Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM/MW/LW
MiniDisc Player
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bruksanvisning
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
MDX-C7900R
© 1998 by Sony Corporation
EN
ES
P
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony MDX-C7900R

  • Página 1 Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. MDX-C7900R © 1998 by Sony Corporation...
  • Página 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the rotary commander. In addition to the MD playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit **.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents This Unit Only With Optional Equipment Location of controls ..........4 CD/MD Unit Playing a CD or MD ......... 18 Getting Started Scanning the tracks Resetting the unit ..........5 — Intro Scan ..........19 Detaching the front panel ........5 Playing tracks repeatedly —...
  • Página 4: Location Of Controls

    D - BASS DSPL SOURCE SHIFT RELEASE MDX-C7900R Refer to the pages for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music !¡ Reset button (located on the front side Sensor/manual search) control 7, 9, 10, of the unit behind by the front panel) 5 12, 14, 19, 22 !™...
  • Página 5: Getting Started

    Attaching the front panel Align part A of the front panel to part B of Getting Started the unit as illustrated, and push until it clicks. Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit.
  • Página 6: Setting The Clock

    Setting the clock MD Player The clock uses a 24-hour digital indication. Example: Set the clock to 10:08 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP). Listening to an MD Simply insert the MD. SET UP Playback starts automatically. Labeled side up 1 Press (4) (n).
  • Página 7: Locating A Specific Point In A Track

    Changing the displayed item Locating a specific track Each time you press (DSPL), the item changes — Automatic Music Sensor (AMS) as follows: During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily. Elapsed playback time SEEK/AMS To locate succeeding tracks Disc name* To locate preceding tracks Track name* Locating a specific point in a track...
  • Página 8: Playing An Md In Various Modes

    Playing tracks repeatedly Playing an MD in various — Repeat Play modes During playback, press (SHIFT). You can play MDs in various modes: Press (6) (REP) repeatedly until • Intro (Intro Scan) plays the first 10 seconds of “Repeat 1” appears. all the tracks.
  • Página 9: Radio

    Memorising only the Radio desired stations You can store up to 10 stations on each band (20 for FM1 and FM2, 10 for each MW and Memorising stations LW) in the order of your choice. automatically Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner.
  • Página 10: Receiving The Memorised Stations

    If FM stereo reception is poor Receiving the memorised — Monaural Mode stations Press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until “Mono” appears. Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. Press (4) (n) repeatedly until “Mono on“ appears. The sound improves, but becomes Press (MODE) repeatedly to select the monaural (“ST”...
  • Página 11: Rds

    Re-tuning the same programme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function Overview of the RDS automatically selects and re-tunes the station with the strongest signal in a network. By function using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- Radio Data System (RDS) is a broadcasting distance drive without having to re-tune the service that allows FM stations to send...
  • Página 12: Listening To Traffic Announcements

    Changing the displayed item Local link function (United Kingdom only) Each time you press (AF/TA), the item changes as follows: The Local Link function lets you select other local stations in the area, even though they are ” AF on ”...
  • Página 13: Presetting The Rds Stations With The Af And Ta Data

    To cancel the current traffic Presetting the RDS announcement stations with the AF and Press (AF/TA) momentarily. To cancel all traffic announcements, turn off TA data the function by pressing (AF/TA) until “AF TA off” appears. When you preset RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so Presetting the volume of traffic you don’t have to turn on the AF or TA...
  • Página 14: Locating A Station By Programme Type

    Press (PTY/LIST) during FM reception Locating a station by until “PTY” appears. programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown The current programme type name appears below. if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -”...
  • Página 15: Setting The Clock Automatically

    Setting the clock Other Functions automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. Using the rotary Press (SHIFT), then press (2) (SET UP) commander repeatedly until “CT” appears. The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls.
  • Página 16 By rotating the control (the SEEK/ Other operations AMS control) Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (ATT) to attenuate the sound. Press (OFF) to turn off the unit. Rotate the control momentarily and Press (SOUND) to adjust the release it to: volume and sound menu.
  • Página 17: Adjusting The Sound Characteristics

    Adjusting the sound Changing the sound and characteristics display settings You can adjust the bass, treble, balance and You can set: fader. • Clock (page 6). Each source can store the bass and treble levels • CT (Clock Time) (page 15). respectively.
  • Página 18: With Optional Equipment

    Boosting the bass sound — D.bass With Optional Equipment You can enjoy clear and powerful bass sound. CD/MD Unit The D-bass function boosts the low frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even if You can control up to 7 CD and MD units with the vocal sound is the same volume.
  • Página 19: Scanning The Tracks

    Automatically scrolling a disc name Locating a specific track — Auto Scroll — Automatic Music Sensor (AMS) If the disc name/artist name or track name on During playback, push the (SEEK/AMS) a CD TEXT disc or MD exceeds 10 characters control up or down momentarily for and the Auto Scroll function is on, each track you want to skip.
  • Página 20: Playing Tracks Repeatedly

    Playing tracks repeatedly Labeling a CD — Disc Memo — Repeat Play (CD unit with the custom file function) You can select: You can label each disc with a personalized • Repeat 1 to repeat a track. name. You can enter up to eight characters for •...
  • Página 21: Locating A Disc By Name

    Displaying the disc memo name Locating a disc by name Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc — List-up (CD unit with the custom file playback. function or MD unit) DISC You can use this function for discs that have been assigned a custom name.
  • Página 22: Selecting Specific Tracks For Playback

    Playing the specific tracks only Selecting specific tracks You can select: •Bank on to play the tracks with the “Play” for playback setting. — Bank •Bank inv (Inverse) to play the tracks with the “Skip” setting. (CD unit with the custom file function) If you label the disc, you can set the unit to During playback, press (SHIFT), then skip tracks and play only the tracks you want.
  • Página 23: Additional Information

    •Replace labels that are beginning to peel If you have any questions or problems away from the MD. concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture Condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture may condense on the lenses inside the MD player.
  • Página 24: Maintenance

    If the fuse (supplied) blows again after replacement, there may be an µ internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. µ Fuse (10 A) Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as µ...
  • Página 25: Specifications

    Specifications MD player section General Signal-to-noise ratio 90 dB Outputs Line outputs (2) Frequency response 10 – 20,000 Hz Power aerial relay control Wow and flutter Below measurable limit lead Power amplifier control lead Tuner section Tone controls Bass ±10 dB at 100 Hz Treble ±10 dB at 10 kHz Tuning range 87.5 –...
  • Página 26: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound. •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for two-speaker systems.
  • Página 27 When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
  • Página 28 ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este reproductor de minidiscos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de una gran variedad de funciones utilizando un mando rotativo. Además de las operaciones de reproducción de minidiscos y escucha de la radio, usted podrá...
  • Página 29 Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Localización de los controles ......... 4 Unidad de CD/MD Reproducción de discos compactos (CD) o de Procedimientos iniciales minidiscos (MD) .......... 19 Exploración de temas Restauración de la unidad ......... 5 — Exploración de introducciones ..... 20 Extracción del panel frontal .......
  • Página 30: Localización De Los Controles

    OFF 1 2 D - BASS DSPL SOURCE SHIFT RELEASE MDX-C7900R Consulte las páginas indicadas para obtener más información 1 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de !¡ Botón de restauración (situado en el música automático/búsqueda manual) lado frontal de la unidad, oculto por el...
  • Página 31: Procedimientos Iniciales

    Notas Procedimientos • Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la unidad. iniciales • Si pulsa (RELEASE) para extraer el panel mientras la unidad se encuentra encendida, ésta se desactivará automáticamente para evitar que se dañen los altavoces. •...
  • Página 32: Preparación Del Mando Rotativo

    Preparación del mando Ajuste del reloj rotativo El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Cuando monte el mando rotativo, adhiera la etiqueta en la posición indicada en la siguiente Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 ilustración.
  • Página 33: Reproductor De Md

    Cambio de la indicación del visor Cada vez que pulse (DSPL), los elementos Reproductor de MD cambiarán de la siguiente forma: Tiempo de reproducción transcurrido Reproducción de un MD Título del disco* Basta con insertar un MD. Título del tema* La reproducción se iniciará...
  • Página 34: Reproducción De Minidiscos Compactos En Diversos Modos

    Localización de un tema específico Reproducción de — Sensor de música automático (AMS) minidiscos compactos en Durante la reproducción, pulse durante un instante cualquier lado de diversos modos (SEEK/AMS). Para localizar temas SEEK/AMS Es posible reproducir minidiscos compactos en posteriores los siguientes modos: •Exploración de introducción (Intro), que Para localizar temas...
  • Página 35: Radio

    Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida Radio Durante la reproducción, pulse (SHIFT). Pulse (6) (REP) varias veces hasta que aparezca “Repeat 1”. Memorización automática SET UP PLAY MODE SHUF de emisoras SHIFT — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Se inicia la reproducción repetida.
  • Página 36: Memorización De Las Emisoras Deseadas

    Memorización de las Recepción de emisoras emisoras deseadas memorizadas Es posible almacenar un máximo de 10 Pulse (SOURCE) varias veces para emisoras de cada banda (20 de FM1 y FM2 y 10 seleccionar el sintonizador. de cada MW y LW) en el orden que desee. Pulse (MODE) varias veces para Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar la banda (FM1, FM2, MW o...
  • Página 37: Rds

    Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “Mono”. Descripción general de la Pulse (4) (n) varias veces hasta que aparezca “Mono on”. función RDS El sonido mejorará, aunque será...
  • Página 38: Resintonización Automática Del Mismo Programa

    Cambio de la indicación del visor Resintonización Cada vez que pulse (AF/TA), los elementos del visor cambiarán de la siguiente forma: automática del mismo ” AF on ” TA on ” AF TA on* programa AF TA off “ — Frecuencias alternativas (AF) * Seleccione este elemento para activar las funciones AF y TA.
  • Página 39: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Función de enlace local (sólo Reino Para cancelar el anuncio de tráfico Unido) actual Esta función permite seleccionar otras Pulse (AF/TA) durante un instante. emisoras locales de la zona, aunque no estén Para cancelar todos los anuncios de tráfico, almacenadas en los botones numéricos. desactive la función pulsando (AF/TA) hasta que “AF TA off”...
  • Página 40: Programación De Emisoras Rds Con Los Datos Af Y Ta

    Programación de emisoras Localización de emisoras RDS con los datos AF y TA mediante el tipo de programa Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como Es posible localizar la emisora que desee su frecuencia, de forma que no sea necesario mediante la selección de uno de los tipos de activar la función AF o TA cada vez que...
  • Página 41: Ajuste Automático Del Reloj

    Pulse (PTY/LIST) durante la recepción de Ajuste automático del FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET Aparece “- - - - -”...
  • Página 42: Otras Funciones

    Mediante el giro del control SEEK/ Otras funciones Uso del mando rotativo Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. Es posible controlar una unidad de CD o MD opcional con el mando rotativo. Gire el control momentáneamente y suéltelo para: Mediante la pulsación de los •Localizar un tema específico de un disco.
  • Página 43: Ajuste De Las Características De Sonido

    Otras operaciones Ajuste de las Gire el control VOL para ajustar el volumen. Pulse (ATT) para características de sonido atenuar el sonido. Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces e, igualmente, almacenar para cada fuente un nivel de graves y agudos.
  • Página 44: Cambio De Los Ajustes De Sonido Y Visualización

    Refuerzo de los graves — D-bass Cambio de los ajustes de Es posible disfrutar de graves intensos y nítidos. La función D-bass refuerza la señal de sonido y visualización frecuencias bajas con una curva más marcada que la del refuerzo de graves convencional. Es posible seleccionar diversos modos.
  • Página 45: Equipo Opcional

    Desplazamiento automático del Equipo opcional título de un disco Unidad de CD/MD — Desplazamiento automático Si el título del disco/nombre del cantante o el título del tema de un disco CD TEXT o de un Es posible controlar un máximo de 7 unidades MD tiene más de 10 caracteres y la función de de CD y MD con esta unidad.
  • Página 46: Exploración De Temas

    Localización de un tema específico Reproducción repetida de — Sensor de música automático (AMS) temas Durante la reproducción, desplace — Reproducción repetida momentáneamente el control Es posible seleccionar: (SEEK/AMS) hacia arriba o abajo por cada tema que desee omitir. •Repeat 1 para repetir un tema. •Repeat 2 para repetir un disco.
  • Página 47: Asignación De Títulos A Los Discos Compactos

    Visualización del nombre del Asignación de títulos a los memorando de discos discos compactos Pulse (DSPL) durante la reproducción de un CD o de un disco CD TEXT. — Memorando de discos (unidad de CD con función de archivo personalizado) DISC Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho...
  • Página 48: Localización De Discos Mediante El Título

    Localización de discos Selección de temas mediante el título específicos para su — Función de listado (unidad de CD con reproducción función de archivo personalizado o unidad — Función de banco (unidad de CD con de MD) función de archivo personalizado) Si asigna títulos a los discos, podrá...
  • Página 49: Información Complementaria

    Para volver al modo normal de reproducción, aparezcan en este manual, póngase en contacto seleccione “Bank off” en el anterior paso 2. con el proveedor Sony más próximo. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad en las lentes del interior de la unidad.
  • Página 50 No toque nunca la superficie del MD Notas sobre el montaje de las mediante la apertura deliberada del etiquetas obturador del cartucho. Asegúrese de montar las etiquetas sobre los cartuchos de forma correcta, ya que en caso contrario es posible que los minidiscos se atasquen en el cambiador.
  • Página 51: Mantenimiento

    (suministrada) µ que exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. µ Fusible (10 A) Advertencia No utilice nunca un fusible de amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya µ...
  • Página 52: Especificaciones

    Especificaciones Generales Sección del reproductor de minidiscos Salidas Salidas de línea (2) Cable de control de relé de Relación señal-ruido 90 dB antena motorizada Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Cable de control de Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible amplificador de potencia Controles de tono Graves ±10 dB a 100 Hz...
  • Página 53: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido.
  • Página 54 Si se produce un error durante la reproducción de un MD o de un CD, el número del MD o del CD no aparecerá en el visor. El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
  • Página 56: Bem Vindo

    Bem vindo! Gratos pela aquisição do Leitor de Minidiscos Sony. Este leitor está equipado com diversas funções que pode utilizar através do comando rotativo. Para além da reprodução de minidiscos e das operações do rádio, pode expandir o sistema ligando um dispositivo de CD/MD opcional.**...
  • Página 57 Índice Este aparelho Equipamento opcional Localização das teclas ..........4 Dispositivo de CD/MD Reprodução de um CD ou MD ....... 19 Como começar Leitura óptica das faixas — Pesquisa sequencial ........ 20 Reinicializar o aparelho ........5 Reprodução repetitiva das faixas Retirar o painel frontal ........
  • Página 58: Localização Das Teclas

    OFF 1 2 D - BASS DSPL SOURCE SHIFT RELEASE MDX-C7900R Para mais informações, consulte as respectivas páginas. 1 Tecla SEEK/AMS (procura/Sensor de !¡ Tecla de reincialização (localizada na Música Automático/pesquisa manual) 8, parte da frente do aparelho, por trás do...
  • Página 59: Como Começar

    Notas • Não deixe o painel cair no chão quando o retirar do aparelho. Como começar • Se carregar em (RELEASE) para retirar o painel com o aparelho ligado, este desliga-se automaticamente para não provocar danos nos altifalantes. • Se quiser levar o painel frontal consigo, coloque- Reinicializar o aparelho o na caixa para transporte fornecida.
  • Página 60: Preparação Do Comando Rotativo

    Preparação do comando Acertar o relógio rotativo O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Quando montar o comando rotativo, cole a Por exemplo: acerte-o para as 10:08 etiqueta apresentada na figura abaixo. Carregue em (SHIFT) e depois em (2) (SET UP).
  • Página 61: Leitor De Mds

    Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (DSPL), o elemento Leitor de MDs altera-se da seguinte maneira: Tempo de reprodução decorrido Audição de um MD Nome do disco* Introduza um MD. Nome da faixa* A reprodução inicia-se automaticamente. Etiqueta virada para cima Relógio MOTION DISPLAY*...
  • Página 62: Reprodução De Um Md Em Vários Modos

    Localizar uma faixa específica Reprodução de um MD em — Sensor de Música Automático (AMS) vários modos Durante a reprodução, carregue durante algum tempo num dos lados da Pode reproduzir os MDs em vários modos: (SEEK/AMS). • Intro (Pesquisa Sequencial) permite Para localizar as SEEK/AMS reproduzir os primeiros 10 segundos de...
  • Página 63: Rádio

    Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução repetida Rádio Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). Carregue em (6) (REP) repetidamente Memorização automática até aparecer “Repeat 1”. de estações SET UP PLAY MODE SHUF — Memória da Melhor Sintonia (BTM) SHIFT O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de O aparelho inicia a reprodução repetida.
  • Página 64: Memorização Das Estações Pretendidas

    Memorização das estações Recepção das estações pretendidas memorizadas Pode memorizar um máximo de 10 estações Carregue várias vezes em (SOURCE) para em cada banda (20 para FM1 e FM2, 10 para seleccionar a o sintonizador. MW e LW) pela ordem pretendida. Carregue várias vezes em (MODE) para Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar a banda (FM1, FM2, MW ou...
  • Página 65: Rds

    Se a recepção FM estéreo for deficiente — Modo Mono Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (3) (PLAY MODE) até que a indicação “Mono” apareça no visor. Panorâmica da função Carregue várias vezes em (4) (n) até que a indicação “Mono on”...
  • Página 66: Re-Sintonização Automática Do Mesmo Programa

    Alterar os elementos no visor Re-sintonização Sempre que carregar em (AF/TA), o elemento muda da seguinte forma: automática do mesmo ” AF on ” TA on ” AF TA on* programa AF TA off “ — Frequências Alternativas (AF) * Seleccione esta opção para activar as funções AF e TA.
  • Página 67: Ouvir Informações Sobre A Situação Do Trânsito

    Função Ligação Local (só para o Para cancelar as informações de Reino Unido) trânsito recebidas A função Ligação Local permite-lhe seleccionar Carregue em (AF/TA) levemente. outras estações locais na área, mesmo que não Para cancelar todas as informações sobre o estejam memorizadas nas teclas numéricas.
  • Página 68: Pré-Programação Dos Dados Af E Ta Nas Estações Rds

    Pré-programação dos Localização de uma dados AF e TA nas estação através do tipo de estações RDS programa Quando efectua a pré-programação das Pode localizar a estação pretendida estações RDS, o aparelho memoriza os dados e seleccionando um dos tipos de programa a frequência de cada estação para que não apresentados abaixo.
  • Página 69: Acerto Automático Do Relógio

    Carregue em (PTY/LIST) durante a Acerto automático do recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece Carregue em (SHIFT) e depois carregue no visor.
  • Página 70: Outras Funções

    Rodar o controlo (controlo SEEK/ AMS) Outras funções Utilização do comando rotativo O comando rotativo funciona carregando nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Pode controlar o dispositivo opcional de CD Rode o controlo durante um momento e ou MD com o comando rotativo. depois liberte-o para: •Localizar uma faixa específica num disco.
  • Página 71: Regulação Das Características De Som

    Outras operações Regulação das Rode o controlo VOL para Carregue em regular o volume. (ATT) para características de som reduzir o som ao mínimo. Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader. Cada fonte de som pode memorizar o nível de graves e de agudos respectivo.
  • Página 72: Alteração Das Programações Do Visor E Do Som

    Intensificar o som dos graves Alteração das — D-bass Pode obter graves com um som nítido e programações do visor e potente. A função D-bass intensifica o sinal das do som baixas frequências criando uma curva mais precisa do que a da curva convencional de intensificação dos graves.
  • Página 73: Equipamento Opcional

    Percorrer automaticamente um Equipamento opcional nome de disco — Auto Scroll Dispositivo de CD/MD Se o nome do disco/nome do artista ou da faixa de um disco CD TEXT ou de um MD exceder 10 caracteres e a função Auto Scroll Este aparelho permite controlar um máximo de estiver activada, os nomes desfilam 7 dispositivos de CD e de MD.
  • Página 74: Leitura Óptica Das Faixas

    Localização de uma faixa específica Reprodução repetitiva das — Sensor de Música Automático (AMS) faixas Durante a reprodução, carregue num dos — Reprodução repetitiva lados da (SEEK/AMS) o número de vezes Pode seleccionar: correspondente ao número de faixas que pretende ignorar. •Repeat 1 para repetir uma faixa.
  • Página 75: Identificação De Cd

    Visualização da lista de titulos Identificação de CD Carregue em (DSPL) durante a — Lista de títulos (Dispositivo de CD com reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT. função de ficheiro personalizado) DISC Pode identificar os discos com um nome personalizado.
  • Página 76: Localização De Um Disco Pelo Nome

    Localização de um disco Selecção de faixas pelo nome específicas para — Listagem (dispositivo de CD com função reprodução de ficheiro personalizado ou dispositivo de — Banco (Dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Só pode utilizar esta função, se atribuir um Se identificar o disco, pode programar o nome personalizado aos discos.
  • Página 77: Informação Adicional

    Se tiver alguma dúvida ou problema ser reproduzida. relacionado com o aparelho que não esteja abrangido neste manual, contacte o agente Sony mais próximo. Carregue em (SHIFT). Para voltar ao modo de reprodução normal, Condensação de humidade seleccione “Bank off” no ponto 2 acima.
  • Página 78: Manutenção

    MD fique encravado novamente, pode tratar-se de uma avaria dentro do permutador. interna. Neste caso, consulte o agente Sony mais próximo. • Cole a etiqueta numa posição adequada. • Retire as etiquetas antigas antes de colocar as novas.
  • Página 79: Desmontagem Do Aparelho

    Limpeza dos conectores Desmontagem do aparelho Se os conectores entre o aparelho e o painel frontal estiverem sujos, o aparelho pode não funcionar correctamente. Para evitar esta situação, abra o painel frontal carregando em (RELEASE), retire-o e limpe os conectores com um cotonete humedecido em álcool.
  • Página 80: Especificações

    Especificações Geral Secção do leitor de MD Saídas Saídas de linha (2) Relação sinal/ruído 90 dB Fio de controlo do relé da Resposta de frequência 10 – 20.000 Hz antena eléctrica Choro e flutuação abaixo do limite Fio de controlo do mensurável amplificador de potência Controlos de tonalidade...
  • Página 81: Guia De Resolução De Problemas

    Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Causa/Solução • Cancele a função ATT. Sem som.
  • Página 82 Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do MD ou do CD não aparecerá no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo.
  • Página 84 Välkommen ! Tack för att du köpte Sony MD-spelare. Den medföljande vridkontrollen ger dig tillgång till en mängd olika funktioner på MD-spelaren. Förutom MD-uppspelning och radio är det möjligt att bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD/MD-spelare**. Om du ansluter en valfri CD-spelare med CD TEXT-funktion, visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelar upp en CD...
  • Página 85 Innehållsförteckning Endast den här enheten Med tillvalet Reglagens placering ..........4 CD/MD-spelare Spela en CD eller MD ........19 Komma igång Spela början av alla spår — Snabbsökning .......... 20 Återställa enheten ..........5 Spela upp spår flera gånger Ta bort frontpanelen ........... 5 —...
  • Página 86: Reglagens Placering

    SEEK/AMS OFF 1 2 D - BASS DSPL SOURCE SHIFT RELEASE MDX-C7900R Mer information finns på sidorna. !¡ Återställningsknappen (på enhetens 1 SEEK/AMS-knappen (sök/AMS- framsida bakom frontpanelen) 5 funktionen/manuell sökning) 8, 10, 12, 15, 20, 22 !™ OFF-knappen 5, 7 2 MODE-knappen (band-/CD-/MD-spelare) !£...
  • Página 87: Komma Igång

    Observera • Var försiktig så att du inte tappar panelen när du tar bort den från enheten. Komma igång • Om du trycker på (RELEASE) för att ta bort panelen när enheten är på, stängs strömmen av automatiskt så att högtalarna inte skadas. •...
  • Página 88: Förbereda Vridkontrollen

    Förbereda vridkontrollen Ställa klockan När du monterar vridkontrollen, sätter du fast Klockan visar en 24-timmars digital etiketten enligt bilden nedan. tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP). L IS T S O U N D M O D E M O D E SET UP...
  • Página 89: Md-Spelare

    Ändra det som visas i teckenfönstret MD-spelare Varje gång du trycker på (DSPL) ändras visningen på följande sätt: Förfluten uppspelningstid Lyssna på en MD-skiva Skivans namn* Sätt i MD:n. Uppspelningen startas automatiskt. Spårets namn* Sidan med etiketten vänd uppåt Klocka MOTION DISPLAY* Om ingen skivtitel finns lagrad visas “NO D.Name”...
  • Página 90: Spela En Md-Skiva I Olika Lägen

    Hitta ett visst spår Spela en MD-skiva i olika — Automatisk musiksökning (AMS) lägen Under uppspelningen trycker du på valfri sida av (SEEK/AMS). Du kan spela MD-skivor i olika lägen: SEEK/AMS Hitta efterföljande •Med Intro (Snabbsökning) kan du spela de 10 spår första sekunderna på...
  • Página 91: Radio

    Spela upp spår upprepade gånger — Upprepad uppspelning Radio Tryck på (SHIFT) under uppspelning. Tryck på (6) (REP) flera gånger tills “Repeat 1” visas. Lagra kanaler automatiskt SET UP PLAY MODE SHUF — BTM-funktionen SHIFT Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste signalerna och lagrar dem efter frekvens.
  • Página 92: Lagra Endast De Önskade Kanalerna

    Lagra endast de önskade Motta de lagrade kanalerna kanalerna Du kan lagra upp till 10 kanaler per band (20 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att för FM1 och FM2, 10 för vardera MW och LW) välja kanalväljaren. i önskad ordning. Tryck på...
  • Página 93: Översikt Av Rds-Funktionen

    Om FM stereo-mottagningen är dålig — Enkanaligt läge Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (PLAY MODE) flera gånger tills “Mono” visas. Tryck på (4) (n) flera gånger tills Översikt av RDS- “Mono on” visas. Ljudet förbättras i och med att det blir funktionen enkanaligt (“ST”-indikeringen försvinner).
  • Página 94: Ställa In Samma Program Automatiskt

    Ändra de visade alternativen Ställa in samma program Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras alternativen enligt följande: automatiskt ” AF on ” TA on ” AF TA on* — Alternativa frekvenser (AF) AF TA off “ AF-funktionen väljer automatiskt och ställer in * Välj det här alternativet när du vill sätta på...
  • Página 95: Lyssna På Trafikmeddelanden

    Funktionen lokal länk (endast Avbryta pågående Storbritannien) trafikmeddelanden Med funktionen lokal länk kan du välja andra Tryck lätt på (AF/TA). lokala kanaler i området, fastän de inte finns Om du vill avbryta alla trafikmeddelanden lagrade på dina förinställda nummerknappar. stänger du av funktionen genom att trycka på...
  • Página 96: Förinställa Rds-Kanalerna Med Af Och Ta Data

    Förinställa RDS-kanalerna Söka en kanal efter med AF och TA data programtyp När du förinställer RDS-kanalerna, lagrar Du kan söka efter valfri kanal genom att välja enheten alla uppgifter om kanalen samt en av de programtyper som visas nedan. frekvensen så att du inte behöver sätta på AF Observera och TA-funktionerna varje gång du ställer in I länder eller områden där EON-data inte sänds...
  • Página 97: Ställa Klockan Automatiskt

    Tryck på (PTY/LIST) under FM- Ställa klockan mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET visas om den mottagna kanalen inte är en UP) flera gånger tills “CT”...
  • Página 98: Övriga Funktioner

    Genom att vrida kontrollen (SEEK/ AMS-kontrollen) Övriga funktioner Använda vridkontrollen Vridkontrollen använder du genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Du kan manövrera den valfria CD- eller MD- spelaren med vridkontrollen. Vrid kontrollen helt kort och släpp upp den för att: Genom att trycka på...
  • Página 99: Ljudjustering

    Övriga funktioner Ljudjustering Vrid kontrollen VOL för att justera volymen. Tryck på (ATT) Du kan justera basen, diskanten, balansen och för att dämpa ljudet. uttoningen. Alla källorna kan lagra nivån på basen och diskanten. Välj vilka egenskaper du vill justera Tryck på...
  • Página 100: Ändra Ljud- Och Teckeninställningarna

    Höja basljudet — D.bass Ändra ljud- och Ger dig ett tydligare och starkare basljud. D- bass-funktionen höjer den lågfrekventa teckeninställningarna signalen med en skarpare kurva än den vanliga basförstärkaren. Du kan höra basen Du kan välja: tydligare även om talljudet har samma volym. •...
  • Página 101: Med Tillvalet

    Visa hela skivnamnet automatiskt Med tillvalet — Automatisk bläddring CD/MD-spelare Om skivnamn/artistnamn eller spårets namn på en CD TEXT- eller MD-skiva överstiger 10 tecken och den automatiska Du kan styra upp till 7 CD- och MD-spelare bläddringsfunktionen är aktiv rullas innehållet med denna enhet.
  • Página 102: Spela Början Av Alla Spår

    Hitta ett visst spår Spela upp spår flera — AMS-funktionen gånger Under uppspelningen skjuter du — Upprepad uppspelning (SEEK/AMS)-reglaget försiktigt uppåt Du kan välja eller nedåt för varje spår som du vill hoppa över. •Repeat 1 när du vill upprepa spåret. •Repeat 2 när du vill upprepa skivan.
  • Página 103: Namnge En Cd-Skiva

    Visa skivminne Namnge en CD-skiva Tryck på (DSPL) under CD eller CD TEXT — Skivminne (CD-spelare med funktion för uppspelningen. anpassad fil) DISC Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 Varje gång du trycker på (DSPL) under CD tecken per skiva.
  • Página 104: Hitta En Cd-Skiva Efter Namn - Lista Namn

    Hitta en CD-skiva efter Välja spår för uppspelning namn — Bank (CD-spelare med funktion för — Lista namn (CD-spelare med anpassad fil) funktion för anpassad fil eller MD-spelare) Du kan ställa in spelaren så att den hoppar Den här funktionen kan utföras när skivorna över spår och bara spelar de spår du vill.
  • Página 105: Ytterligare Information

    MD-spelaren och som inte tas upp i bruksanvisningen, tar du kontakt med din Tryck på (SHIFT). närmaste Sony-återförsäljare. Du återgår till normalt uppspelningsläge Fuktbildning genom att välja “Bank off” i steg 2 ovan. En regnig dag eller i en mycket fuktig miljö...
  • Página 106: Underhåll

    Om hög. säkringen går igen kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. Säkring (10 A) Sätta fast etiketter Sätt fast etiketterna på rätt sätt, annars kan VARNING MD-skivan fastna i växlaren.
  • Página 107: Demontera Enheten

    Demontera enheten Demonteringsnyckel (medföljer) µ µ µ Dra ut enheten medan demonteringsnyckeln sitter i. µ Tryck på hållaren på frontpanelens insida med en smal skruvmejsel och bänd försiktigt loss frontpanelen.
  • Página 108: Tekniska Data

    Tekniska data MD-spelare Allmänt Signalbrusförhållande 90 dB Utgångar Linjeutgångar (2) Frekvensgång 10 – 20.000 Hz Styrkabel för motorantenn Svaj och fladder Under mätbar gräns Styrkabel för effektförstärkare Tuner Tonklangreglering Bas ±10 dB vid 100 Hz Diskant ±10 dB vid 10 kHz Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri Tuningintervall...
  • Página 109: Felsökning

    Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Orsak/åtgärd •Avbryt ATT-funktionen. Ljudbortfall. •Ställ in uttoningskontrollen i mittläget för 2-högtalarsystemet. •Vrid på...
  • Página 110 När ett fel uppstår under uppspelning, visas inte numret på MD-skivan eller CD-skivan i teckenfönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare.
  • Página 112 *1-3-862-552-21* Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido