Descargar Imprimir esta página
Sony MDX-C7900 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para MDX-C7900:

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation
Precautions
• Do not tamper with the four holes on the upper surface of the unit.
They are used for tuner adjustments to be made only by service
technicians.
• Choose the mounting location carefully so the unit does not
interfere with normal driving operations.
• Avoid installing the unit where it would be subject to high
temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the
heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive
vibration.
• Use only the supplied mounting hardware for safe and secure
installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
How to detach and attach the front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press (OFF) to turn off
the unit. Then press (RELEASE), slide the front panel a little to the
left, and pull it off towards you.
B To attach
Align the parts A and B, and push the front panel until it clicks.
A
(RELEASE)
Mounting example
Installation in the dashboard
1
1 8 2
m m
1
With the TOP marking up
Con la marca TOP hacia arriba.
ュnィマアa TOP シミーOュアエツ、W。C
Mounting the unit in a japanese car
You may not be able to install this unit in some makes of Japanese
cars. In such a case, consult your Sony dealer.
1
Claws
Pestañas
・ d 、
Cut all the claws from the unit with
pincers or other suitable tool.
Corte todas las pestañas de la unidad
con unos alicates o con otra herramienta
adecuada.
・ホケX、lゥホィ茹ヲセAゥyェコ、uィ网チ・h・サセ Wゥメヲウェコ・d
、 C
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws 4 .
Instalación
Precauciones
• No toque los cuatro orificios de la superficie superior de la unidad.
Estos orificios son para ajustes del sintonizador que solamente
deberán realizar técnicos de reparación.
• Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad
no interfiera las funciones normales de conducción.
• Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a altas
temperaturas, como a la luz solar directa o al aire de calefacción, o
a polvo, suciedad, o vibraciones excesivas.
• Para realizar una instalación segura y firme, utilice solamente la
ferretería de montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 20°.
Forma de extraer e instalar el panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de presionar (OFF) para
desactivar la unidad. Después, presione (RELEASE), desplace
ligeramente el panel frontal hacia la izquierda y tire de él hacia sí
mismo.
B Para instalarlo
Alinee las partes A y B, y presione el panel frontal hasta que
chasquee.
(OFF)
Ejemplo de montaje
Instalación en el salpicadero
2
5 3 m
m
Bend these claws, if necessary.
Si es necesario, doble estas uñas.
ュYヲウ・イュn。Aォh・iナsヲアウoィヌ・d、 C
Montaje de la unidad en un automóvil
japonés
Usted no podrá instalar esta unidad en algunos automóviles
japoneses. En tal caso, consulte a su proveedor Sony.
2
TOYOTA
max. size
4
5 × 8 mm
Tamaño máx.
5 × 8 mm
ウフ、j、リ、o
5。ム8 mm
Bracket
Soporte
ヲォャ[
Existing parts supplied to your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
タHィTィョェ™ーeェコウ。・
C
Nota
Para evitar que se produzcan fallos, realice la instalación solamente con los
tornillos suministrados 4 .
B
3
Dashboard
Salpicadero
サ ΜO
5
NISSAN
max. size
5 × 8 mm
to dashboard/center console
al salpicadero/consola central
Tamaño
máx. 5 × 8 mm
ヲワサ Μ O。™、、・。アアィ
c
ウフ、j、リ、o
5。ム8 mm
4
max. size
5 × 8 mm
Tamaño
máx. 5 × 8
mm
Bracket
ウフ、j、リ、o
Soporte
5。ム8 mm
ヲォャ[
ヲwクヒ
ィマ・ホォeェˋキNィニカオ
•・サセ サウ。ェコ4ュモ、p、ユスミ、ナセユヲロトイーハ。C・ヲュフカネィムコ ラァ゙ウN、Hュ ユセ羶ユソモセケ
ョノ、ァ・ホ。C
•・サセ ミゥ b、」ァォテェ・qセ rセp、ァウB。C
•チラァKァ筵サセ
bーェキナ、ァウB。Aヲpカァ・ スアオキモョg。Bキxョ
ナシカテ・H、ホキ・ゥ
̲ーハオ・ヲa、陦C
•ャー、Fヲw・™ー̲ィ」。Aヲwクヒョノスミィマ・ホェ™ーeェコヲwクヒ・ホウ。・ C
ヲwクヒィ、ォラ、ァスユセ
スミヲb20ォラ・H、コスユセ罔wクヒィ、ォラ。C
ォeェO、ァクヒィ
ヲwクヒ・サセ ァォe。Aスミ・©ゥ UォeェO。C
A ュnゥ
eェO、ァォe。Aーネ・イォ U (OFF) チ茖A・Hテ ャ・サセ CオMォ癸Aォ U
(RELEASE) チ茖AアNォeェOオyキLヲV・ェテ莵ニーハ。AィテヲVエツオロアzェコ、隕Vィ Uォe
ェO。C
B ュnヲwクヒョノ
アN A ウBゥM B ウBケ ヌ。AオMォ盂タ、JォeェOェスヲワナ・ィぃァ・dキf。ィ、@チn。C
A
B
ヲwクヒ・ワィメ
ヲwクヒゥ
Μ O、W
Fire wall
Panel cortafuegos
ィセ、 タ
2
1
3
First attach 5 to the unit, then insert the unit into 1.
En primer lugar, fije 5 a la unidad y, a continuación, inserte ésta en 1.
ュコ・©スミアN 5 クヒィぇ サセ W。AオMォ盂 N・サセ 。、J 1。C
アN・サセ wクヒゥ 鬣サィTィョクフ
ヲウェコ、鬣サイ」ィTィョ、」ッ爬wクヒ・サセ Cヲbウoコリア。ァホ、U。AスミアzヲVキΘaェコ Sony
クgセPーモソヤク゚。C
4
to dashboard/center console
al salpicadero/consola central
ヲワサ Μ O。™、、・。アアィ
Bracket
Soporte
ヲォャ[
Bracket
Soporte
ヲォャ[
Existing parts supplied to your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
タHィTィョェ™ーeェコウ。・
C
ャーィセ、 o・ヘャGサル。Aヲwクヒョノ・uッ爲 マ・ホェ™ーeェコチウオキ 4 。C
e。Bゥホヲヌケミキ・ヲh。B
c
4
max. size
5 × 8 mm
Tamaño
máx. 5 × 8
mm
ウフ、j、リ、o
5。ム8 mm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony MDX-C7900

  • Página 1 You may not be able to install this unit in some makes of Japanese ヲウェコ、鬣サイ」ィTィョ、」ッ爬wクヒ・サセ Cヲbウoコリア。ァホ、U。AスミアzヲVキΘaェコ Sony cars. In such a case, consult your Sony dealer. クgセPーモソヤク゚。C Usted no podrá instalar esta unidad en algunos automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su proveedor Sony.
  • Página 2 ーOクケ Remove the steering wheel column cover, and drill 2 mm diameter hole at the marked position. Sony Corporation © 1998 Printed in Japan Extraiga la cubierta de la columna de la dirección y haga orificio de 2 mm. de diámetro en el lugar marcado.
  • Página 3 Connections Conexiones スuク sアオ Caution Precauciones ェˋキN • This unit is designed for negative earth 12 V DC operation only. • Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse con 12 V CC, • ・サセ uッ爲マ・ホュtキ・アオヲa 12 V ェスャyケqキス。C • ウsアオォe。A・©ゥ゙・hィTィョケqヲタェコアオヲaコン、l。A・HァKオo・ヘオuク C •...
  • Página 4 Connection example Ejemplo de conexiones スuク sアオケマィメ Rear speakers Altavoces traseros ォ盒ュチnセケ ∗ ∗ RCA pin cord (not supplied) ∗ Cable con clavijas RCA (no suministrado) ∗ RCA ーwォャエ。タYケqスu。]ォDェ™ーe。^ ∗ Front speakers Altavoces delanteros ォeエュチnセケ Source selector Supplied with the CD/MD changer Selector de fuente Suministrado al cambiador CD/MD ェ™アaゥ...