Resumen de contenidos para HP Color LaserJet CP6015 Serie
Página 1
HP Color LaserJet CP6015 Series HP Color LaserJet série CP6015 CP6015n CP6015x CP6015xh CP6015dn CP6015de Getting Started Installation Guide Read Me First Guide d’installation et de mise en route A lire avant de continuer Installation: Erste Schritte Zuerst lesen Guida rapida all'installazione Informazioni preliminari Guía de instalación inicial...
Les informations contenues dans ce document peuvent être notice. modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites the express warranty statements accompanying such products dans les déclarations de garantie expresses accompagnant...
Overview Panoramica Overzicht Generalidades Visão geral Présentation Übersicht Descripció general In-box documentation Documentazione acclusa alla confezione Meegeleverde documentatie Documentation fournie Documentación incluida Documentação contida na caixa Mitgelieferte Dokumentation Documentació que hi ha a la caixa Product information Informazioni sul prodotto Productinformatie Informations produit Información del producto...
Página 4
• Instalador • Guide du serveur Web intégré • Guía del Servidor Web incorporado • Guia do servidor da Web Prospectus d’assistance HP Folleto de asistencia de HP incorporado Folheto de suporte HP Erste Schritte Manual de primers passos Software-CD CD de programari •...
Página 5
Product information Informazioni sul prodotto Productinformatie Informations produit Información del producto Informações sobre o produto Produktinformationen Informació del producte Select a well-ventilated, dust-free area to position the product Choisissez une zone correctement ventilée et exempte de poussière pour installer le produit. Stellen Sie das Produkt an einem gut belüfteten, staubfreien Ort auf.
Página 6
Space requirements. NOTE: The back of the product must be at least 152 mm (6 in) from the wall. Espace requis. REMARQUE : L’arrière du produit doit se trouver à une distance minimum de 152 mm du mur. Platzbedarf. HINWEIS: Die Rückseite des Produkts muss mindestens 152 mm (6 Zoll) von der Wand entfernt sein.
Página 7
Retireu la caixa i deixeu a un costat el CD, la documentació i els accessoris. Verwijder de doos en leg de cd-rom, de documentatie en de accessoires opzij. Remova a caixa e reserve ao lado o CD, a documentação e os acessórios. HP LaserJet M2727 Getting Started Guide...
Página 8
Printers with optional input trays: Remove the packaging and the ramps. Remove the plastic bag and install the ramps onto the pallet. Use two people to gently roll the device off of the pallet. Imprimantes avec bacs d’alimentation optionnels : Retirez l’emballage et les rampes. Retirez le plastique et installez les rampes sur la palette.
Página 9
Printers without optional input trays: Remove the plastic bag. Use four people to lift the product. Imprimantes sans bac d’alimentation optionnel : Retirez le plastique. Quatre personnes sont nécessaires pour soulever le produit. Drucker ohne optionale Zufuhrfächer: Entfernen Sie die Plastikverpackung. Heben Sie das Produkt mit vier weiteren Personen an.
Página 10
Remove all orange shipping tape and packing material, including all cardboard and shipping tape in the paper trays. Retirez tout le matériel d’emballage et le ruban adhésif orange utilisé pour l’expédition, y compris les cartons et le ruban adhésif à l’intérieur des bacs papier. Entfernen Sie alle orangefarbenen Klebestreifen sowie das komplette Verpackungsmaterial inklusive Pappe und Klebestreifen in den Papierfächern.
Página 11
Attach the duplex switchback tray (not needed on the CP6015n model). Installez le bac de retour recto verso (non nécessaire pour le modèle CP6015n). Befestigen Sie das Duplexer-Umkehrfach (wird nicht benötigt für Modell CP6015n). Fissare il vassoio di switchback dell’unità fronte/retro (non richiesto per il modello CP6015n). Instale la bandeja de curva cerrada dúplex (no es necesario para el modelo CP6015n).
Set up the product Installazione del prodotto Het product installeren Configuration du produit Configuración del producto Configuração do produto Einrichten des Produkts Configuració del producte Remove protective film from the control panel. Retirez le film protecteur du panneau de commande. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Bedienfeld.
Página 13
NOTE: Four print cartridges and imaging drums are already installed; no action is required. REMARQUE : Quatre cartouches d’impression et tambours d’imagerie sont déjà installés ; aucune action n’est requise. HINWEIS: Vier Druckpatronen und Bildtrommeln sind bereits eingesetzt; es sind keine Maßnahmen erforderlich. NOTA: nella periferica sono già...
Página 14
Connect a network cable (optional). Branchez le câble réseau (facultatif). Anschließen eines Netzwerkkabels (optional). Collegare il cavo di rete (opzionale). Conecte un cable de red (opcional). Connecteu un cable de xarxa (opcional). Sluit een netwerkkabel aan (optioneel). Conecte um cabo de rede (opcional). NOTE: Do not connect the USB cable until prompted during software installation.
Página 15
Printers with optional input trays: When the product is in its final location, make sure the front wheels are facing forward and then press down on the lever to lock the wheels. Imprimantes avec bacs d’alimentation optionnels : Une fois le produit installé, veillez à ce que les roues avant soient bien droites, puis abaissez le levier pour bloquer les roues.
Página 16
Plug in the power cord, turn on the product, and wait for the green ready light. Branchez le cordon d’alimentation, mettez le produit sous tension et attendez que le voyant vert s’allume. Schließen Sie das Netzkabel an, schalten Sie das Produkt ein, und warten Sie, bis die grüne Bereitschaftsanzeige aufleuchtet.
Página 17
If prompted on the control panel, set the product language, date, and time, following the prompts on the display. Si vous y êtes invité sur le panneau de commande, réglez la langue, la date et l’heure du produit à l’aide des instructions à...
Página 18
One at a time, open each paper tray and adjust the paper guides. Ouvrez un bac papier, réglez les guides du papier et passez au bac suivant. Öffnen Sie nacheinander jedes Papierfach, und stellen Sie die Papierzuführungen ein. Aprire i vassoi della carta uno alla volta e regolare le guide della carta. Abra las bandejas de papel una a una y ajuste las guías de papel.
Página 19
Close the paper tray. Fermez le bac papier. Schließen Sie das Papierfach. Chiudere il vassoio della carta. Cierre la bandeja de papel. Tanqueu la safata de paper. Sluit de papierlade. Feche a bandeja de papel. After you close each paper tray, verify that the correct paper size and type for that tray is displayed on the control panel.
Página 20
(Optional) By default, an IP Address will automatically be assigned using DHCP. If you need to assign a static IP address for your network, do the following: A) On the control panel, press Menu. B) Press to highlight CONFIGURE DEVICE, and press C) Press to highlight I/O, and press .
Página 21
To verify print function, print a configuration page. A) From the control panel, press Menu. B) Press highlight INFORMATION, and then press . C) Click to highlight PRINT CONFIGURATION, and then press to print the configuration page. Keep this configuration page for use during the software install process Pour tester la fonction d’impression, imprimez une page de configuration.
Página 22
Raadpleeg de instructies in de installatiehandleiding die is meegeleverd in de doos met accessoires als u een optioneel uitvoeraccessoire wilt installeren. Se você tiver um acessório de saída opcional para instalar, siga as instruções no Guia de instalação que vem junto com a caixa de acessórios. Q6998A Q6999A HP 3-bin stapler/stacker HP Booklet maker/finisher...
Página 23
Install Windows software Installazione del software Windows-software installeren Windows Installation du logiciel Instalación del software Instalação do Windows pour Windows en Windows Installieren der Windows- Instal·lació del programari per Software al Windows Note: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation. Remarque : Ne branchez pas le câble USB avant d’y avoir été...
Página 24
Install software. A) Insert the HP Color LaserJet CP6015 CD that came with the printer. B) At the welcome screen, click Install. The Setup Wizard appears. C) Follow the on screen instructions. Note: If the welcome screen does not appear, click Start and then click Run. Type X:\SETUP, where X corresponds to the CD-ROM drive letter, and then click OK.
Página 25
HP-product en nieuws over nieuwe technologieën. Registre o seu produto. Registre em http://www.register.hp.com para receber atualizações de suporte técnico, opções de suporte adicionais, idéias sobre como usar o seu produto HP e informações sobre novas tecnologias.
Página 26
Install Mac software Installazione del software Mac Mac-software installeren Installation du logiciel Instalación del software Instalação do Mac pour Mac en Mac Installieren der Mac-Software Instal·lació del programari per al Mac Macintosh users: Connect the USB cable. Utilisateurs de Macintosh : branchez le câble USB. Macintosh-Benutzer: Schließen Sie das USB-Kabel an.
Página 27
HP-product en nieuws over nieuwe technologieën. Registre o seu produto. Registre em http://www.register.hp.com para receber atualizações de suporte técnico, opções de suporte adicionais, idéias sobre como usar o seu produto HP e informações sobre novas tecnologias.