Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nespresso Krups XN 214

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’infini un Espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité...
  • Página 3: Safety Precautions/Consignes De Securite

    SAFETY PRECAUTIONS EN FR CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the rst time. Keep them in a place where you can nd and refer to them later on. CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
  • Página 4 • If the cord is damaged, do not operate the appliance. electrical shock! • Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorized representative. • If an extension cord is required, use only an earthed cord with a conductor cross-section of at least 1.5 mm...
  • Página 5 • A damaged appliance can cause electrical shocks, burns and fire. • When unpacking the machine, remove the plastic film and dispose. • This appliance is designed for Nespresso coffee capsules available • Always completely close the lever and never lift it during operation.
  • Página 6 SAFETY PRECAUTIONS Descaling SAVE THESE INSTRUCTIONS • Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper Pass them on to any subsequent user. This instruction manual is also available as a PDF at functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience nespresso.com...
  • Página 7: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE EN FR AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultèrieurement. AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.
  • Página 8 CONSIGNES DE SECURITE evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal� • Si une rallonge électrique s’avère nécessaire, n’utilisez qu’un câble relié à • En cas d’urgence: débranchez immédiatement l’appareil de la la terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm prise électrique.
  • Página 9 Débranchez-le immédiatement de la prise électrique. • Remplacez l’ e au du réservoir d’ e au quand l’appareil n’ e st pas utilisé Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour pendant un week-end ou une période de temps similaire.
  • Página 10 CONSIGNES DE SECURITE Détartrage • Cet appareil est conçu pour des capsules de café Nespresso disponibles exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé. • Lorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso, permet La qualité Nespresso n’ e st garantie que lorsque les capsules Nespresso d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie...
  • Página 11: Overview/Presentation

    Bac d’égouttage Drip grid Grille d’égouttage PACKAGING CONTENT/ CONTENU DE L’EMBALLAGE Coffee Machine Nespresso Grand Cru capsule tasting gift Welcome to Nespresso» Folder User Manual Assortiment de 16 Grands Crus Nespresso Pochette de Bienvenue Nespresso Machine à café Manuel d’utilisation...
  • Página 12: Energy Saving Mode/Mode D'economie D'energie

    ENERGY SAVING MODE/ MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en Mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. To turn the machine on either press To turn the machine off...
  • Página 13: First Use Or After Long Period Of Non

    FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ EN FR PREMIERE UTILISATION OU APRES UNE PERIODE DE NON-UTILISATION PROLONGEE CAUTION: rst read the safety 1. Remove the 2. Rinse the water tank plastic film from the before filling with potable precautions to avoid risks of fatal drip grid.
  • Página 14: Coffee Preparation/Preparation Du Cafe

    3. Lift the lever when operating the appliance. completely and insert NOTE: during heat up, you can press either coffee button while blinking. The coffee will then flow a Nespresso capsule. 3. Soulevez le levier automatically when the machine is ready. complètement et ATTENTION: ne jamais lever la poignée pendant le fonctionnement et se référer aux consignes de...
  • Página 15: Programming The Water Volume/Programmation Du Volume D'eau

    2. Fill the water tank with 3. Place a cup under wait for it to be in ready potable water and insert a the coffee outlet. Nespresso capsule. mode (steady lights). 3. Placez une tasse 1. Mettez la machine sous 2. Remplir le réservoir sous la sortie café.
  • Página 16: Emptying The System Before A Period Of Non Use And For Frost

    EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/ VIDANGE DU SYSTEME AVANT UNE PERIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE REPARATION NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode. REMARQUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté...
  • Página 17: Reset To Factory Settings/ Restaurer Les Reglages Usine

    RESET TO FACTORY SETTINGS/ EN FR RESTAURER LES REGLAGES USINE 1. With machine being 2. LEDS will blink fast 3 times to turned off, press and hold confirm machine has been reset down the Lungo button for to factory settings. 5 seconds.
  • Página 18: Descaling/Detartrage

    0.5 L of potable water and 1. Retirer la capsule 2. Videz le bac de récupération add 1 Nespresso descaling et fermez le levier. et le bac à capsules usagées. liquid. 3. Remplir le réservoir d’ e au avec 0.5 L d’...
  • Página 19 AVERTISSEMENT: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café...
  • Página 20: Cleaning/Nettoyage

    CLEANING/ NETTOYAGE Clean the coffee outlet regularly WARNING with a soft damp cloth. Nettoyez la sortie du café Risk of fatal elec trical shock and re. régulièrement avec un chiffon Never immerse the appliance or part of it in water. doux et humide.
  • Página 21: Troubleshooting/Pannes

    ➔ Détartrer si nécessaire. Fuite dans la zone des capsules (de l’eau dans le réservoir à capsules). ➔ Positionner la capsule correctement. Si la fuite persiste, appeler le Club Nespresso. ➔ Envoyer l’appareil en réparation ou appeler le Club Nespresso.
  • Página 22: Contact The Nespresso Club/Contacter Le Club Nespresso

    CONTACTER LE CLUB NESPRESSO As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.
  • Página 23: Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Depuis 2003, nous collaborons avec l’ o rganisation Rainforest Alliance pour mettre en oeuvre notre Programme Nespresso AAA Sustainable Quality™. Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’ e mballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso.
  • Página 24: Limited Warranty/Garantie Limitee

    If you believe your product is defective, contact Krups for instructions on where to send or bring it for repair. Only the use of Nespresso capsules will guarantee the proper functioning and lifetime of your Nespresso machine. Any defect resulting from the usage of non-genuine Nespresso capsules will not be covered by this warranty.
  • Página 25 Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato...
  • Página 26: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE DE IT ACHTUNG: bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können. VORSICHT: wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden.
  • Página 27 • Die Verbindung von Elektrizität und Wasser ist gefährlich und kann zu • Sollten Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, wenden Sie sich an den tödlichen Stromschlägen führen. Nespresso Club. • Öffnen Sie das Gerät nicht. Die im Inneren vorhandene Spannung • Falls Sie ein Verlägerungskabel benötigen, verwenden ist gefährlich!
  • Página 28 • Wasser könnte um die Kapsel fließen, falls sie nicht von den Klingen vom Tropfgitter und entsorgen Sie diese. • Diese Maschine wurde speziell für die Verwendung mit Nespresso durchstochen wurde, und das Gerät beschädigen. Kapseln entwickelt, die nur über den Nespresso Club erhältlich sind.
  • Página 29 SICHERHEITSHINWEISE Entkalkung • Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original Nespresso Zubehörteile, welche für ihre Nespresso Maschine entwickelt wurden. • Das Nespresso Entkalkerset hilft bei korrekter Anwendung, die • Alle Nespresso Maschinen durchlaufen strenge Qualitätskontrollen. einwandfreie Funktion Ihrer Maschine und ein perfektes Kaffee-Erlebnis Belastungstests unter realen Bedingungen werden im Zufallsbetrieb mit wie am ersten Tag während ihrer gesamten Lebensdauer zu erhalten.
  • Página 30: Sicherheitshinweise/Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA DE IT ATTENZIONE: le precauzioni di sicurezza sono parte dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle in un posto dove possono essere trovate facilmente per consultarle in seguito. ATTENZIONE: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.
  • Página 31 • Non aprire l’apparecchio. Pericolo di scariche elettriche! • se il cavo è danneggiato, non utilizzare l’apparecchio. • non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio. Pericolo • Portare l’apparecchio al Nespresso Club oppure a un rappresentante d’incendio o di scariche elettriche! autorizzato di Nespresso.
  • Página 32 • non utilizzare capsule danneggiate o deformate. se una capsula possono essere presenti tracce di utilizzo. • Nespresso si riserva il diritto di cambiare le istruzioni senza avviso. fosse bloccata nel vano capsula, spegnere la macchina e staccare la spina prima di qualsiasi operazione. Chiamare il Nespresso Club.
  • Página 33 Per la corretta quantità e la procedura da seguire, consultare il manuale incluso nel kit di decalcificazione Nespresso.
  • Página 34: Informazioni Generali

    Contenitore capsule usate per 12 - 14 capsule 3 Kg Abtropfschale 0,9 L Vassoio raccogligocce Tropfgitter Griglia raccogligocce VERPACKUNGSINHALT/ CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Kaffeemaschine 16er Kapselset Willkommensunterlagen Bedienungsanleitung Set di 16 Grand Cru Nespresso Cofanetto di benvenuto Nespresso Macchina da caffè Istruzioni per l’uso 34 35...
  • Página 35: Energiesparmodus/Risparmio Energetico

    ENERGIESPARMODUS/ RISPARMIO ENERGETICO Diese Maschine ist mit einer Energie-Sparfunktion ausgestattet. Nach 9-minütiger Nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina si spegnerà automaticamente dopo 9 minuti. Um die Maschine einzuschalten, Um die Maschine auszutauschen, bevor sie in drücken Sie die Espresso- oder den automatischen Stand by-Modus wechselt, Lungotaste.
  • Página 36: Inbetriebnahme Nach Längerer Nichtnutzung

    INBETRIEBNAHME NACH LäNGERER DE IT NICHTNUTZUNG/ PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO ACHTUNG: lesen Sie die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie 1. Entfernen Sie die Plastikfolie auf dem einen elektrischen Schlag und Brand zu vermeiden. Abtropfgitter. ATTENZIONE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di 1.
  • Página 37: Kaffeezubereitung/Preparazione Del Caffè

    3. Öffnen Sie den Hebel Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren während der Anwendung zu vermeiden. vollständig, um eine HINWEIS: während der Aufheizphase können Sie die gewünschte Kaffeetaste drücken. Nespresso Kapsel einzulegen. Die Kaffeezubereitung beginnt automatisch, wenn die Maschine betriebsbereit ist. 3. Sollevare...
  • Página 38: Programmieren Der Tassenfüllmenge/ Regolazione Della Quantità

    Maschine ein und warten Wassertank mit frischem Tasse unter den Sie, bis sie betriebsbereit ist. Wasser und legen Sie eine Kaffeeauslauf. Nespresso Kapsel ein. 1. Accendere la macchina 3. Posizionare e attendere che sia in 2. Riempire il serbatoio una tazzina sotto modalità...
  • Página 39: Svuotamento Del Sistema Prima Di Lunghi Periodi Di Inutilizzo, Per La

    LEEREN DES SYSTEMS VOR LäNGERER NICHBETNUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE HINWEIS: nach dem Entleeren des Systems ist die Funktion Ihrer Maschine für 10 Minuten blockiert. NOTA: dopo lo svuotamento, la macchina rimarrà...
  • Página 40: Auf Werkseinstellung Zurücksetzen

    AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/ DE IT RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA 1. Drücken Sie die Lungotaste 2. Schnelles, dreimaliges Blinken bei ausgeschalteter Maschine der Tasten bestätigt das Rücksetzen und halten Sie sie für 5 Sekunden auf die Werkseinstellung. gedrückt. 2. I LED lampeggeranno velocemente 1.
  • Página 41: Entkalken/Decalcificazione

    Dauer der Entkalkung: ca. 15 Minuten. NOTA: durata 15 minuti circa. 1. Hebel öffnen und 2. Leeren Sie das 3. Füllen Sie den Wassertank mit einem Beutel der Nespresso schließen, um die Kapsel Auffangbecken und in den Kapselbehälter den Kapselbehälter. Entkalkungslösung und 0,5 L auszuwerfen.
  • Página 42 ACHTUNG: die Entkalkungslösung kann schädlich sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Auge, Haut und Oberflächen. Wir empfehlen die Verwendung des Nespresso Entkalkungsmittels, das Sie im Nespresso Club bestellen können, da es speziell für Ihre Maschine entwickelt wurde. Verwenden Sie keine anderen Produkte (z.B. Essig), die den Geschmack des Kaffees beeinträchtigen können. Die folgende Tabelle bestimmt die nötige Entkalkungshäufigkeit für einen optimalen Betrieb Ihrer Maschine basierend auf der Wasserhärte.
  • Página 43: Reinigung/Pulizia

    REINIGUNG/ PULIZIA Reinigen Sie den Kaffeeauslauf ACHTUNG regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch. Stromschlag- und Brandgefahr. Pulire l’ e rogatore di caffè Stellen Sie niemals die Maschine oder Teile davon ins Wasser. regolarmente con un panno Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt umido.
  • Página 44: Fehlerbeseitigung/Ricerca E Risoluzione Guasti

    ➔ Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Nespresso Club. Es läuft kein Kaffee, sondern nur Wasser heraus (trotz eingesetzter Kapsel). ➔ Controllare la presa, la spina, la tensione e il fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. Nessun indicatore luminoso è acceso.
  • Página 45: Kontakt Nespresso Club/Contattare Il Nespresso Club

    Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente per chiedere consiglio, può contattare il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso. I dettagli per contattare il Nespresso Club si possono trovare nel folder «Benvenuti in Nespresso» all’interno dell’imballo della macchina o sul sito nespresso.com...
  • Página 46: Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Programms und verpflichten uns nun, bis 2013 80% des Kaffees aus diesem Programm (Rainforest Alliance CertifiedTM), zu beziehen. Wir haben Aluminium als Verpackungsmaterial für unsere Kapseln ausgewählt, weil es einen perfekten Schutz des Kaffees und der Aromen unserer Nespresso Grands Crus bietet. Zusätzlich kann Aluminium unendlich oft ohne Qualitätsverlust recycelt werden.
  • Página 47: Garantie/Garanzia

    Ausgenommen im durch das anwendbare Rechts zulässigen Umfang, nehmen die Bestimmungen dieser eingeschränkten Garantie keine Ausschließungen, Einschränkungen, änderungen oder Ergänzungen bezüglich des auf Ihren Maschinenkauf zwingend anwendbaren rechts vor. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt fehlerhaft ist, kontaktieren Sie den Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohin Sie es senden oder zur Reparatur bringen können.
  • Página 48 Nespresso, um sistema exclusivo para preparar um Espresso perfeito, chávena após chávena. Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extracção original de elevada pressão (até 19 bar). Cada parâmetro foi calculado ao pormenor para assegurar que todos os aromas de cada Grand Cru sejam revelados, realçando o corpo e criando um creme incomparavelmente denso e suave.
  • Página 49: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ES PT PRECAUCIÓN: las precauciones de seguridad forman parte de la máquina. Léalas detenidamente antes de usar su nueva máquina por primera vez. Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras consultas. PRECAUCIÓN: cuando vea este símbolo, consulte las instrucciones de seguridad para evitar posibles lesiones o daños.
  • Página 50 • Si el cable está deteriorado, no utilice la máquina. descargas eléctricas mortales. • Devuelva la máquina al Club Nespresso o a un representante • No abra la máquina, ya que en su interior hay elementos bajo tensión. autorizado Nespresso.
  • Página 51 Desenchúfela inmediatamente de la toma de un fin de semana o un periodo de tiempo similar. corriente. Póngase en contacto con el Club Nespresso o con un • No utilice la máquina sin la bandeja ni la rejilla antigoteo para evitar representante autorizado Nespresso para su examen, reparación...
  • Página 52: Descalci Cación

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Descalci cación CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • El uso correcto del producto descalcificador Nespresso ayuda a garantizar Entrégueselas a cualquier posible futuro usuario. Este manual de instrucciones también está disponible en un funcionamiento correcto de su máquina durante su vida útil, lo que formato PDF en nespresso.com...
  • Página 53: Precauciones De Seguridad/Medidas De Segurança

    MEDIDAS DE SEGURANÇA ES PT CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte da máquina. Leia-as cuidadosamente antes de usar a sua nova máquina pela primeira vez. Guarde-as num local onde facilmente as possa encontrar mais tarde. CUIDADO: quando visualizar este sinal, por favor consulte as medidas de segurança a m de evitar riscos e danos. INFORMAÇÃO: quando visualizar este sinal, por favor •...
  • Página 54 • Se o cabo de alimentação está danificado, não use a máquina. • A combinação de electricidade e água é perigosa e pode resultar em • Devolver a máquina ao Club Nespresso ou um agente choque eléctrico fatal. autorizado Nespresso.
  • Página 55 Contacte o Club Nespresso ou um • Não use a máquina sem o recuperador de pingos e a respectiva representante Nespresso autorizado para verificação, reparação...
  • Página 56 MEDIDAS DE SEGURANÇA Descalcificação GuarDe esTas insTruções • O agente descalcificante Nespresso, quando usado correctamente, ajuda entregue-as ao utilizador seguinte� este manual também está disponível em formato PDf em a assegurar o correcto funcionamento da sua máquina durante o seu nespresso�com...
  • Página 57: Visión General/Vista Geral

    CONTENIDO DE LA CAJA/ CONTEÚDO DA EMBALAGEM Máquina de café Cápsulas de muestra Nespresso Gran Cru Carpeta «Bienvenido a Nespresso» Manual del usuario Oferta de degustação cápsulas Grand Cru Nespresso Dossier de Boas-Vindas Nespresso Máquina de café Manual do utilizador 58 59...
  • Página 58: Modo De Ahorro De Energía/Modo De Poupança De Energia

    MODO DE AHORRO DE ENERGÍA/ MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. La máquina pasará al modo apagado de forma automática tras 9 minutos. Esta máquina dispõe de um modo de poupança de energia. A máquina entrará automaticamente em modo OFF após 9 minutos. Para encender la máquina pulse el Para apagar la máquina antes de que botón Espresso o Lungo.
  • Página 59: Primeira Utilização Ou Após Longo Período De Não Utilização

    PRIMER USO DESPUÉS DE UN PERIODO PROLONGADO ES PT DE INACTIVIDAD/ PRIMEIRA UTILIZAÇÃO OU APóS LONGO PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO PRECAUCIÓN: lea en primer lugar las precauciones de seguridad para 1. Retire la película de plástico de la rejilla evitar posibles riesgos de descarga eléctrica e incendio. antigoteo.
  • Página 60: Preparación De Café/ Preparação De Café

    3. Levante la palanca por seguridad para evitar daños. completo e introduzca NOTA: durante el calentamiento, puede pulsar cualquier botón de café mientras parpadea. El café una cápsula Nespresso. fluirá cuando la máquina esté lista. 3. Levante completamente o CUIDADO: nunca levante o manípulo durante a extração e remeta-se às medidas de segurança de manípulo e insira a...
  • Página 61: Programación Del Volumen De Agua/ Programação Do Volume De Água

    2. Encha o depósito de água saída de café. pronta para utilização (luzes com água potável e insira uma cápsula Nespresso. fixas). 4. Mantenga pulsado el 5. Suelte el botón una vez alcanzada 6. El volumen de agua ha quedado botón Espresso o Lungo.
  • Página 62: Vaciar El Sistema Antes De Un Largo Periodo De Inactividad, Para Evitar La Congelación O Antes De Su Reparación/Esvaziamento Do Sistema Antes De Um Período De Não Utilização, Para Proteção Contra O Gelo, Ou Antes De Reparação

    VACIAR EL SISTEMA ANTES DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD, PARA EVITAR LA CONGELACIóN O ANTES DE SU REPARACIóN/ ESVAZIAMENTO DO SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO, PARA PROTEÇÃO CONTRA O GELO OU ANTES DE REPARAÇÃO NOTA: su máquina permanecerá bloqueada durante 10 minutos tras el modo de vaciado. NOTA: a sua máquina cará...
  • Página 63: Restablecer Los Ajustes Programados De Fábrica

    RESTABLECER LOS AJUSTES PROGRAMADOS DE FáBRICA/ ES PT RECUPERAR AS DEFINIÇõES DE FáBRICA 1. Con la máquina apagada, 2. Los LED parpadearán rápidamente pulse el botón Lungo durante 3 veces para confirmar que la máquina 5 segundos. ha restablecido los ajustes programados 1.
  • Página 64: Descalcificación/Descalcificação

    0.5 L de agua potable y 1. Retire a cápsula e de cápsulas usadas. añada 1 sobre de líquido descalcificador Nespresso. feche o manípulo. 2. Esvazie o recuperador de pingos e o recipiente 3. Encha o depósito de água de cápsulas usadas.
  • Página 65 AVISO: la solución de descalcificación puede ser irritante. Evite todo contacto con los ojos, la piel y superficies de contacto. Le recomendamos que utilice el kit de descalcificación de Nespresso que encontrará en el Club Nespresso, ya que está diseñado específicamente para su máquina. No utilice otros productos (como vinagre) que puedan afectar al sabor del café.
  • Página 66: Limpieza/Limpeza

    LIMPIEZA/ LIMPEZA Limpie regularmente la salida de café CUIDADO con un paño húmedo. Limpe a saída de café regularmente Riesgo de descarga eléctrica mortal e incendio. com um pano suave e húmido. Nunca sumerja la máquina total o parcialmente, en agua. Asegúrese que la máquina está...
  • Página 67: Solución De Problemas/Resolução De Problemas

    ➔ En caso de problemas, llame al Club Nespresso. una cápsula). ➔ Veri que a tomada, a ficha, a tensão e o fusível. Em caso de problemas, contacte o Clube Nespresso. Nenhum indicador luminoso. ➔ Reservatório de água vazio – Encha o depósito de água com água potável.
  • Página 68: Póngase En Contacto Con El Club Nespresso

    CONTACTE O CLUBE NESPRESSO Para obtener información adicional, en caso de problemas o simplemente para hacer cualquier consulta, llame al Club Nespresso o a un representante autorizado de Nespresso. Los datos de contacto del Club Nespresso o de su representante autorizado Nespresso más cercanos se encuentran en la carpeta «Bienvenido a Nespresso» incluida en la caja de la máquina o en nespresso.com Caso pretenda informações adicionais, em caso de problemas ou para simples aconselhamento, contacte o Clube Nespresso ou agente autorizado Nespresso.
  • Página 69: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Desde 2003 temos trabalhado com a Rainforest Alliance no desenvolvimento do nosso Programa de Café Nespresso AAA Sustainable Quality Escolhemos o alumínio como o material de embalagem das nossas cápsulas, uma vez que protege o café e os aromas nos nossos Grands Crus Nespresso.
  • Página 70: Garantía/Garantia

    Si cree que su producto es defectuoso, póngase en contacto con Krups para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación. El buen funcionamiento y la duración de su máquina Nespresso se garantiza solamente con el uso de cápsulas Nespresso.
  • Página 71 Grand Cru kávéőrlemények minden aromája. Nespresso, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru, dodat jí...
  • Página 72: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HU CZ FIGYELEM: a biztonsági előírások a készülék részét képezik. Az új készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el az előírásokat. Tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti. FIGYELEM: ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el a biztonsági előírásokat.
  • Página 73 • Ha a kábel sérült, ne üzemeltesse a készüléket. • Ne nyissa fel a készüléket! A benne lévő feszültség veszélyes! • A készüléket juttassa vissza a Nespresso Club címére vagy a Nespresso • A készülék nyílásaiba ne dugjon semmit! Tűz és áramütés lehet a hivatalos képviselőjéhez.
  • Página 74 Azonnal húzza ki a dugót a konnektorból. Ellenőrzésre, • Ne használjon erős súroló- vagy oldószert. A készüléket nedves javításra vagy beállításra a készüléket juttassa el a Nespresso Club ruhával és kímélő tisztítószerrel tisztítsa meg. címére vagy a Nespresso hivatalos képviselőjéhez.
  • Página 75 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Vízkőmentesítés ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT • Helyes használat esetén a Nespresso vízkőmentesítő elősegíti gépe Adja át a készülék későbbi használójának. A használati utasítás letölthető PDF formátumban a megfelelő működését a készülék élettartama alatt, és gondoskodik arról, www.nespresso.com oldalról.
  • Página 76: Biztonsági Előírások/Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY HU CZ POZOR: bezpečnostní pokyny jsou součástí přístroje. Přečtěte si tyto bezpečnostní pokyny pozorně před prvním použitím nového přístroje. Uchovávejte je na známém místě, abyste je kdykoli mohli použít. POZOR: pokud uvidíte toto upozornění, přečtěte si bezpečnostní pokyny, abyste předešli možnému úrazu či poškození.
  • Página 77 či úrazu elektrickým proudem! • Pokud je kabel poškozen, nepoužívejte přístroj. • Vraťte přístroj Nespresso Clubu nebo autorizovanému zástupci Nespresso. • Je-li nutné použít prodlužovací kabel, používejte pouze uzemněný kabel s vodičem o průměru alespoň 1.5mm nebo odpovídajícího příkonu.
  • Página 78 • Při vybalování přístroje odstraňte plastovou fólii umístěnou na • Poškozený přístroj může způsobit úraz elektrickým proudem, pop- odkapávací mřížce a vyhoďte ji. • Tento přístroj je navržen pro Nespresso kávové kapsle, které jsou álení nebo oheň. dostupné výhradně v Nespresso Clubu nebo u autorizovaného •...
  • Página 79 BEzpEČNOsTNÍ pOKYNY Odvápnění ucHOvejte si tentO návOd K pOužití� • Nespresso prostředek na odvápnění, pokud je použit správným předejte tento návod k použití dalšími uživateli� tento návod k použití je k dispozici také v pdF verzi způsobem, pomáhá zajistit správné fungování vašeho přístroje po dobu na www�nespresso�com...
  • Página 80: Áttekintés/Popis Přístroje

    Odkapávací miska Csepprács Odkapávací mřížka A CSOMAG TARTALMA/ OBSAH BALENÍ Kávéfőző Nespresso Grand Crus kezdőszett “Üdvözöljük a Nespresso világában” című mappa Használati utasítás Set 16 kapslí Nespresso Grands Crus Desky s informacemi o Nespresso systému Kávovar Uživatelská příručka 82 83...
  • Página 81: Energiatakarékos Üzemmód/Koncept Úspory Energie

    ENErGIATAKAréKOS ÜzEMMÓD/ KONCEPT ÚSPORY ENERGIE A készülék energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik. A készülék automatikusan kikapcsolt állapotba kerül 9 perc után. Tento přístroj je vybaven funkcí úspory energie. Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. A bekapcsoláshoz nyomja meg az Az automatikus készenlét előtti Espresso vagy a Lungo gombot.
  • Página 82: Első Használat Előtt, Vagy Hosszabb Üzemszünet Után

    ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT, VAGY HOSSZABB HU CZ ÜzEMSzÜNET UTÁN/ PRVNÍ POUŽITÍ NEBO POUŽITÍ PO DELŠí DOBĚ NEČINNOSTI FIGYELEM: áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el 1. Távolítsa el a műanyag fóliát a a biztonsági előírásokat. csepprácsról. VAROVÁNÍ: nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, vyhnete se tak 1.
  • Página 83: Kávéfőzés/Příprava Kávy

    MEGJEGYZÉS: a felfűtés közben megnyomhatja valamelyik villogó gombot. A kávéfőzés a készenlét kapszulát. után automatikusan elindul. 3. Zvedněte úplně páku a vložte Nespresso VAROVÁNÍ: nezvedejte páku za chodu přístroje a řiďte se bezpečnostími pokyny. kapsli. Předejdete tak úrazu. POZNÁMKA: již během nahřívání můžete stisknout tlačítko na přípravu kávy. Káva poteče po nahřátí.
  • Página 84: A Vízmennyiség Beállítása/ Programování Objemu Vody

    1. Kapcsolja be a gépet, és 2. Töltse fel a víztartályt 3. Helyezzen egy várjon amíg üzemkész nem ivóvízzel, és tegyen a gépbe csészét a kávékifolyó egy Nespresso kapszulát. lesz (folyamatos fény). alá. 1. Zapněte přístroj a počkejte, 2. Naplňte nádobu na 3. Postavte pod až...
  • Página 85: A Rendszer Kiürítése Hosszabb Üzemszünet Előtt, Fagyásvédelemhez

    A rENDSzEr KIÜríTéSE HOSSzABB ÜzEMSzÜNET ELŐTT, FAGYÁSVéDELEMHEz, VAGY JAVíTÁS ELŐTT/ VYPUŠTĚNí SYSTéMU PřED DELŠí DOBOU NEČINNOSTI, PřED OPrAVOU NEBO JAKO OCHrANA PřED MrAzEM FONTOS: a készülék a kiürítés után 10 percen keresztül nem használható. POZNÁMKA: přístroj bude zablokován po dobu 10 minut po vypuštění. 1.
  • Página 86: A Gyári Beállítások Visszaállítása/Obnovení Výrobního Nastavení

    A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA/ HU CZ OBNOVENÍ VÝROBNÍHO NASTAVENÍ 1. A kikapcsolt készüléken tartsa a Lungo 2. A gombok 3-szor, gyorsan gombot lenyomva 5 másodpercig. felvillannak, jelezvén a gyári 1. Během vypínání přístroje stiskněte a beállítások visszaállítását. přidržte tlačítko Lungo po dobu 5 vteřin. 2.
  • Página 87: Vízkőmentesítés/Odvápnění

    POZNÁMKA: doba trvání cca 15 minut. 1. Távolítsa el a kapszulát 2. Ürítse ki a csepptálcát és 3. Töltsön a víztartályba 0.5 L ivóvizet és 1 adag Nespresso és zárja le a kart. a kapszulatartót. 1. Vyjměte kapsli a zavřete 2.
  • Página 88 UPOZORNĚNÍ: roztok pro odvápnění může být škodlivý. Vyhněte se kontaktu s očima, pokožkou a jakýmkoli povrchem. Doporučujeme Nespresso odvápňovací sadu speciálně adaptovanou na váš kávovar, kterou lze objednat v Nespresso Clubu. Nikdy nepoužívejte jiný výrobek než Nespresso odvápňovací sadu, aby nedošlo k poškození vašeho přístroje. Následující tabulka vám ukáže, jak často je potřeba provést odvápnění, aby váš...
  • Página 89: Tisztítás/Čištění

    TISZTÍTÁS/ ČIŠTĚNí A kávékifolyót rendszeresen, FIGYELMEZTETÉS: nedves ruhával tisztítsa. Výpusť kávy pravidelně A készüléket vagy alkatrészeit soha ne merítse vízbe. čistěte jemným a vlhkým Húzza ki az elektromos csatlakozót tisztítás előtt. hadříkem. Ne használjon erős súroló- vagy oldószert. Ne használjon éles eszközöket, keféket vagy erős dörzsőlőszert. Ne tegye mosogatógépbe.
  • Página 90: Hiba Elhárítása/Odstraňování Poruch

    ➔ Probléma esetén hívja fel a Nespresso Club-ot. Nem kávé, csak víz folyik ki (pedig van betéve kapszula). ➔ Zkontrolujte elektrický rozvod, zástrčku, napětí a pojistky. V případě problémů volejte Nespresso Club. Kontrolka nesvítí. ➔ zásobník na vodu je prázdný – Naplňte nádobu na vodu pitnou vodou.
  • Página 91: Forduljon A Nespresso Club Hoz/Kontaktujte Nespresso Club

    Ha további információra, tanácsra van szüksége, vagy bármilyen probléma merülne fel, hívja a Nespresso Clubot vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét. A legközelebbi Nespresso Club vagy a Nespresso hivatalos képviselőjének elérhetőségeit megtalálja a géphez mellékelt és a www.nespresso.com oldalon is olvasható „Üdvözöljük a Nespresso világában” című prospektusban.
  • Página 92: Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Od roku 2003 spolupracujeme s organizací rainforest Alliance na rozvoji našeho Nespresso AAA Sustainable Quality™ programu. Jako obalový materiál pro naše kapsle jsme vybrali hliník, protože chrání aroma našich káv Nespresso Grands Crus. Hliník je navíc plně recyklovatelný bez ztráty svých vlastností.
  • Página 93: Garancia/Záruka

    Pokud jste přesvědčeni, že tento produkt je vadný, kontaktujte společnost Krups ohledně pokynů pro zaslání nebo odevzdání přístroje pro jeho opravu. Az Ön Nespresso kávégépének megfelelő működése és maximális életciklusa kizárólag a Nespresso kapszulák használatával biztosított. Ez a garancia nem érvényes olyan kár esetén, mely nem...
  • Página 94 ESSENZA Nespresso - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy Espresso za każdym razem. Wszystkie maszyny są wyposażone w unikalny system do ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie równe 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiedniej konsystencji i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema).
  • Página 95: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PL RU UWAGA! wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dołączono do urządzenia. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie je przeczytać. Należy przechowywać je w miejscu łatwo dostępnym, aby zawsze móc po nie sięgnąć. UWAGA! w przypadku pojawienia się tego symbolu należy sprawdzić we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa, co zrobić, aby uniknąć...
  • Página 96 • Nie włączać urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu. • Nie wkładać urządzenia ani jego części do zmywarki. • Zwrócić urządzenie do Klubu Nespresso lub autoryzowanego • Kontakt prądu elektrycznego z wodą jest bardzo niebezpieczny i może przedstawiciela Nespresso.
  • Página 97 (ryzyko urazu!) • Urządzenie jest zaprojektowane do używania kapsułek z kawą Nespresso dostępnych wyłącznie w Klubie Nespresso lub u • Jeżeli ostrze nie przebije kapsułki, woda będzie zbierać się wokół autoryzowanego przedstawiciela Nespresso. Jakość Nespresso jest kapsułki i spowoduje uszkodzenie urządzenia.
  • Página 98 Odpowiednie proporcje i procedury zawarto w instrukcji obsługi • Nespresso zastrzega sobie prawo do zmiany instrukcji bez uprzedzenia. dołączonej do zestawu do usuwania osadu wapiennego Nespresso. NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ...
  • Página 99: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ PL RU • Данное устройство может использоваться детьми, достигшими 8 лет и старше, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или отсутствием • Кофе-машина предназначена для приготовления напитков в опыта и знаний, если они были проинструктированы соответствии с данной инструкцией. касательно...
  • Página 100 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ берегитесь поражения электрическим током или • Верните кофе-машину в Клуб Nespresso или уполномоченным возникновения пожара� представителям. • В случае опасности немедленно отключите кофе-машину от сети, • Если во время использования требуется подключение с помощью выдернув вилку из розетки.
  • Página 101 (например, во время отпуска и т.д.), опорожняйте резервуар неправильно работает. Немедленно отсоедините кофе-машину для воды. от сети. Свяжитесь с Клубом Nespresso или уполномоченным • Замените воду в резервуаре на свежую, если вы не представителем Nespresso для осмотра, ремонта использовали кофе-машину в течение нескольких дней.
  • Página 102 • Все кофе-машины Nespresso проходят строгий контроль качества. На случайно на выбранных кофе-машинах проводятся тесты в условиях фактической эксплуатации. Поэтому на некоторых кофе- машинах могут остаться следы предыдущего использования. • Nespresso оставляет за собой право изменить инструкции без предварительного уведомления.
  • Página 103: Informacje Ogólne

    Kratka ociekowa Решетка поддона ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA/ СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ Ekspres do kawy Broszura “Witamy w Nespresso” Zestaw kapsułek Grand Cru Nespresso w prezencie Instrukcja użytkowania Буклет “Добро пожаловать в Nespresso” Бесплатные тестовые капсулы Nespresso Grand Cru Кофе-машина Руководство пользователя 106 107...
  • Página 104: Oszczędzanie Energii

    OSZCZĘDZANIE ENERGII/ РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ Urządzenie to umożliwia oszczędzanie energii dzięki funkcji automatycznego wyłączenia zasilania. Urządzenie wyłącza się po 9 minutach od ostatniego użycia. Эта кофе-машина оснащена функцией энергосбережения. Машина автоматически переходит в режим выключения через 9 минут. Aby włączyć urządzenie należy Aby wyłączyć...
  • Página 105: Pierwsze Użycie/Użycie Po Długim Okresie Nieużywania

    PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/ PL RU ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОС ЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ UWAGA: najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby 1. Zdjąć plastikową folię z kratki ociekowej. uniknąć zagrożenia porażenia prądem i pożaru. 1. Снять пленку с решетки...
  • Página 106: Przygotowanie Kawy

    3. Podnieść dźwignię UWAGA: można nacisnąć wybrany przycisk kawy już podczas nagrzewania, gdy przyciski migają. całkowicie i włożyć kapsułkę Nespresso. Po nagrzaniu, parzenie kawy rozpocznie się automatycznie. 3. Полностью : не поднимать рычаг во время работы машины, обязательно ознакомьтесь с...
  • Página 107: Programowanie Ilości Wody

    1. Włączyć maszynę i 2. Napełnić zbiornik wodą 3. Umieścić filiżankę poczekać, aż wejdzie w zdatną do picia i włożyć pod wylotem kawy. kapsułkę Nespresso. stan aktywny (przyciski 3. Поставить чашку podświetlone na stałe). 2. Наполнить бак для под устройство...
  • Página 108: Opróżnianie Systemu Z Wody Przed Oddaniem Do Naprawy, Przed

    OPRÓŹNIENIE SYSTEMU Z WODY PRZED ODDANIEM DO NAPRAWY, PRZED OKRESEM NIEUŻYWANIA LUB W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZNIĘCIEM/ ОЧИСТКА СИСТЕМЫ ПЕРЕД ДЛИТЕЛЬНЫМ ПРОСТОЕМ, ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ ИЛИ ПЕРЕД РЕМОНТОМ UWAGA: urządzenie zostanie zablokowane na 10 minut po zakończeniu trybu opróżniania. 1.
  • Página 109: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/ PL RU СБРОС К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ 1. Podczas gdy urządzenie jest 2. Oba przyciski zamigają szybko, wyłączone, wcisnąć i przytrzymać trzykrotnie - urządzenie wróciło przycisk Lungo przez 5 sekund. do ustawień fabrycznych. 1. При выключенной кофе- 2. Индикаторы мигнут 3 раза машине...
  • Página 110: Odkamienianie

    и контейнера для 3. Залить в бак для воды 0.5 Л использованных капсул. питьевой воды и добавить 1 упаковку жидкости для удаления накипи Nespresso. 4. Umieścić pojemnik 5. Aby włączyć tryb odkamienia- Oba przyciski migają. (min. 1 L) pod wylotem kawy.
  • Página 111 поверхностями материалов. Мы рекомендуем использовать набор для очистки от накипи Nespresso, который можно приобрести в Клубе Nespresso. Не используйте другие средства, т.к. они могут повлиять на качество кофе. Следующая таблица поможет Вам определить регулярность очистки от накипи. Если у Вас возникнут дополнительные вопросы относительно очистки от накипи, обратитесь...
  • Página 112: Czyszczenie

    CZYSZCZENIE/ ОЧИСТКА Regularnie czyścić wylot UWAGA kawy wilgotną szmatką. Регулярно чистить Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia elektrycznego i устройство подачи кофе pożaru. мягкой влажной тканью. Nie zanurzać urządzenia lub jego części w wodzie. Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci zasilającej. Nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika.
  • Página 113: Rozwiązywanie Problemów

    ➔ Сдайте прибор в ремонт или позвоните в Nespresso Club. Мигание с ерегулярными интервалами. Нет кофе (течет только вода (несмотря на вставленную капсулу). ➔ В случае проблем, обратитесь в Клуб Nespresso. 1. Otworzyć + 2. Przytrzymać przez 3 sekundy Woda płynie Zamknąć...
  • Página 114: Kontakt Z Klubem Nespresso

    W przypadku wystąpienia problemów lub potrzeby uzyskania dodatkowych informacji czy porady należy skontaktować się z Klubem Nespresso lub autoryzowanym przedstawicielem Nespresso. Dane kontaktowe najbliższego Klubu Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso można znaleźć w folderze «Witamy w Nespresso» w opakowaniu urządzenia lub na stronie nespresso.com За...
  • Página 115: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    С 2003 года мы работаем совместно с Rainforest Alliance, развивая нашу программу Nespresso AAA Sustainable Quality Мы выбрали алюминий в качестве упаковочного материала для наших капсул, поскольку он защищает кофе и аромат Nespresso Гран Крю. Алюминий может быть переработан бесконечное количество раз, при этом не теряя своих качеств.
  • Página 116: Gwarancja

    W przypadku podejrzenia usterki urządzenia, proszę skontaktować się z Krups w celu uzyskania wskazówek, co do przesłania urządzenia do naprawy. Używanie oryginalnych kapsułek Nespresso jest gwarancją prawidłowego funkcjonowania twojej maszyny.
  • Página 117 Nespresso: ένα οναδικό σύστη α για να παρασκευάζετε τον τέλειο Espresso, κάθε φορά. Όλε οι ηχανέ είναι εξοπλισ ένε ε ένα οναδικό σύστη α εξαγωγή που εγγυάται έχρι την πίεση 19 φραγ ών. Κάθε παρά ετρο έχει ελετηθεί ε ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να εξασφαλιστεί ότι εκφράζονται όλα τα...
  • Página 118 VEILIGHEIDSMAATREGELEN NL GR GEVAAR: de veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe machine voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien. GEVAAR: dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijke letsels en schade te voorkomen.
  • Página 119 • Gebruik de machine niet als de kabel beschadigd is. Breng de machine • Dompel de machine of onderdelen van dit apparaat in geen geval onder terug naar de Nespresso Club. in water of andere vloeistoffen. • Gebruik indien noodzakelijk uitsluitend een geaarde verlengkabel, •...
  • Página 120 Verwijder de stekker in een dergelijk geval direct nemen na een weekend of vergelijkbaar tijdsbestek. uit het stopcontact. Neem contact op met de Nespresso Club voor • Gebruik deze machine nooit zonder geplaatste lekbak en rooster om onderzoek, reparatie of afstelling.
  • Página 121 VEILIGHEIDSMAATREGELEN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN VEILIGE PLAATS • Nespresso behoudt zich het recht voor deze instructies te wijzigen zonder Als deze machine wisselt van eigenaar, geef deze voorafgaande kennisgeving. gebruiksaanwijzing er dan bij. Ontkalken Deze gebruiksaanwijzing is ook als PDF te downloaden op •...
  • Página 122: Μετρα Ασφαλειασ

    ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ NL GR ΠΡΟΣΟΧΗ: τα έτρα ασφάλεια αποτελούν έρο τη συσκευή . ιαβάστε τα προσεκτικά πριν χρησι οποιήσετε τη νέα σα συσκευή για πρώτη φορά. Φυλάξτε τα σε ία θέση όπου πορείτε να τα βρείτε εύκολα και να αναφέρεστε σε αυτά...
  • Página 123 επισκευαστή του ή άλλο αντίστοιχης αρμοδιότητας άτομο. η οποία προκλήθηκε από χρήση για άλλους σκοπούς, λανθασμένη • Εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο, μην λειτουργείτε τη συσκευή. • Επιστρέψτε τη συσκευή στο Nespresso Club ή σε εξουσιοδοτημένο λειτουργία, μη-επαγγελματική επισκευή ή αδυναμία συμμόρφωσης προς αντιπρόσωπο της Nespresso.
  • Página 124 κάψουλα. Εάν μία κάψουλα έχει μπλοκάρει μέσα στο τμήμα συσκευής� καψουλών, σβήστε τη μηχανή και βγάλτε τη από την πρίζα πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια. Καλέστε το Nespresso Club ή έναν • Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Nespresso .
  • Página 125: Αφαίρεση Καθαλατώσεων

    λειτουργήσει για ένα σαββατοκύριακο ή παρόμοιο χρονικό διάστημα. εμφανίζουν ίχνη προηγούμενης χρήσης. • Η Nespresso διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις οδηγίες χωρίς • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς τον δίσκο και το πλέγμα αποστράγγισης για να αποφευχθεί η διαρροή υγρών σε γειτονικές...
  • Página 126: Overzicht/Επισκοπηση

    Rooster voor het L/0.9 λ ∆ίσκο περισυλλογή σταγόνων lekbakje Σχάρα αποστράγγιση INHOUD VAN DE VERPAKKING/ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Koffiemachine Verpakkking met Nespresso Grand Cru-capsules Welkom bij Nespresso-mapje Handleiding Nespresso Εκλεκτέ ποικιλίε : συλλογή-δώρο Φάκελο “Καλωσορίσ ατο Nespresso” Μηχανή καφέ Εγχειρίδιο χρήστη 130 131...
  • Página 127: Energiebesparingsmodus/Λειτουργια Εξοικονομησησ Ενεργειασ

    ENERGIEBESPARINGSMODUS/ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Deze machine is voorzien van een energiebesparingsfunctie. Na negen minuten wordt de machine automatisch uitgeschakeld. Η μηχανή είναι εξοπλισμένη με λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Η μηχανή θα σβήσει αυτόματα μετά από 9 λεπτά. Als u de machine wilt inschakelen, Als u de machine wilt uitschakelen voordat drukt u op de knop Espresso of Lungo.
  • Página 128: Eerste Gebruik Of Na Lange Periode Van Niet Gebruik

    EERSTE GEBRUIK Of NA LANGE PERIODE NL GR VAN NIET-GEBRUIK/ ΠΡώΤΗ ΧΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟΔΟ ΑΧΡΗΣΙΑΣ LET OP: lees eerst de 1. Verwijder de 2. Spoel het plastic folie van waterreservoir om veiligheidsmaatregelen om de kans op het lekrooster. voordat u dit vult levensgevaarlijke elektrische schokken 1.
  • Página 129: Koffiezetten Voorbereiden/Παρασκευη Καφε

    3. Open de capsuleklem helemaal en leg een OPMERKING: tijdens het opwarmen kunt u elke koffietoets indrukken. Zodra de machine Nespresso capsule in de opgewarmd is, treedt hij in werking. klemhouder. ΠΡΟΣΟΧΗ: ην σηκώνετε τον οχλό όταν η ηχανή είναι σε λειτουργία & αναφερθείτε στα έτρα...
  • Página 130: Watervolume Programmeren/Προγραμματισμοσ Ογκου Νερου

    1. Schakel de machine in en 2. Vul het waterreservoir 3. Plaats een wacht tot deze klaar is voor met drinkwater en leg een kopje onder de Nespresso capsule in de gebruik (indicatielampje koffieuitloop. blijft branden). houder. 3. Τοποθετήστε ια...
  • Página 131: Αχρησιασ, Για Την Προστασια Απο Παγο Η Πριν Μια Επισκευη

    HET SYSTEEM LEEGMAKEN VOOR EEN PERIODE VAN NIET-GEBRUIK EN TER BESCHERMING TEGEN VORST Of VOOR EEN REPARATIE/ ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΑΧΡΗΣΙΑΣ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΠΑΓΟ Ή ΠΡΙΝ ΜΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ OPMERKING: de machine wordt na het legen van het systeem tien minuten geblokkeerd. ΣΗΜΕΙ...
  • Página 132: Fabrieksinstellingen Herstellen

    fABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN/ NL GR ΕΠΑΝΑφΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚώΝ ΡΥΘΜΙΣΕώΝ 1. Houd de knop Lungo vijf 2. De indicatielampjes knipperen seconden lang ingedrukt drie keer snel om te bevestigen dat de terwijl de machine uit staat. fabrieksinstellingen op de machine zijn 1. Με τη ηχανή σβησ ένη, hersteld.
  • Página 133: Ontkalking/Αφαιρεση Αλατ Ν

    3. Vul het waterreservoir capsule en sluit de opvangbakje voor capsules leeg. met 0.5 L drinkwater en capsuleklem. 2. Αδειάστε τον δίσκο voeg een zakje Nespresso 1. Αφαιρέστε την αποστράγγιση και το δοχείο ontkalkingsmiddel toe. κάψουλα και κλείστε χρησιμοποιημένων καψουλών.
  • Página 134 ΠΡΟΣΟΧΗ: το διάλυ α αφαίρεση καθαλατώσεων πορεί να είναι βλαβερό για την υγεία. Αποφύγετε την επαφή ε τα άτια, το δέρ α και τι επιφάνειε . Σα συστήνου ε το σετ αφαίρεση καθαλατώσεων Nespresso που διατίθεται από το Nespresso Club, γιατί είναι ειδικά...
  • Página 135: Reinigen/Καθαρισμοσ

    REINIGEN/ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Reinig de koffie-uitloop regelmatig WAARSCHUWING met een zachte, vochtige doek. Καθαρίζετε τακτικά το στό ιο Risico van elektrische schokken en brand. εκροή καφέ ε βρεγ ένο πανί. Dompel de machine nooit geheel of gedeeltelijk in water. Trek de stekker van de machine uit het stopcontact voordat u deze gaat reinigen Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van de machine .
  • Página 136: Storingen/Επιλυση Προβληματ Ν

    ➔ Ontkalk indien nodig. Het water lekt weg langs de capsules (water in de bak met capsules). ➔ Plaats de bak op de juiste manier. In geval van lekkage, neem telefonisch contact op met de Nespresso Club. ➔ Laat de machine repareren of neem telefonisch contact op met de Nespresso Club.
  • Página 137: Contact Opnemen Met De Nespresso Club

    Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club. De contactgegevens van uw dichtstbijzijnde Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom in de Wereld van Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.nespresso.com Εάν...
  • Página 138: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Coffee Program). Επιλέξαμε το αλουμίνιο ως υλικό συσκευασίας για τις κάψουλές μας, επειδή προστατεύει τον καφέ και τα αρώματα των Εκλεκτών Ποικιλιών μας Nespresso. Επίση , το αλου ίνιο είναι ένα υλικό που πορεί να ανακυκλώνεται αενάω , χωρί να υποβαθ ίζεται καθόλου η ποιότητά του.
  • Página 139: Garantie/Εγγυηση

    Als u de indruk hebt, dat uw product defect is, neem dan contact op met Krups en informeer naar de r eparatiemogelijkheden en -adressen. De correcte functionering van uw Nespresso machine en de levensduur wordt uitsluitend gegarandeerd bij gebruik van Nespresso capsules. Elk defect dat veroorzaakt wordt door het gebruik van capsules die niet van Nespresso zijn, wordt niet door deze garantie gedekt.
  • Página 140 N C00027502_ K r u p s X N 214 B Y N E S P R E S S O...