Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’in ni un Espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité...
SAFETY PRECAUTIONS EN FR CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the rst time. Keep them in a place where you can nd and refer to them later on. CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
Página 4
The appliance must only be connected after installation. shocks. service agent or similarly quali ed persons, in order to avoid all risks. Nespresso Club or to a Nespresso authorized representative. or matching input power. surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open ame, or...
Página 5
Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice. in the capsule compartment, turn the machine o and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative.
Página 6
This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com ence is as perfect as the rst day. For the correct amount and procedure to follow, consult the user manual included in the Nespresso descaling kit.
Página 7
EN FR AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.
Página 8
é viter un danger. inappropriées, de dommages résultant d’un usage incorrect, d’un Nespresso ou à un revendeur Nespresso fonctionnement erroné, d’une réparation par un non professionnel ou du agréé.
Página 9
(vacances etc…). Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour la réparation ou le réglage de votre appareil. de renverser du liquide sur les surfaces environnantes. brûlures et incendies. un solvant. Utilisez un chi on humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l’appareil.
Página 10
Ce manuel d’instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com montrer des traces d’une utilisation antérieure. Nespresso se réserve le droit de modi er sans préavis la notice d’utilisation. Détartrage Nespresso, permet d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie et vous permet de maintenir une expérience café...
Réservoir à capsules pour 9–11 capsules Max./max. 19 Bar Socle collecteur Grille d’égouttage Bac d’égouttage Co ee Machine Nespresso Grand Cru capsule tasting gift Nespresso» Folder User Manual Machine à café Assortiment de 16 Grands Crus Nespresso Pochette de Bienvenue Nespresso Manuel d’utilisation...
This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power o mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en Mode économie d’énergie au bout de 9 minutes. To turn the machine on either press To turn the machine o before automatic the Espresso or Lungo button.
EN FR CAUTION: rst read the safety 1. Remove the 2. Rinse the water tank plastic lm from the before lling with potable precautions to avoid risks of fatal drip grid. water. electrical shocks and re. 1. Retirer le lm 2.
COFFEE PREPARATION/ 1. Rinse then ll 2. Press the Espresso or Lungo Blinking Lights: heating the water tank with button to activate the machine. potable water. 2. Appuyez sur le bouton Espresso 1. Rincer, puis ou Lungo pour activer la machine. remplissez le réservoir avec de l’...
EN FR 1. Turn the machine on and 2. Fill the water tank with 3. Place a cup under wait for it to be in ready potable water and insert the co ee outlet. mode (steady lights). the capsule. 3. Placez une tasse 1.
FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/ NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode. REMARQUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté le mode Vidange. 1. To enter the emptying 2. Remove the water tank 3.
RESET TO FACTORY SETTINGS/ EN FR turned o , press and hold con rm machine has been reset down the Lungo button for to factory settings. 2. Les voyants clignotent 1. Avec la machine éteinte, rapidement 3 fois pour con rmer appuyez et maintenez la réinitialisation de la machine enfoncé...
2. Empty the drip tray and 3. Fill the water tank with and close the lever. used capsule container. 1. Retirer la capsule add 1 Nespresso descaling et fermez le levier. et le bac à capsules usagées. liquid. 3. Remplir le réservoir d’ e au et ajouter 1 liquide de détartrage Nespresso.
Página 19
AVERTISSEMENT: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café...
CLEANING/ NETTOYAGE Clean the co ee outlet regularly WARNING with a soft damp cloth. Nettoyez la sortie du café Risk of fatal elec trical shock and re. régulièrement avec un chi on Never immerse the appliance or part of it in water. doux et humide.
In case of problems, call the Nespresso Club. Pas de voyant lumineux. Véri er l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appeler le Club Nespresso. de la page 13. Pas de café, pas d’eau.
CONTACTER LE CLUB NESPRESSO As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso Nespresso»...
Página 23
Nespresso AAA Sustainable Quality™. Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’ e mballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso. L’aluminium se recycle par ailleurs à l’in ni, sans perdre aucune de ses qualités.
GARANTIE LIMITEE at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original guarantee or six months, whichever is greater. This limited guarantee does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited guarantee do not exclude, restrict or modify, and are défectueux, sans frais supplémentaires pour son propriétaire.
Página 26
Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico di estrazione ad alta pressione ( no a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno...
SICHERHEITSHINWEISE DE IT ACHTUNG: Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, um diese bei Bedarf schnell einsehen zu können. VORSICHT: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden.
Página 28
Kabel mit einem Leitungsdurchmesser von mindestens 1,5 mm Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer. an. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung dieselbe ist wie Das Gerät darf erst nach dem korrekten Aufbau angeschlossen werden. andere um Risiken zu verhindern. Nespresso Club. Sie nur ein geerdetes...
Página 29
Reinigungsmaterialien. vom Tropfgitter und entsorgen Sie diese. Kapselgang. Nespresso Nespresso Nespresso Sollte eine Kapsel im System feststecken, schalten Sie die Maschine aus können daher Spuren eines vorherigen Gebrauchs aufweisen. und ziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie den Nespresso Club. Nespresso...
Página 30
SICHERHEITSHINWEISE Entkalkung BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF Geben Sie sie an alle weiteren Benutzer weiter. Nespresso Entkalkerset hilft bei korrekter Anwendung, die Diese Bedienungsanleitung ist ebenfalls als PDF-Datei auf www.nespresso.com verfügbar. Die korrekte Anwendung entnehmen Sie der im Entkalkerset enthaltenen Anleitung.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA DE IT ATTENZIONE: le precauzioni di sicurezza sono parte dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle in un posto dove possono essere trovate facilmente per consultarle in seguito. ATTENZIONE: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.
Página 32
Non accostare il cavo a bordi taglienti, non ssarlo o lasciarlo pendere. scariche elettriche. Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio. Pericolo Portare l’apparecchio al Nespresso Club oppure a un rappresentante autorizzato di Nespresso. Nel caso in cui occorra una prolunga, utilizzare solo un cavo con...
Página 33
Nespresso Club o un Nespresso si riserva il diritto di cambiare le istruzioni senza avviso. rappresentante autorizzato Nespresso. per un periodo prolungato (vacanze, ecc).
Queste istruzioni sono disponibili anche in PDF sul sito www.nespresso.com durante la sua vita e un’ e sperienza di degustazione sempre eccezionale, consultare il manuale incluso nel kit di decalci cazione Nespresso.
13 cm 37,2 cm Ka eeauslauf (1 L) Serbatoio Max/max. 3,4 Kg Tropfgitter Griglia raccogligocce Abtropfschale Vassoio raccogligocce VERPACKUNGSINHALT/ CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Ka eemaschine 16er Kapselset Willkommensunterlagen Set di Grand Cru Nespresso Cofanetto di benvenuto Nespresso Istruzioni per l’uso 34 35...
ENERGIESPARMODUS/ RISPARMIO ENERGETICO Um die Maschine einzuschalten, Um die Maschine auszutauschen, bevor sie in Lungotaste. Per accendere la macchina, premere il gleichzeitig. pulsante Espresso o il pulsante Lungo. automatico, premere contemporaneamente i pulsanti Espresso e Lungo. Um diese Einstellung zu ändern: Per cambiare queste impostazioni: 2.
DE IT NICHTNUTZUNG/ PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO ACHTUNG: lesen Sie die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie 1. Entfernen Sie die Plastikfolie auf dem einen elektrischen Schlag und Brand zu vermeiden. Abtropfgitter. ATTENZIONE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di 1.
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ Wassertank nach dem Lungotaste, um die Maschine Aufheizphase einzuschalten. (25 Sekunden) Wasser. 2. Premere il pulsante Espresso o Lungo per accendere la riscaldamento (25 sec) riempire il serbatoio macchina. betriebsbereit potabile. ACHTUNG: HINWEIS: Kapsel einzulegen. 3. Sollevare Die Ka eezubereitung beginnt automatisch, wenn die Maschine betriebsbereit ist.
PROGRAMMIEREN DER TASSENFÜLLMENGE/ DE IT REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ 1. Schalten Sie die 3. Stellen Sie eine Maschine ein und warten Wassertank mit frischem Tasse unter den Sie, bis sie betriebsbereit ist. Wasser und legen Sie die Ka eeauslauf. 1. Accendere la macchina Kapsel ein.
ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE HINWEIS: nach dem Entleeren des Systems ist die Funktion Ihrer Maschine für 10 Minuten blockiert. NOTA: dopo lo svuotamento, la macchina rimarrà bloccata per 10 minuti. 1.
AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/ DE IT bei ausgeschalteter Maschine auf die Werkseinstellung. 2. I LED lampeggeranno velocemente 1. Con lo spegnimento della mac per 3 volte per confermare che china, tenere premuto il pulsante Lungo per 5 secondi. con le impostazioni di fabbrica. 3.
1. Rimuovere la capsula raccogligocce e il e chiudere la leva. contenitore capsule usate. e aggiungere 1 soluzione decalci cante Nespresso. 4. Platzieren Sie ein 5. Um den Entkalkungsvorgang zu Entrambi i LED lampeggiano. Ka eeauslauf. 3 Sekunden lang gleichzeitig die 4.
Página 43
Nespresso Club. ATTENZIONE: danneggiare la macchina, non utilizzare prodotti diversi (per esempio aceto bianco) dal decalci cante del kit Nespresso disponibile al Nespresso per un funzionamento ottimale della macchina. Per ulteriori informazioni sulla decalci cazione contattare il Nespresso Club. Französische Skala...
REINIGUNG/ PULIZIA Reinigen Sie den Ka eeauslauf ACHTUNG feuchten Tuch. Stromschlag- und Brandgefahr. Stellen Sie niemals die Maschine oder Teile davon ins Wasser. regolarmente con un panno Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt umido. Das Einschubmodul kann zur einfachen Reinigung in ATTENZIONE...
Nespresso Club. Nespresso Club. Kapsel). Controllare la presa, la spina, la tensione e il fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. Riempire Se necessario, eseguire la decalci cazione. Fare riferimento al paragrafo Decalci cazione. Se necessario, eseguire la decalci cazione. Fare riferimento al paragrafo Decalci cazione.
Nespresso Club. Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club nden Sie in der Mappe im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso. I dettagli per contattare il Nespresso Club si possono Nespresso» all’interno dell’imballo della macchina o sul sito nespresso.com ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/ Il Suo apparecchio contiene materiali di valore che possono essere recuperati o riciclati.
Página 47
Alliance an der Entwicklung unseres Nespresso AAA Sustainable Quality Nespresso Nespresso Dal 2003 stiamo lavorando con la Rainforest Alliance per sviluppare il nostro programma AAA Nespresso Sustainable Quality Nespresso. Nespresso Stiamo ora introducendo bene ci ambientali nel design delle nostre nuove e future macchine.
GARANTIE/ GARANZIA Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohin Sie es senden oder zur Reparatur bringen können. come procedere per la riparazione.
Página 50
Nespresso, um sistema exclusivo para preparar um Espresso perfeito, chávena após chávena. Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extração original de elevada pressão (até 19 bar). Cada parâmetro foi calculado ao pormenor para assegurar que todos os aromas de cada Grand Cru sejam revelados, realçando o corpo e criando um creme incomparavelmente denso e suave.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES PT ATENCIÓN: las instrucciones de seguridad forman parte de la máquina. Léalas detenidamente antes de usar su nueva máquina por primera vez. Guárdelas donde pueda encontrarlas fácilmente para futuras consultas. ATENCIÓN: cuando vea este símbolo, consulte las instrucciones de seguridad para evitar posibles lesiones o daños. INFORMACIÓN: cuando vea este símbolo, siga los consejos indicados para un uso correcto y seguro de cabo la limpieza y el mantenimiento de esta máquina a menos que sean...
Página 52
Nespresso o a un representante autorizado Nespresso. incendio o una descarga eléctrica. conductor tenga una sección de como mínimo 1,5 mm o que sea adecuado a la potencia especi cada.
Página 53
Nespresso o con un representante Nespresso se reserva el derecho de modi car las instrucciones sin previo autorizado Nespresso. aviso. 52 53...
útil, lo que Este manual de instrucciones también está disponible en formato PDF en nespresso.com modo de empleo así como la cantidad de producto necesaria, consulte el manual de usuario incluido con el kit de descalci cación Nespresso.
Página 55
ES PT CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte da máquina. Leia-as cuidadosamente antes de usar a sua nova máquina pela primeira vez. Guarde-as num local onde facilmente as possa encontrar mais tarde. CUIDADO: quando visualizar este sinal, por favor consulte as medidas de segurança a m de evitar riscos e danos. INFORMAÇÃO: quando visualizar este sinal, por favor perigos envolvidos.
Página 56
Nunca coloque a máquina ou parte da mesma na máquina de lavar Se o cabo de alimentação está dani cado, não use a máquina. louça. Devolver a máquina ao Clube Nespresso ou um agente autorizado A combinação de eletricidade e água é perigosa e pode resultar em choque elétrico fatal.
Página 57
Remova imediatamente usada durante um m de semana ou um período de tempo similar. a cha da tomada elétrica. Contacte o Clube Nespresso ou um Não use a máquina sem o recuperador de pingos e a respetiva representante Nespresso autorizado para veri cação, reparação ou...
Descalci cação GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Entregue-as ao utilizador seguinte. Nespresso, quando usado corretamente, ajuda a assegurar o correto funcionamento da sua máquina durante o seu Este manual também está disponível em formato PDF em nespresso.com tempo de vida e a experiência de degustação do seu café tão perfeita seguir, consulte o manual de utilização incluído no kit descalci cante...
água (1 L) 3.4 Kg Depósito de recuperação de água Rejilla antigoteo Grelha de salpicos de água CONTENIDO DE LA CAJA/ Cápsulas de muestra de Grands Crus de Nespresso Nespresso» Oferta de degustação cápsulas Grand Cru Nespresso 58 59 Nespresso...
Página 60
Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. La máquina se apagará de forma automática tras 9 minutos de inactividad. Esta máquina dispõe de um modo de poupança de energia. A máquina entrará automaticamente em modo OFF após 9 minutos. Lungo.
Página 61
ES PT ATENCIÓN: en primer lugar, lea las instrucciones de seguridad para evitar 1. Retire la película de plástico de la rejilla posibles riesgos de descarga eléctrica e incendio. antigoteo. CUIDADO: leia primeiro as medidas de segurança para evitar riscos de 1.
Página 62
1. Enjuague el depósito Luces intermitentes: de agua y llénelo con activar la máquina. calentando (25 s) agua potable. Luzes intermitentes: 1. Enxague e depois para ativar a máquina. em aquecimento (25 segundos) encha o depósito de água com água potável. Luces jas: máquina lista Luzes xas: pronta ATENCIÓN: nunca levante la palanca mientras la máquina esté...
Página 63
ES PT 1. Encienda la máquina y 2. Llene el depósito de 3. Coloque una taza debajo agua con agua potable espere a que esté en modo de la salida del café. listo (luces jas). e introduzca la cápsula. 3. Coloque uma chávena 1.
Página 64
NOTA: su máquina permanecerá bloqueada durante 10 minutos tras el modo de vaciado. NOTA: a sua máquina cará bloqueada durante 10 minutos após o modo de esvaziamento. 2. Retire el depósito de agua y pulse los botones Espresso y abra la palanca. Espresso y Lungo Lungo a la vez para apagar la 2.
Página 65
ES PT 1. Con la máquina apagada, mantenga 2. Los LED parpadearán rápidamente tres veces para con rmar que la máquina ha pulsado el botón Lungo durante 5 segundos. 1. Com a máquina em modo OFF, pressione e restablecido los ajustes predeterminados. matenha pressionado o botão Lungo durante 2.
Página 66
1. Retire a cápsula e feche o 2. Esvazie o recuperador de manípulo. pingos e o recipiente de cápsulas descalci cador Nespresso. usadas. 3. Encha o depósito de água com 0.5 L de água potável e adicione uma saqueta de líquido desclaci cante Nespresso.
AVISO: usar o kit de descalci cação Nespresso disponibilizado pelo Nespresso Club, pois ele é especi camente adaptado a sua máquina. Não use outros produtos (como vinagre) que podem afetar o gosto do café. A tabela a seguir indicará a frequência de descalci cação necessária para obter o o Clube Nespresso.
Página 68
Limpie regularmente la salida del café ATENCIÓN Riesgo de descarga eléctrica mortal e incendio. Limpe a saída de café regularmente Nunca sumerja la máquina total o parcialmente en agua. com um pano suave e húmido. Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de limpiarla. No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes.
Página 69
En caso de problemas, llame al Club Nespresso. introducido una cápsula). Nenhum indicador luminoso. Veri que a tomada, a cha, a tensão e o fusível. Em caso de problemas, contacte o Clube Nespresso. na página 61. Nenhum café, nenhuma água.
Página 70
Nespresso» incluida en la caja de la máquina o en nespresso.com Caso pretenda informações adicionais, em caso de problemas ou para simples aconselhamento, contacte o Clube Nespresso ou agente autorizado Nespresso. Os contactos do seu Clube Nespresso ou agente autorizado Nespresso na caixa da sua máquina ou em nespresso.com...
Página 71
Temos o compromisso de comprar café da mais elevada qualidade, cultivado de forma a respeitar o meio ambiente e as comunidades agrícolas. Nespresso Escolhemos o alumínio como o material de embalagem das nossas cápsulas, uma vez que protege o café e os aromas nos nossos Grands Crus Nespresso. O alumimio é in nitamente reciclável, sem perder nenhuma das suas qualidades.
GARANTIA producto defectuoso sin cargo alguno para el propietario. Los productos de sustitución o las piezas reparadas tendrán una garantía que cubrirá el plazo restante de la garantía inicial o bien de seis meses, el periodo que sea más largo de los dos. Esta garantía limitada no se aplicará a los defectos resultantes de un accidente, un uso incorrecto, un mantenimiento defectuoso o el desgaste normal. Salvo en la medida en que esté previsto por la legislación en vigor, los términos de esta garantía limitada no excluyen, restringen ni modi can los derechos legales obligatorios relativos a la compra del producto, y les son complementarios.
Página 74
Grand Cru kávéőrlemények minden aromája. Nespresso, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru, dodat jí...
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HU CZ FIGYELEM: a biztonsági előírások a készülék részét képezik. Az új készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el az előírásokat. Tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti. FIGYELEM: ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el a biztonsági előírásokat.
Página 76
A készüléket csak a telepítést követően csatlakoztassa. lelógni. meríteni. képesítésű szakember cserélheti ki, a veszélyek elkerülése végett. okozhatnak. Nespresso Club címére vagy a Nespresso hivatalos képviselőjéhez. következménye! vezetőkábelt használjon. vagy hasonló eszközök és nyílt láng közelébe.
Página 77
A készülék használatakor kerülje a lehetséges sérüléseket. víztartályt ürítse ki. cserélje ki a víztartályban lévő vizet. javításra vagy beállításra a készüléket juttassa el a Nespresso Club címére vagy a Nespresso hivatalos képviselőjéhez. ruhával és kímélő tisztítószerrel tisztítsa meg. Nespresso kávékapszulákkal való használatra tervezték, dugja be az ujját a kapszularekeszbe vagy a kapszulatartóba, mert...
Página 78
ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT Adja át a készülék későbbi használójának. Nespresso vízkőmentesítő elősegíti gépe A használati utasítás letölthető PDF formátumban a www.nespresso.com oldalról. hogy az Ön kávéja ugyanolyan tökéletes legyen, mint az első alkalommal. Nespresso vízkőoldó készletében található használati útmutatóban olvashatja.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY HU CZ POZOR: bezpečnostní pokyny jsou součástí přístroje. Přečtěte si je pozorně před prvním použitím vašeho nového přístroje. Uchovávejte je na známém místě, kde budou kdykoli k dispozici. POZOR: pokud uvidíte toto upozornění, přečtěte si bezpečnostní pokyny, abyste předešli možnému úrazu či poškození...
Página 80
štítku přístroje. Nesprávné připojení vede k zániku záruky. nechte vychladnout. Přístroj může být zapojen do sítě až po kompletní instalaci. smrtelnému úrazu. Nespresso Clubu nebo autorizovanému zástupci Nespresso. může dojít k požáru či úrazu elektrickým proudem! vodičem o průměru alespoň 1.5mm a odpovídajícího příkonu.
Página 81
Testy kvality se v praxi provádějí na náhodně vybraných kávovarech, kapsle a poškození přístroje. proto mohou být patrné stopy předchozího použití. Nespresso si vyhrazuje právo na změnu návodu k použití bez je kapsle zablokovaná v prostoru pro kapsle, vypněte přístroj a předchozího upozornění.
Página 82
Odvápnění USCHOVEJTE TENTO NÁVOD Předejte jej dalšímu uživateli. Nespresso odvápňovací prostředek, je-li používán správně, pomáhá Tento návod k použití je k dispozici také na www.nespresso.com v PDF verzi. a použití prostředku najdete v návodu, který je součástí Nespresso odvápňovací sady.
KONCEPT ÚSPORY ENERGIE A készülék energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik. A készülék automatikusan kikapcsolt állapotba kerül 9 perc után. A bekapcsoláshoz nyomja meg az Az automatikus készenlét előtti Espresso vagy a Lungo gombot. kikapcsoláshoz nyomja meg az Espresso és Stiskněte tlačítko Espresso nebo Lungo a Lungo gombokat egyszerre.
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT, VAGY HOSSZABB HU CZ FIGYELEM: áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el 1. Távolítsa el a a biztonsági előírásokat. csepprácsról. VAROVÁNÍ: nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, vyhnete se tak 1. Odstraňte ochrannou riziku zásahu elektrickým proudem a požáru. mřížky.
KÁVÉFŐZÉS/ PŘÍPRAVA KÁVY 1. Öblítse ki, majd töltse 2. Nyomja meg az Espresso és Lungo meg a víztartályt ivóvízzel. gombokat a gép bekapcsolásához. 1. Opláchněte nádobu na 2. Pro aktivaci přístroje stiskněte Tlačítka blikají: nahřívání vodu a naplňte ji pitnou tlačítko Espresso nebo Lungo.
A VÍZMENNYISÉG BEÁLLÍTÁSA/ HU CZ 1. Kapcsolja be a gépet, és várjon amíg üzemkész nem ivóvízzel, és tegyen a gépbe egy kapszulát. alá. 1. Zapněte přístroj a počkejte, 2. Naplňte nádobu na až bude připraven k použití vodu pitnou vodou a vložte výpusť...
FONTOS: a készülék a kiürítés után 10 percen keresztül nem használható. POZNÁMKA: přístroj bude zablokován po dobu 10 minut po vypuštění. 1. Az ürítési módba való 2. Vegye ki a víztartályt, belépéshez nyomja meg az Espresso és Lungo gombot, 2. Vyjměte nádobu na vodu másodpercig.
A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA/ HU CZ OBNOVENÍ VÝROBNÍHO NASTAVENÍ 1. A kikapcsolt készüléken tartsa a Lungo gombot lenyomva 5 másodpercig. 1. Během vypínání přístroje stiskněte a beállítások visszaállítását. přidržte tlačítko Lungo po dobu 5 vteřin. zablikají pro potvrzení obnovení výrobního nastavení. Gyári beállítások: jako při nahřívání, dokud nebude přístroj Energiatakarékos mód: 9 perc...
MEGJEGYZÉS: az időtartam körülbelül 15 perc. POZNÁMKA: doba trvání cca 15 minut. 1. Távolítsa el a kapszulát és zárja le a kart. a kapszulatartót. ivóvizet és 1 adag Nespresso 1. Vyjměte kapsli 2. Vyprázdněte odkapávací vízkőmentesítő szert. a zavřete páku.
Página 91
Nespresso Club-hoz. UPOZORNĚNÍ: Nespresso odvápňovací sadu speciálně adaptovanou na váš kávovar, kterou lze objednat v Nespresso Clubu. Nikdy nepoužívejte jiný výrobek než Nespresso odvápňovací sadu, aby nedošlo k poškození vašeho přístroje. Následující tabulka vám ukáže, jak často je potřeba provést odvápnění, Nespresso Clubu.
TISZTÍTÁS/ nedves ruhával tisztítsa. FIGYELMEZTETÉS: Výpusť kávy pravidelně A készüléket vagy alkatrészeit soha ne merítse vízbe. čistěte jemným a vlhkým Húzza ki az elektromos csatlakozót tisztítás előtt. hadříkem. Ne használjon erős súroló- vagy oldószert. Ne tegye mosogatógépbe. A karbantartási egységet VÝSTRAHA: részenként el lehet Nikdy neponořujte přístroj nebo jeho části do vody.
Odvápněte v případě potřeby; viz část Odvápnění. Předehřejte šálek. Káva není dostatečně horká. Odvápněte v případě potřeby. Správně zpolohujte kapsli. Pokud netěsnost přetrvává, volejte Nespresso Club. Blikání v nepravidelném intervalu. Odešlete přístroj k opravě, nebo volejte Nespresso Club. V případě problémů volejte Nespresso Club.
Nespresso Clubot vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét. A legközelebbi Nespresso Club vagy a Nespresso Nespresso világában” című prospektusban. Potřebujete-li asistenci v případě potíží nebo odbornou radu, kontaktujte Nespresso Club nebo autorizovaného prodejce. Kontakt na nejbližší Nespresso Nespresso systému, které jsou součástí balení, nebo na www.nespresso.com...
Arra törekszünk, hogy csak olyan kiváló minőségű kávét vásároljunk, amelyet környezettudatosan és a kávétermesztő gazdaságok tiszteletben tartásával termesztettek. Nespresso A kapszulákat azért készítjük alumíniumból, mert az megőrzi a Nespresso Grand Cru kávéőrlemények aromáját. Ráadásul az alumínium korlátlanul újrahasznosítható anélkül, hogy veszítene minőségéből.
GARANCIA/ A Krups készülékgaranciája anyaghibára és gyártási hibára terjed ki a vásárlásától számított két évig. A garancia ideje alatt a Krups saját döntése szerint díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás termékeket. A küldje vagy vigye a javítandó készüléket. Krups poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou let od data nákupu. Během tohoto období vám společnost Krups opraví nebo nahradí, dle vlastního uvážení, jakýkoli vadný produkt bez dalších nákladů...
CITIZ Nespresso - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy Espresso za każdym razem. Wszystkie maszyny są wyposażone w unikalny system do ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie równe 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiednią konsystencję i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema).
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PL RU UWAGA! wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dołączono do urządzenia. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie je przeczytać. Należy przechowywać je w miejscu łatwo dostępnym, aby zawsze móc po nie sięgnąć. UWAGA! w przypadku pojawienia się tego symbolu należy sprawdzić we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa, co zrobić, aby uniknąć...
Página 100
Kontakt prądu elektrycznego z wodą jest bardzo niebezpieczny i może Nie włączać urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu. prowadzić do śmiertelnego porażenia prądem. Zwrócić urządzenie do Klubu Nespresso lub autoryzowanego Nie otwierać urządzenia pod groźbą porażenia prądem! przedstawiciela Nespresso. Nie zatykać otworów znajdujących się na urządzeniu. Nieprzestrzeganie Jeżeli konieczne jest użycie przedłużacza, należy użyć...
Página 101
Niektóre urządzenia mogą więc nosić ślady wcześniejszego wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda. Należy skonsultować użytkowania. się z Klubem Nespresso lub z autoryzowanym przedstawicielem Nespresso zastrzega sobie prawo do zmiany instrukcji bez uprzedzenia. Nespresso. Zawsze napełniać zbiornik na wodę świeżą, zimną wodą pitną. 100 101...
Página 102
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Odkamienianie NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Instrukcję należy przekazać następnemu użytkownikowi. Właściwie użyty środek Nespresso do odkamieniania pomaga w zapewnieniu poprawnego działania urządzenia przez cały okres jego Niniejsza instrukcja obsługi dostępna jest także w formacie PDF na stronie nespresso.com eksploatacji i pozwala cieszyć...
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ PL RU 8 лет и старше, если они были проинструктированы касательно безопасного использования устройства и осознают опасность при неправильной эксплуатации. Очистка и ремонт кофемашины детьми без присмотра не допустимы. соответствии с данной инструкцией. младше 8 лет. помещении при нормальных температурных условиях. ограниченными...
Página 104
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ возникшие вследствие неправильного использования или квалификации. использования не по назначению, непрофессионального ремонта или несоблюдения настоящей инструкции. Nespresso. удлинителя, используйте только заземленный удлинитель с сечением кабеля не менее 1.5 мм или соответствующий входной мощности. выдернув вилку из розетки. поверхности или вблизи таковых, например, радиаторов, плит, газовых...
Página 105
(например, во время отпуска и т.д.), опорожняйте резервуар для воды. кофемашину в течение нескольких дней. неправильно работает. Немедленно отсоедините кофемашину от сети. Свяжитесь с Клубом Nespresso для осмотра, ремонта или и решетки, чтобы не допустить попадания жидкостей на регулировки. окружающие поверхности.
Página 106
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ запчасти и аксессуары от Nespresso, которые специально разработаны для вашей кофемашины. Nespresso проходят строгий контроль качества. На случайно выбранных кофемашинах проводятся тесты в условиях nespresso.com фактической эксплуатации. Поэтому на некоторых кофемашинах могут остаться следы предыдущего использования. Nespresso оставляет за собой право изменить инструкции без...
Tacka ociekowa Поддон ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA/ СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ Ekspres do kawy Zestaw kapsułek Grand Cru Nespresso w prezencie Broszura «Witamy w Nespresso» Instrukcja użytkowania Кофемашина Дегустационный набор Nespresso Grand Cru из 16 кофекапсул Буклет «Добро пожаловать в Nespresso» Руководство пользователя 106 107...
OSZCZĘDZANIE ENERGII/ РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ Urządzenie to umożliwia oszczędzanie energii dzięki funkcji automatycznego wyłączenia zasilania. Urządzenie wyłącza się po 9 minutach od ostatniego użycia. Эта кофемашина оснащена функцией энергосбережения. Кофемашина автоматически переходит в режим выключения через 9 минут. Aby włączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk Aby wyłączyć...
PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE NIEUŻYWANIA/ PL RU ПОС ЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ UWAGA: najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby 1. Zdjąć plastikową folię z kratki ociekowej. uniknąć zagrożenia porażenia prądem i pożaru. 1. Снимите пленку с решетки для капель. 2.
PROGRAMOWANIE ILOŚCI WODY/ PL RU ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ 1. Włączyć maszynę i 2. Napełnić zbiornik wodą 3. Umieścić liżankę pod poczekać, aż wejdzie w wylotem kawy. zdatną do picia i włożyć stan aktywny (przyciski kapsułkę. 3. Поставьте чашку под podświetlone na stałe). 2.
OPRÓŻNIANIE SYSTEMU Z WODY PRZED ODDANIEM DO NAPRAWY, PRZED OKRESEM NIEUŻYWANIA LUB W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZNIĘCIEM/ UWAGA: urządzenie zostanie zablokowane na 10 minut po zakończeniu trybu opróżniania. 1. Aby wejść w tryb opróżniania, 2. Wyjąć zbiornik na wodę i 3.
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/ PL RU 1. Podczas gdy urządzenie jest wyłączone, 2. Oba przyciski zamigają szybko, trzykrotnie - urządzenie wcisnąć i przytrzymać przycisk Lungo przez wróciło do ustawień fabrycznych. 5 sekund. 2. Индикаторы мигнут 3 раза для подтверждения сброса к 1.
1 saszetkę płynu 1. Сбросьте капсулу и 2. Слейте воду из поддона do odkamieniania Nespresso. опустите рычаг. и контейнера для 3. Наполните резервуар для использованных капсул. воды 0.5 л питьевой воды и...
Página 115
UWAGA: Substancja rozpuszczająca osady wapienne może być szkodliwa. Unikać kontaktu z oczami, skórą i powierzchnią ciała. Nie używać do odkamieniania produktów innych niż produkty dostępne w Klubie Nespresso. Pozwoli to uniknąć awarii urządzenia. W tabeli poniżej wskazano częstotliwość usuwania osadu wapiennego zapewniającą optymalne działanie urządzenia, w zależności od twardości wody. Wszelkie dodatkowe informacje dotyczące odkamieniania można uzyskać...
CZYSZCZENIE/ Regularnie czyścić wylot kawy wilgotną szmatką. UWAGA Регулярно протирайте Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia elektrycznego i pożaru. устройство подачи кофе Nie zanurzać urządzenia lub jego części w wodzie. мягкой влажной тканью. Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci zasilającej. Nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika. Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych urządzenia stosować...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW/ PL RU НЕИСПРАВНОСТИ Diody się nie podświetlają. Sprawdzić wtyczkę, napięcie, bezpieczniki. W razie problemów dzwoń do Klubu Nespresso. Pierwsze użycie: wypłukać urządzenie ciepłą wodą o maksymalnej temperaturze 55°C i zgodnie z instrukcjami na stronie 109. Brak kawy brak wody.
W przypadku wystąpienia problemów lub potrzeby uzyskania dodatkowych informacji czy porady należy skontaktować się z Klubem Nespresso lub autoryzowanym przedstawicielem Nespresso. Dane kontaktowe najbliższego Klubu Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso można znaleźć w folderze «Witamy w Nespresso» w opakowaniu urządzenia lub na stronie nespresso.com В...
С 2003 года мы работаем совместно с Rainforest Alliance, развивая нашу программу устойчивого качества Nespresso AAA Sustainable Quality Мы выбрали алюминий в качестве упаковочного материала для наших капсул, поскольку он защищает кофе и аромат Nespresso Гран Крю. Алюминий может быть переработан бесконечное количество раз, при этом не теряя своих качеств.
Za wyjątkiem sytuacji określonych przez przepisy prawa, warunki niniejszej ograniczonej gwarancji nie wyłączają, nie ograniczają i nie zmieniają wszelkich praw związanych z transakcją sprzedaży produktu. W przypadku podejrzenia usterki urządzenia, proszę skontaktować się z Klubem Nespresso w celu uzyskania wskazówek, co do przesłania urządzenia do naprawy.
Página 122
Nespresso: ένα οναδικό σύστη α για να παρασκευάζετε τον τέλειο Espresso, κάθε φορά. Όλε οι ηχανέ είναι εξοπλισ ένε ε ένα οναδικό σύστη α εξαγωγή που εγγυάται έχρι την πίεση 19 φραγ ών. Κάθε παρά ετρο έχει ελετηθεί ε ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να εξασφαλιστεί ότι εκφράζονται όλα τα...
Página 123
NL GR VEILIGHEIDSMAATREGELEN GEVAAR: de veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuwe machine voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien. GEVAAR: dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijke letsels en schade te voorkomen.
Página 124
Nespresso Club. de kerndiameter minimaal 1.5 mm bedraagt, of die geschikt is voor het vermogen.
Página 125
Verwijder de stekker in een dergelijk geval direct uit het na een weekend of vergelijkbaar tijdsbestek. stopcontact. Neem contact op met de Nespresso Club voor onderzoek, reparatie of afstelling. voorkomen dat er water terecht komt op de oppervlakken rondom de machine.
Página 126
In de gebruikshandleiding die u bij Deze gebruiksaanwijzing is ook als PDF te downloaden op de de Nespresso ontkalkingsset aantreft, staat precies aangegeven hoeveel website www.nespresso.com ontkalkingsmiddel u moet gebruiken, en welke procedure u dient te volgen.
NL GR ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: τα έτρα ασφάλεια αποτελούν έρο τη συσκευή . ιαβάστε τα προσεκτικά πριν χρησι οποιήσετε τη νέα σα συσκευή για πρώτη φορά. Φυλάξτε τα σε ία θέση όπου πορείτε να τα βρείτε εύκολα και να αναφέρεστε σε αυτά...
Página 128
εταχείριση ή χρήση τη συσκευή , καθώ και οποιασδήποτε βλάβη , η οποία προκλήθηκε από χρήση για άλλου σκοπού , λανθασ ένη Nespresso Club ή σε εξουσιοδοτη ένο λειτουργία, η-επαγγελ ατική επισκευή ή αδυνα ία συ όρφωση προ αντιπρόσωπο τη Nespresso.
Página 129
συσκευή . την χρησι οποιείτε για εγάλα διαστή ατα. Όταν αποσυνδέετε τη ρεύ ατο . Επικοινωνήστε ε το Nespresso Club ή τον εξουσιοδοτη ένο συσκευή τραβήξτε το φι και όχι το ίδιο το καλώδιο, για να ην αντιπρόσωπο Nespresso για έλεγχο, επισκευή ή ρύθ ιση τη ηχανή σα .
Página 130
δοσολογία και διαδικασία που θα πρέπει να ακολουθήσετε, συ βουλευτείτε για να αποφευχθεί η διαρροή υγρών σε γειτονικέ επιφάνειε . Μην το εγχειρίδιο χρήση που περιλα βάνεται στο σετ καθαρισ ού Nespresso. χρησι οποιείτε κανένα δυνατό καθαριστικό προϊόν ή διάλυ α καθαρισ ού.
L/1 λ Σχάρα αποστράγγιση Lekbakje ίσκο περισυλλογή σταγόνων INHOUD VAN DE VERPAKKING/ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Ko emachine Verpakkking met Nespresso Grand Cru-capsules Welkom bij Nespresso-mapje Handleiding Μηχανή καφέ Nespresso Εκλεκτέ ποικιλίε : συλλογή-δώρο Φάκελο “Καλωσορίσ ατο Nespresso” Εγχειρίδιο χρήστη 130 131...
Página 132
Deze machine is voorzien van een energiebesparingsfunctie. Na negen minuten wordt de machine automatisch uitgeschakeld. Als u de machine wilt inschakelen, Als u de machine wilt uitschakelen voordat drukt u op de knop Espresso of Lungo. deze automatisch wordt uitgeschakeld, drukt u de knoppen Espresso en Lungo tegelijk in.
Página 133
NL GR LET OP: lees eerst de 1. Verwijder de 2. Spoel het plastic folie van waterreservoir om veiligheidsmaatregelen om de kans op het lekrooster. voordat u dit vult levensgevaarlijke elektrische schokken 1. Αφαιρέστε την met drinkwater. en brand te vermijden. πλαστική...
Página 134
1. Spoel het 2. Druk op de knop Espresso of Lungo Indicatieleds knipperen: waterreservoir om en om de machine in te schakelen. opwarmen (25 sec) vul het daarna met 2. Πατήστε το κου πί Espresso ή Lungo Φω που αναβοσβήνει: drinkwater.
NL GR WATERVOLUME PROGRAMMEREN/ 1. Schakel de machine in en 2. Vul het waterreservoir 3. Plaats een wacht tot deze klaar is voor met drinkwater en leg de kopje onder de gebruik (indicatielampje capsule in de houder. ko euitloop. blijft branden). 3.
Página 136
OPMERKING: de machine wordt na het legen van het systeem tien minuten geblokkeerd. ΣΗΜΕΙ ΣΗ: η συσκευή δεν θα λειτουργεί για 10 λεπτά ετά το άδειασ α. 1. U schakelt de leegmodus in door 2. Verwijder het waterreservoir 3. Druk de knoppen de knoppen Espresso en Lungo en klap de capsuleklem Espresso en Lungo drie...
Página 137
NL GR 1. Houd de knop Lungo vijf 2. De indicatielampjes knipperen seconden lang ingedrukt drie keer snel om te bevestigen dat de terwijl de machine uit staat. fabrieksinstellingen op de machine zijn 1. Με τη ηχανή σβησ ένη, hersteld. πατήστε...
Página 138
3. Vul het waterreservoir sluit de capsuleklem. opvangbakje voor capsules leeg. met 0.5 L drinkwater en 2. Αδειάστε τον δίσκο voeg een zakje Nespresso και κλείστε τον οχλό. αποστράγγιση και το δοχείο ontkalkingsmiddel toe. νερού ε 0,5 L νερό και προσθέστε 1 υγρό...
Página 139
ΠΡΟΣΟΧΗ: το διάλυ α αφαίρεση καθαλατώσεων πορεί να είναι βλαβερό για την υγεία. Αποφύγετε την επαφή ε τα άτια, το δέρ α και τι επιφάνειε . Σα συστήνου ε το σετ αφαίρεση καθαλατώσεων Nespresso που διατίθεται από το Nespresso Club, γιατί είναι ειδικά...
Página 140
REINIGEN/ Reinig de ko e-uitloop regelmatig met een zachte, vochtige doek. WAARSCHUWING Καθαρίζετε τακτικά το στό ιο Risico van elektrische schokken en brand. εκροή καφέ ε βρεγ ένο πανί. Dompel de machine nooit geheel of gedeeltelijk in water. Trek de stekker van de machine uit het stopcontact voordat u deze gaat reinigen Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen voor de reiniging van de machine .
Página 141
Het water lekt weg langs de capsules (water in de bak met capsules). de Nespresso Club. Het controlelampje knippert onregelmatig. Laat de machine repareren of neem telefonisch contact op met de Nespresso Club. Geen ko e, er komt alleen water uit Neem telefonisch contact op met de Nespresso Club bij problemen.
Página 142
Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club. De contactgegevens van uw dichtstbijzijnde Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom in de Wereld van Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.nespresso.com Εάν...
Página 143
Program. We kozen aluminium als grondstof voor het verpakkingsmateriaal van onze capsules, omdat het de ko e en de aroma’s van de Nespresso Grands Crus beschermt en behoudt. Aluminium is daarnaast oneindig recyclebaar, zonder dat het zijn bijzondere eigenschappen verliest.
Página 144
GARANTIE/ De garantie van Krups in geval van eventuele materiaal- en productiefouten loopt tot twee jaar vanaf de aankoopdatum van dit apparaat. Tijdens de garantieperiode repareert of vervangt Krups naar eigen goeddunken defecte producten zonder dat daaraan kosten voor de gebruiker verbonden zijn. Vervangende apparaten of gerepareerde onderdelen vallen slechts onder de garantie voor de duur van de niet-verstreken termijn van de oorspronkelijke garantie of voor de duur van zes maanden, waarbij de langste termijn als regel wordt gehanteerd.