiva] (→236) • [Marcar texto] (→246) • [Modo de reproducción] (→237) • [Cambiar Tamaño] (→247) • [Proteger] (→238) • [Recorte] (→248) • [Clasificación] (→238) • [Girar] (→248) • [Editar Título] (→239) •...
Uso de funciones de menú Lista de menús [Diapositiva] Reproduce automáticamente imágenes grabadas, una tras otra. Puede organizar presentaciones de diapositivas compuestas solamente de fotografías o solamente de imágenes en movimiento. Recomendado para cuando se ven imágenes en la pantalla del TV.
Uso de funciones de menú Lista de menús ■ Para cambiar ajustes Seleccione [Efecto ] o [Conf.] y presione [MENU/SET]. [Efecto ] Permite seleccionar los efectos de pantalla al cambiar de una imagen a la siguiente. [Conf.] [Duración] [Duración] solo se puede ajustar cuando [Efecto ] se ajusta en [OFF]. [Repetición] [ON] / [OFF] [Sonido]...
Uso de funciones de menú Lista de menús [Proteger] Active la protección para evitar borrar imágenes. Previene borrar imágenes importantes. → [Reproducir] → [Proteger] Seleccione una imagen (→235) ■ Para borrar todo Seleccione [Proteger] → [Supr.] → [Sí] y, a continuación, presione [MENU/SET] Cuando pone el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta en la posición “LOCK”, la imagen no se borra.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Editar Título] Se pueden introducir caracteres (títulos, etc.) en las imágenes grabadas. Una vez registrado el texto, se puede inscribir en las impresiones mediante la función [Marcar texto] (→246). → [Reproducir] → [Editar Título] Seleccione una fotografía (→235) •...
Uso de funciones de menú Lista de menús [Procesando RAW] Puede usar la cámara para revelar fotografías grabadas en formato RAW. Las fotografías creadas se guardan en formato JPEG. → [Reproducir] → [Procesando RAW] Presione para seleccionar el archivo RAW y presione [MENU/SET] Presione para seleccionar el elemento y, a...
Página 241
Uso de funciones de menú Lista de menús Presione [MENU/SET] para finalizar el ajuste • Volverá a aparecer la pantalla del paso . Para probar otro elemento, repita los pasos Presione para seleccionar [Inicio procesado] y presione [MENU/SET] ■ Ajuste de cada elemento Cuando seleccione un elemento, aparecerá...
Uso de funciones de menú Lista de menús Para hacer ajustes en la pantalla de comparación, están disponibles los siguientes métodos operativos. Ajuste actual Operación Operación Descripción táctil Arrastrar Se utiliza para hacer ajustes Se utiliza para volver a la pantalla [DISP.] [DISP.] Ajuste...
Uso de funciones de menú Lista de menús [Composición de luz] Seleccione varios cuadros de archivos de ráfaga 4K que desee combinar. Las partes de la imagen que sean más luminosas que el cuadro anterior se superpondrán al cuadro anterior para combinar los cuadros en una única imagen. →...
Uso de funciones de menú Lista de menús [Composición secuencias] Seleccione varios cuadros de un archivo de ráfaga 4K para crear en una imagen una composición de secuencia de un sujeto en movimiento. → [Reproducir] → [Composición secuencias] para seleccionar archivos de ráfaga 4K y presione [MENU/SET] Seleccione cuadros para combinar Seleccione los cuadros de modo que el sujeto en movimiento no se superponga a los cuadros anteriores o subsiguientes.
Uso de funciones de menú Lista de menús [Borrar retoque] Puede borrar las partes que no necesite de las imágenes que tome. • La operación de borrado solo se puede realizar mediante un toque. [Borrar retoque] activa automáticamente la operación táctil. →...
Uso de funciones de menú Lista de menús [Marcar texto] Puede estampar la fecha y hora de grabación, los nombres, el destino del viaje, las fechas del viaje, etc. en las fotografías grabadas. → [Reproducir] → [Marcar texto] Seleccione una fotografía (→235) •...
Uso de funciones de menú Lista de menús [Cambiar Tamaño] El tamaño de la imagen se puede reducir para facilitar adjuntarla a correo electrónico y usarla en páginas web, etc. → [Reproducir] → [Cambiar Tamaño] Seleccione una fotografía y un tamaño [Único] para seleccionar una fotografía y presione [MENU/SET]...
Uso de funciones de menú Lista de menús [Recorte] Amplíe sus fotografías y recorte las partes que no desee. → [Reproducir] → [Recorte] para seleccionar una fotografía y presione [MENU/SET] Seleccione el área para recortar y presione [MENU/SET] Operación Operación táctil Descripción Amplía la imagen Reduce la imagen...
Página 249
Uso de funciones de menú Lista de menús [Divide video] Una imagen en movimiento se puede dividir en 2 partes. Esto es conveniente para cuando usted quiere guardar las escenas necesarias, o si usted quiere eliminar las escenas innecesarias para aumentar el espacio libre de su tarjeta, cuando viaja, por ejemplo.
Página 250
Uso de funciones de menú Lista de menús [Vídeo movimiento D.] Puede crear una imagen en movimiento a partir de las imágenes de un grupo grabadas usando [Anima. Movimiento D.]. → [Reproducir] → [Vídeo movimiento D.] para seleccionar un grupo de animación stop motion y presione [MENU/SET] Cree una imagen en movimiento después de seleccionar un método de producción...
Página 251
Uso de funciones de menú Lista de menús [Confirmar borrado] Esto ajusta qué opción, [Sí] o [No], se resaltará primero cuando se muestre la pantalla de confirmación para eliminar una imagen. En el momento de la compra está ajustada en ["No" primero]. →...
Wi-Fi/Bluetooth Qué puede hacer con la función Wi-Fi /Bluetooth ® ® Uso de la cámara conectándola a un smartphone • Manejar el disparador de la cámara usando un smartphone (grabación remota) (→265) • Reproducir o guardar imágenes almacenadas en la cámara o cargarlas en redes sociales (→269) •...
Wi-Fi/Bluetooth Función Wi-Fi/Bluetooth ■ Antes del uso • Complete previamente los ajustes de fecha y hora. (→40) • Para usar la función Wi-Fi de esta unidad, se necesita un punto de acceso inalámbrico o un dispositivo de destino equipado con la función LAN inalámbrica. ■...
Página 254
Wi-Fi/Bluetooth Función Wi-Fi/Bluetooth ■ Operaciones que puede realizar presionando el botón [Wi-Fi] Si se presiona el botón [Wi-Fi] cuando no se dispone de una conexión Wi-Fi, la cámara entra en un modo de espera en el que se puede conectar directamente al smartphone.
Página 255
Wi-Fi/Bluetooth Función Wi-Fi/Bluetooth ■ Descripción del método Cuando en un paso se describa la selección de “[Seleccionar un destino del histórico]” etc., realice cualquiera de las siguientes operaciones. Con operaciones del botón del cursor Use el botón del cursor para seleccionar [Seleccionar un destino del histórico] y presione [MENU/SET].
Conexión de la cámara a un smartphone Puede manejar la cámara de manera remota usando un smartphone. La aplicación “Panasonic Image App” (en adelante “Image App”) debe estar instalada en el smartphone. Instalación de la aplicación “Panasonic Image App” para...
Wi-Fi/Bluetooth Conexión de la cámara a un smartphone Conexión de la cámara a un smartphone compatible con Bluetooth de baja energía Puede conectar la cámara a un smartphone mediante una conexión Bluetooth. Android: Android 5.0 o superior equipado con Bluetooth 4.0 o superior Smartphones (excepto los que no sean compatibles con Bluetooth de baja compatibles...
Página 258
Wi-Fi/Bluetooth Conexión de la cámara a un smartphone Active la función Wi-Fi en el menú de ajustes En la pantalla de ajustes de Wi-Fi, seleccione el SSID que se muestra en la cámara (el nombre de dispositivo seleccionado en el paso •...
Página 259
Wi-Fi/Bluetooth Conexión de la cámara a un smartphone ■ Eliminación de la información de emparejamiento (En la cámara) Ajuste el menú. → [Conf.] → [Bluetooth] → [Bluetooth] → [SET] → [Eliminar] Seleccione el smartphone que desee eliminar (En el smartphone) Seleccione la cámara (nombre de dispositivo) cuya información de emparejamiento se eliminará...
Wi-Fi/Bluetooth Conexión de la cámara a un smartphone Conexión de la cámara a un smartphone no compatible con Bluetooth de baja energía Conecte con un smartphone mediante Wi-Fi. • También puede conectar mediante Wi-Fi con un smartphone compatible con Bluetooth de baja energía siguiendo los mismos pasos.
Wi-Fi/Bluetooth Conexión de la cámara a un smartphone Uso de una contraseña para configurar una conexión Cuando [Contraseña Wi-Fi] se ajusta en [ON], puede reforzar la seguridad mediante la entrada manual o un código QR para la autenticación por contraseña. Preparación (En la cámara) Ajuste [Contraseña Wi-Fi] en [ON].
Wi-Fi/Bluetooth Conexión de la cámara a un smartphone ■ Introducción manual de una contraseña para configurar una conexión (En la cámara) → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] → [Nueva conexión] → [Disparo y Vista remotos] SSID y contraseña Código QR •...
Wi-Fi/Bluetooth Conexión de la cámara a un smartphone ■ Al conectarse con [A través de la red] (En la cámara) Seleccione [A través de la red] y presione [MENU/SET] • Conecte la cámara a un punto de acceso inalámbrico siguiendo el método de conexión (→291). (En el smartphone) Active la función Wi-Fi en el menú...
Wi-Fi/Bluetooth Control con un smartphone ■ Modo de conectividad inalámbrica requerido El modo de conectividad inalámbrica requerido varía dependiendo de la función que se vaya a utilizar después de conectar con un smartphone. Conectividad Compatibilidad con Bluetooth de baja energía inalámbrica requerida Indica que la función puede utilizarse con smartphones compatibles con Bluetooth...
Wi-Fi/Bluetooth Control con un smartphone ■ Apagado de la cámara con el smartphone Seleccione [ Seleccione [ OFF] ● Cuando [Activación remota] se ajusta en [ON], la función Bluetooth continúa funcionando incluso después de apagar la cámara, lo que provoca que se agote la batería. Manejar el disparador de la cámara usando un smartphone (grabación remota) Se requiere conectividad inalámbrica:...
Página 266
Wi-Fi/Bluetooth Control con un smartphone ● Esta función no está disponible en los casos siguientes: • Modo Toma panorámica (cuando [Prioridad de Dispositivo Remoto] se ajuste en [ ] ([Teléf. inteligente]), puede cambiar temporalmente al modo Programa AE para la grabación remota, solamente durante la grabación remota.) •...
Wi-Fi/Bluetooth Control con un smartphone Uso del smartphone para manejar el disparador solamente mediante una conexión Bluetooth Se requiere conectividad inalámbrica: Bluetooth Establezca una conexión Bluetooth con el smartphone (→257) Use el smartphone Seleccione [ Seleccione [Disparador remoto] Tome imágenes. •...
Página 268
Wi-Fi/Bluetooth Control con un smartphone ■ Reducción del tiempo necesario para la recuperación desde el modo de suspensión Seleccione la función del smartphone que se utilizará como función prioritaria al despertar la cámara desde [Modo hiber.] con un smartphone. Preparación Ajuste [Bluetooth] y [Activación remota] en [ON].
Wi-Fi/Bluetooth Control con un smartphone Reproducir o guardar imágenes almacenadas en la cámara o cargarlas en redes sociales Se requiere conectividad inalámbrica: Wi-Fi Conecte con un smartphone (→256) Use el smartphone Si la cámara ya está conectada al smartphone mediante Bluetooth, seleccione [ ] →...
Wi-Fi/Bluetooth Control con un smartphone Transferir imágenes grabadas a un smartphone automáticamente Se requiere conectividad inalámbrica: Bluetooth Wi-Fi La cámara transfiere automáticamente las imágenes grabadas a un smartphone conectado por Bluetooth mediante Wi-Fi. Establezca una conexión Bluetooth con el smartphone (→257) Seleccione el menú...
Página 271
Wi-Fi/Bluetooth Control con un smartphone ■ Para detener la transferencia automática de imágenes En el paso , seleccione [OFF]. • Se muestra una pantalla de confirmación que le pide que finalice la conexión Wi-Fi. ● Cuando la opción [Transferencia automát.] de [Bluetooth] se ajusta en [ON], [Función Wi-Fi] se desactiva.
Wi-Fi/Bluetooth Control con un smartphone Escribir información de ubicación de un smartphone en una imagen grabada Se requiere conectividad inalámbrica: Bluetooth El smartphone envía su información de ubicación a la cámara a través de Bluetooth, y la cámara realiza la grabación al tiempo que escribe la información de ubicación adquirida. Bluetooth La cámara realiza la grabación El smartphone adquiere...
Wi-Fi/Bluetooth Control con un smartphone Sincronización del reloj de la cámara con un smartphone Se requiere conectividad inalámbrica: Bluetooth Sincronice el ajuste de [Ajust. reloj] del menú [Conf.] y el ajuste de [Casa] o [Destino] de [Hora mundial] de la cámara con los de un smartphone. Establezca una conexión Bluetooth con el smartphone (→257) Seleccione el menú...
Wi-Fi/Bluetooth Control con un smartphone ■ Combinación de imágenes en movimiento mediante un smartphone Conecte con un smartphone (→256) Use el smartphone Si la cámara ya está conectada al smartphone mediante Bluetooth, seleccione [ ] → [Accionamiento a distancia]. (Dispositivos iOS) Dependiendo del estado de conexión del smartphone, es posible que tenga que cambiar el dispositivo conectado en la pantalla de configuración de Wi-Fi.
Wi-Fi/Bluetooth Visualización de fotografías en un televisor Puede mostrar fotografías en un televisor compatible con la función DLNA (DMR). → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] → [Nueva conexión] → [Reproducción en TV] Seleccione [A través de la red] o [Directo] para realizar la conexión (→291, 294) Seleccione el dispositivo con el que desee conectar •...
Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes Cuando envíe imágenes, seleccione primero [Nueva conexión] y, a continuación, seleccione el método para enviar las imágenes. → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] → [Nueva conexión] → [Enviar imágenes durante la grabación] / [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] ■...
Página 277
Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes ● Puesto que la cámara prioriza los procesos de grabación, se puede tardar más en realizar el envío durante la grabación. ● Si apaga la cámara antes de haber completado el envío, cierra la conexión Wi-Fi o se encuentra en una situación similar, los archivos no enviados no se enviarán de nuevo.
Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes Modificación de los ajustes para el envío de imágenes Después de completar la conexión, puede cambiar los ajustes de envío, tales como el tamaño de las imágenes a enviar, presionando el botón [DISP.]. Modificar el tamaño de la imagen que va a enviar. [Original] / [Automático] / [Camb.] ([M], [S], [VGA]) [Tamaño] •...
Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes a un smartphone Preparación Instale “Image App” por adelantado. (→256) → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] → [Nueva conexión] → [Enviar imágenes durante la grabación] / [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] → [Teléf. inteligente] Seleccione [A través de la red] o [Directo] para realizar la conexión (→291, 294) (En el smartphone)
Wi-Fi/Bluetooth Impresión inalámbrica Puede imprimir de forma inalámbrica desde una impresora PictBridge (compatible con LAN inalámbrica) * las fotografías grabadas. Compatible con los estándares de DPS por IP. Póngase en contacto con los fabricantes de la impresora para obtener información detallada sobre las impresoras PictBridge (compatibles con LAN inalámbrica).
Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes a dispositivos de AV Se puede enviar fotografías e imágenes en movimiento a dispositivos de AV en el hogar (dispositivos de AV doméstico), tales como grabadoras compatibles con DLNA. Dispositivo de AV doméstico Punto de acceso inalámbrico →...
Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes a una PC Preparativos • Encienda el ordenador. • Prepare carpetas para la recepción de imágenes en el ordenador antes de enviarle una imagen (abajo). • Si se modifican los ajustes estándar para el grupo de trabajo en la PC conectada, deberá cambiar la configuración en [Conexión PC] en esta unidad.
Página 283
Wi-Fi/Bluetooth Envío de imágenes a una PC Envío de imágenes a una PC → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] → [Nueva conexión] → [Enviar imágenes durante la grabación] / [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] → [PC] Seleccione [A través de la red] o [Directo] para realizar la conexión (→291, 294) Seleccione la PC con el que desee conectar •...
• Para enviar imágenes a un servicio web, debe registrar dicho servicio. (→285) ● Panasonic rechaza toda responsabilidad por los daños resultantes del filtro, pérdida, etc. de imágenes subidas a servicios web. ● Cuando suba imágenes a servicios web, no las elimine de la cámara ni siquiera cuando hayan terminado de enviarse, hasta que no haya verificado que se han subido correctamente al servicio web.
Página 285
Registro del servicio WEB en “LUMIX CLUB” Consulte la sección “FAQ/Contacte con nosotros” del siguiente sitio para obtener un listado de los servicios web compatibles. https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ Preparación Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio web que quiera utilizar y tenga la información de inicio de sesión disponible.
Página 286
Wi-Fi/Bluetooth Uso de servicios web ■ Envío rápido de imágenes de la cámara a los servicios web Muestre la imagen Presione y, a continuación, presione para seleccionar [Sí] (Cuando reproduzca imágenes de grupo de una en una, presione y, a continuación, seleccione [Cargar (Wi-Fi)] o [Subir todo (Wi-Fi)].) •...
Wi-Fi/Bluetooth Uso de servicios web Envío de imágenes a [Servicio sincron. de nube] Preparación Para enviar una imagen a una carpeta en la nube, debe registrarse en “LUMIX CLUB” (→288) configurar el ajuste de sincronización con nube. Use “PHOTOfunSTUDIO” en una PC o “Image App” en un smartphone para configurar los ajustes de sincronización con la nube.
Acerca de [LUMIX CLUB] Obtenga un ID de inicio de sesión “LUMIX CLUB” (gratuita). Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información. https://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Tenga en cuenta lo siguiente: • El servicio puede quedar suspendido por labores de mantenimiento regular o problemas inesperados;...
Wi-Fi/Bluetooth Uso de servicios web Confirmación y cambio del ID y la contraseña de inicio de sesión ([Establecer ID de acceso]) Preparación Para usar un ID de inicio de sesión adquirido previamente, confirme su ID y su contraseña. Para cambiar la contraseña del “LUMIX CLUB” en la cámara, acceda a la página web del “LUMIX CLUB”...
Página 290
Wi-Fi/Bluetooth Uso de servicios web Revise los términos de uso de “LUMIX CLUB” Revise los detalles si se actualizaron los términos de uso. → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Ajuste Wi-Fi] → [LUMIX CLUB] → [Condiciones] Elimine su ID de inicio de sesión y la cuenta del “LUMIX CLUB” Elimine el ID de inicio de sesión desde la cámara al transferirla a otra parte o desecharla.
Wi-Fi/Bluetooth Acerca de las conexiones Wi-Fi Están disponibles los siguientes tipos de conexiones. → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] [Nueva conexión] Se establece una conexión seleccionando una función Wi-Fi y el dispositivo conectado. Cuando se muestre la pantalla siguiente, seleccione [A través de la red] (→291) o [Directo]...
Wi-Fi/Bluetooth Acerca de las conexiones Wi-Fi • La pantalla de ajustes aparecerá solo durante la primera conexión. Los métodos de conexión ajustados en esta unidad se almacenarán y se utilizarán para las conexiones subsiguientes. Si quiere cambiar el punto de acceso inalámbrico al que desea conectarse, presione el botón [DISP.] y, a continuación, cambie el destino de la conexión.
Wi-Fi/Bluetooth Acerca de las conexiones Wi-Fi ■ Al conectarse con [Introducción manual] • Al conectar con [Introducción manual], confirme el SSID, el tipo de autenticación de red, el tipo de cifrado y la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico que esté usando.
Wi-Fi/Bluetooth Acerca de las conexiones Wi-Fi Conexión directa ([Directo]) Puede conectar directamente la cámara al dispositivo. [WPS (Pulse botón)] En la pantalla de la cámara, seleccione [WPS (Pulse botón)] Ajuste el dispositivo en modo WPS • Para ampliar el tiempo de espera para una conexión, puede presionar [Conexión WPS] el botón [DISP.] de esta unidad.
Wi-Fi/Bluetooth Acerca de las conexiones Wi-Fi Conexión rápida con los mismos ajustes utilizados previamente ([Seleccionar un destino del histórico] / [Seleccionar un destino de mis favoritos]) La cámara mantiene un historial de las veces que se utilizó la función Wi-Fi. Puede registrar elementos del historial como favoritos.
Wi-Fi/Bluetooth Acerca de las conexiones Wi-Fi Edición de elementos registrados en Favoritos → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] → [Seleccionar un destino de mis favoritos] Seleccione el elemento de favoritos que desee editar y presione [Eliminar de mis favoritos] —...
Página 297
Wi-Fi/Bluetooth [Ajuste Wi-Fi] Configure los ajustes necesarios para la función Wi-Fi. [Ajuste Wi-Fi] no se puede modificar durante la conexión a Wi-Fi. → [Conf.] → [Wi-Fi] → [Ajuste Wi-Fi] [Prioridad de Dispositivo (→265) Remoto] [Contraseña Wi-Fi] [ON]: conectar la cámara y un smartphone utilizando un SSID y Puede mejorar la seguridad una contraseña.
• Cuando el ajuste [VIERA link] de la cámara está establecido en [ON] y la cámara está conectada a un televisor Panasonic (VIERA) compatible con VIERA Link (HDMI), el televisor cambia automáticamente su entrada y se visualiza la pantalla de reproducción. Para obtener información detallada (→303).
Reproducción de imágenes en movimiento 4K Almacenamiento de imágenes en movimiento 4K No se puede duplicar imágenes en movimiento 4K en un disco Blu-ray o DVD con una grabadora Panasonic. ■ Almacenamiento de imágenes en movimiento 4K en la PC Puede utilizar el software “PHOTOfunSTUDIO”...
Conexión con otros aparatos Visualización en la pantalla de un televisor Preparación Apague la cámara y el TV. Conecte la cámara al TV • Cómo abrir la tapa del puerto (→24) • Compruebe la orientación de la clavija e insértela a fondo (si se inserta el cable con la orientación equivocada, la clavija puede deformarse y provocar fallos en el funcionamiento.) No lo inserte en un puerto que no sea el indicado.
Página 301
Conexión con otros aparatos Visualización en la pantalla de un televisor ● Dependiendo del ajuste de la relación de aspecto puede que aparezcan barras en los lados o en las partes superior e inferior de la pantalla. ● Cambie el modo de pantalla en el televisor si la imagen se muestra cortada por la parte superior o inferior.
Conexión con otros aparatos Visualización en la pantalla de un televisor Grabación mientras se monitorizan las imágenes de la cámara Cuando utilice la salida HDMI, puede grabar fotografías e imágenes en movimiento mientras monitoriza la imagen de la cámara en un televisor, etc. ■...
HDMI, norma de la industria, conocidas como HDMI CEC (Consumer Electronics Control). El funcionamiento no está garantizado cuando se conecta a aparatos compatibles con HDMI CEC que no son de Panasonic. Consulte el manual de su producto para verificar la compatibilidad con VIERA Link (HDMI).
Conexión con otros aparatos Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento grabadas en una PC Las fotografías/imágenes en movimiento se pueden copiar de la cámara a su ordenador conectando ambos. • Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta de memoria de la cámara. Para ver información detallada, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
También puede corregir fotografías, editar imágenes en movimiento o grabar en un DVD. Visite el siguiente sitio web para descargar/instalar el software. El software estará disponible para su descarga hasta el final de marzo de 2023. http://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs10ae.html • Entorno de funcionamiento ® Windows 10 (32 bits o 64 bits) ®...
Conexión con otros aparatos Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento grabadas en una PC SILKYPIX Developer Studio SE Este software revela y edita imágenes de archivos RAW. Las imágenes editadas se pueden guardar en un formato de archivo tal como JPEG o TIFF que se puede visualizar en una PC, etc.
Conexión con otros aparatos Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento grabadas en una PC Copia de fotografías e imágenes en movimiento Preparativos • Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el ordenador antes de iniciar el procedimiento de copia. (→305) • Encienda la cámara y el ordenador. Conecte la cámara al ordenador •...
Página 308
Conexión con otros aparatos Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento grabadas en una PC ■ Realización de copias al ordenador sin usar “PHOTOfunSTUDIO” Puede guardar imágenes para usarlas en su ordenador arrastrando y soltando carpetas y archivos en carpetas separadas de su ordenador. •...
Si inserta una tarjeta que tenga imágenes grabadas con esta cámara en un grabador Panasonic, puede duplicar el contenido en un disco Blu-ray, un DVD, etc. • El método para importar a otros dispositivos fotografías e imágenes en movimiento grabadas en esta unidad cambia según...
Conexión con otros aparatos Impresión Puede conectar una cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge para imprimir. Preparativos • Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en su impresora según sea necesario. • Encienda la cámara y la impresora. Conecte la cámara a la impresora •...
Conexión con otros aparatos Impresión Impresión de múltiples imágenes Se imprimen varias imágenes a la vez. Presione para seleccionar [Impr. múlt.] en el paso de “Impresión” (→310) para seleccionar el elemento y presione [MENU/SET] [Selección múlt.] Desplácese entre las imágenes con , seleccione imágenes para imprimir con [MENU/SET] (Presione [MENU/SET] de nuevo para deshacer la selección.)
Conexión con otros aparatos Impresión ■ Ajustes de impresión en la cámara Las opciones de ajuste incluyen el número de imágenes impresas y su tamaño. Realice los ajustes antes de seleccionar [Inicio impresión]. [Impresión fecha] [ON] / [OFF] [N. copias] Ajusta el número de imágenes (hasta 999 imágenes).
Cuando se utilicen otros flashes externos de venta en el mercado que no ofrezcan comunicación directa con la cámara (DC-GX9) ● Cuando se utilice un flash externo, se debe ajustar la exposición en el mismo. Cuando usa un flash externo en el modo automático, use un flash externo que le permita ajustar un valor de apertura y...
El adaptador de batería opcional solo se puede utilizar con el adaptador de CA designado por Panasonic. ● Use siempre un adaptador de CA Panasonic original (opcional). ● Lea también las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del adaptador de batería.
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor • Las imágenes siguientes son ejemplos de cuando [Estab. vis. monitor] se ajusta en ] (estilo monitor) en el monitor. • La información que se visualiza, tal como histogramas, ampliaciones y valores numéricos, sólo se facilita a efectos de referencia. En la grabación [Grabación en bucle(Foto 4K)] Modo de grabación...
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor [Calidad] (→190) Nombre (→222) AFS AFF AFC MF Modo de enfoque (→96, 108) Días transcurridos del viaje (→224) Edad en años/meses Horquillado de enfoque (→144) (→222) Ubicación (→224) [Modo AF] (→97) Fecha/hora actual [Enfoque Gradual] (→179) Ajuste de destino de viaje (→223)
Página 317
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor Coloración (→68) [Guía del disco] (→213) Función de control del desenfoque (→68, 88) AWBc Balance del blanco (→116) Brillo (exposición) Horquillado de balance del (→68, 88) blanco (→119) Tipo de desenfoque ([Efecto Ajuste fino del balance del miniatura]) (→86) blanco...
Página 318
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor ■ Información de grabación en el monitor F3.5 1/60 [Modo AF] (→97) Modo de grabación (→47) [Calidad] (→190) [Aspecto] (→189)/ F3.5 Valor de apertura (→46) [Tamaño de imagen] (→190) 1/60 Velocidad del obturador (→46) Wi-Fi/Bluetooth (→253) Carga restante de la batería...
Página 319
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor En la reproducción 15 imág. 15 imág. 1° DÍA 1° DÍA 11 meses 20 días 11 meses 20 días Modo de reproducción (→237) Icono que indica la presencia de un marcador (→125, 126) Imagen protegida (→238) Foto 4K (archivo de ráfaga 4K) Con información de ubicación...
Página 320
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor Borrar icono de retoque Nombre (→220, 222) finalizado (→245) Ubicación (→224) Icono de obtención de Título (→239) información Edad en años/meses (→220, 222) Reproducción (imágenes en movimiento) (→181) Días transcurridos del viaje 1º DÍA (→224) Información de grabación Carga (Wi-Fi)
Otros Lista de visualizaciones del monitor/visor Visualización de información detallada Visualización de histograma 5500 10:00 1.DIC.2018 10:00 1.DIC.2018 100-0001 100-0001 Estilo de foto, Visualización de altas Visualización de balance del blanco luces y sombras Estándar Bal. del blanco aut. Contraste Nitidez Reducción de Ruido Saturación...
• Utilice una tarjeta compatible. (→33) ■ Batería [Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería Panasonic original. Si el mensaje permanece, consulte a su concesionario o centro de servicio más cercano. • Limpie el terminal de la batería. ■ Objetivo [Objetivo mal puesto.
Página 323
Otros Visualizaciones de mensajes ■ Función Wi-Fi [Error al conectar punto acceso inalám.] / [Fallo de conexión] / [No se encuentra destino] • La información sobre el punto de acceso inalámbrico establecido en esta unidad no es correcta. Compruebe el tipo de autenticación, el tipo de cifrado y la clave de cifrado. (→292) •...
332). Si el problema persiste, Realizar [Reiniciar] en el menú [Conf.] puede resolver el problema (→232). Además, consulte el sitio de asistencia de Panasonic para ver la información de asistencia más reciente. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio solo está disponible en inglés.) Cuando muevo la cámara, oigo un sonido de traqueteo procedente de la misma.
Página 325
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Grabación Es posible que aparezcan franjas o parpadeo en determinadas condiciones de luz, como con la luz fluorescente o con aparatos de iluminación LED. • Esto es característico de los sensores MOS que sirven como sensores de captación de la cámara.
Página 326
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas Las imágenes grabadas aparecen bastas o hay interferencia. • Recomendamos probar los métodos siguientes. → Sensibilidad ISO inferior (→114). → Ajuste la opción [Reducción de Ruido] de [Fotoestilo] en un valor más alto o establezca cada elemento excepto [Reducción de Ruido] en un valor inferior.
• Solo se puede utilizar el enfoque manual con el objetivo intercambiable (H-FS12032) si el modelo es compatible con el objetivo. Consulte el sitio web de soporte que se indica a continuación para obtener más información: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio solamente está en inglés.)
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Flash No se emite luz del flash. • El flash deja de estar disponible en los casos siguientes. – El flash está cerrado. – Flash ajustado en [ ] (flash desactivado a la fuerza). (→161, 165) •...
Página 329
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Función Wi-Fi No se puede establecer una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. El punto de acceso inalámbrico no se visualiza. Consejos generales para usar una conexión Wi-Fi • Use el aparato dentro del alcance de comunicación de la red LAN inalámbrica. •...
Página 330
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas La conexión Wi-Fi no reconoce mi PC. La cámara no se puede conectar a un ordenador Mac o Windows mediante una conexión Wi-Fi. • De manera predeterminada, la conexión Wi-Fi utiliza el nombre de grupo de trabajo predeterminado “WORKGROUP”.
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Televisor, ordenador, impresora No aparece imagen en el televisor. La imagen está borrosa o no está en color. • La conexión no es correcta (→300). • El televisor no ha sido cambiado a la entrada auxiliar. VIERA Link (HDMI) no está...
Página 332
Otros Preguntas y respuestas de solución de problemas ■ Otros Cuando muevo la cámara, oigo un sonido de traqueteo procedente del objetivo montado. • Dependiendo del objetivo que haya montado, es posible que los movimientos de su interior produzcan sonido. No se trata de ningún problema de funcionamiento. La cámara hace ruido cuando se enciende esta unidad.
Otros Avisos y notas sobre el uso Cuando la use ● Mantenga esta unidad tan lejos como sea posible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de vídeo, etc.). • Si usa esta unidad encima o cerca de un TV, las imágenes y/o el sonido de la misma puede que sean distorsionados por la radiación de ondas electromagnéticas.
• No utilice ningún otro objeto diferente del cepillo soplador para limpiar el sensor de imagen. • Si no puede eliminar la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al concesionario o a Panasonic. ■ Para el cuidado del visor/ocular •...
Página 335
Otros Avisos y notas sobre el uso Cuando no la use durante algún tiempo ● Apague la cámara antes de retirar la batería y la tarjeta. • Asegúrese de haber retirado la batería para evitar que se produzcan daños por sobredescarga. •...
Página 336
Sin embargo, estas marcas no afectan el desempeño de la unidad. Para el reemplazo de la goma del montaje de la lente, comuníquese con Panasonic.
Otros Avisos y notas sobre el uso Batería La batería es una batería recargable de iones de litio. Esta batería se ve afectada fácilmente por la temperatura y la humedad, en mayor medida cuando la temperatura sea alta o baja. ●...
● Es posible que los datos grabados se dañen o se pierdan si la cámara se avería debido a una manipulación inadecuada. Panasonic no será responsable de ningún daño provocado por la pérdida de datos grabados. ● Cuando se deshaga de/transfiera tarjetas de memoria •...
• Los datos con información personal pueden alterarse o perderse debido a errores de funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Panasonic no será responsable de ningún daño que se produzca, de manera directa o indirecta, como resultado de la alteración o pérdida de datos con información personal.
Página 340
LAN inalámbricos, asegúrese de que se tomen las medidas adecuadas para los diseños y defectos de seguridad de los sistemas utilizados. Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara para cualquier otro fin que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico.
Página 341
La marca denominativa Bluetooth y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Página 342
Otros Avisos y notas sobre el uso Este producto cuenta con Licencia del Portafolio de Patentes AVC para que un consumidor pueda hacer uso personal y no comercial para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar AVC Video que fue codificado por un consumidor que desempeña una actividad personal y/o que fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proveer AVC Video.
Página 343
Otros Avisos y notas sobre el uso Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que losacompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas ybaterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.