Resumen de contenidos para Nespresso Krups XN304 Serie
Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Krups XN304T Pixie Red o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine da Caffè UM_PIXIE_KRUPS.indb 1 08.04.19 11:35...
Página 2
Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar (jusqu’à 19 bars). Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes pressure.
Página 3
CONSIGNES DE SECURITE • L’appareil est conçu pour préparer par des enfants âgés d’au l’utilisation de l’appareil en toute des boissons conformément à ces moins 8 ans, à condition qu’ils sécurité et en comprennent bien AVERTISSEMENT: les instructions. bénéficient d’une surveillance les dangers potentiels.
Página 4
Retourner il pourrait être endommagé. • Ne laissez jamais l’appareil blessure. l’appareil au Club Nespresso ou à un • Avant le nettoyage et l’ e ntretien sans surveillance pendant son • L’ e au peut s’ é couler autour d’une représentant Nespresso autorisé.
Página 5
é gouttage et sa grille afin antérieure. d’ é viter de renverser du liquide sur • Nespresso se réserve le droit de les surfaces environnantes. modifier sans préavis la notice • Ne nettoyez jamais votre appareil d’utilisation.
Página 6
Only return the appliance note of the advice for the fully aware of the dangers involved. to the Nespresso Club or to a Nespresso correct and safe usage of your Avoid risk of fatal electric Cleaning and user maintenance authorized representative.
Página 7
Disconnect by pulling out the from the power socket. Contact will not be used for an extended time • Nespresso reserves the right to change plug and not by pulling the cord itself the Nespresso Club or Nespresso (holidays, etc.).
Página 8
Capsule container for 9 – 11 used capsules 4 Sortie café Coffret de dégustation Coffee outlet de capsules Nespresso 5 Levier Nespresso capsule tasting gift Lever 6 Bouton Espresso (petite tasse) Pochette de «Bienvenue chez Welcome Espresso button (small cup) Nespresso»...
Página 9
Veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges PREMIÈRE UTILISATION/ électriques mortelles et d’incendie/First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock FIRST USE and fire Retirez le film plastique de la grille d’égouttage. Retirez le réservoir d’eau et le bac à...
Página 10
PRÉPARATION DU CAFÉ/ COFFEE PREPARATION Rincez, puis remplissez le réservoir à eau d’eau Pour allumer la machine, appuyez sur le bouton Soulevez le levier entièrement et insérez la Abaissez le levier et placez une tasse. potable. Vous pouvez porter le réservoir à eau par Espresso ou Lungo.
Página 11
MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ENERGY SAVING MODE Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine s’éteint automatiquement après 9 minutes de non-utilisation. This machine is equipped with an energy saving feature.The machine will automatically enter Auto Off mode after 9 minutes. Pour modifier ce réglage, appuyez sur le bouton Espresso: Une fois pour activer le mode de mise hors tension automatique au bout de 30 minutes.
Página 12
VIDANGE DU SYSTEME AVANT UNE PERIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE REPARATION/ EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR Pour procéder à la vidange, appuyez Retirez le réservoir d’eau. Abaissez le levier. Appuyez simultanément sur la touche Espresso La machine s’arrête automatiquement.
Página 13
Remplissez le réservoir d’eau de 0.5 L d’eau et Placez un récipient (volume minimum: 0.6 L) capsules usagées. ajoutez le liquide de détartrage Nespresso. sous l’orifice de sortie du café. Remove the capsule and close the lever. Empty the drip tray and the used capsule Place a container (minimum volume: 0.6 L) under...
Página 14
La solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Sur la base de la dureté de l‘eau, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso. CAUTION The descaling solution can be harmful.
Página 15
Nespresso Club. Contact No coffee, water just comes out ➔ In case of difficulties, call the Nespresso Club. details of the Nespresso Club can be found in the (despite inserted capsule). «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or Machine switches itself off.
Página 16
Votre machine contient des matériaux de valeur pouvant être récupérés ou recyclés. La séparation des déchets restants en différentes catégories facilite le recyclage de ces matières premières. Déposez votre machine dans un point de collecte. Renseignez-vous auprès de vos institutions locales sur les méthodes de collecte. Pour en savoir plus sur la stratégie de Nespresso en matière de développement durable, consultez le site www.nespresso.com/positive...
Página 17
Nespresso è un sistema esclusivo per la preparazione di un Espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è stato calcolato con la massima precisione affinchè siano estratti tutti gli aromi, per dare corpo al caffè...
Página 18
SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich verstanden haben. Reinigung und Reparatur oder bei Nichtbeachtung für den bestimmungsgemäßen Wartung der Maschine sollte nicht der Anweisungen übernimmt ACHTUNG: Bitte lesen Gebrauch. von Kindern durchgeführt werden, es der Hersteller keine Haftung für Sie die Anweisungen und •...
Página 19
Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, ziehen Sie den Stecker und zerren • Lassen Sie das Gerät während der verwendete, beschädigte oder wenden Sie sich an den Nespresso Sie nicht am Kabel, das Kabel könnte Anwendung nicht unbeaufsichtigt. verformte Kapsel. Club oder einen von Nespresso sonst beschädigt werden.
Página 20
Tropfschale und Tropfgitter, um aufweisen. progettato per uso interno e solo Leggere attentamente le jegliche Flüssigkeit auf umliegenden • Nespresso behält sich das Recht per condizioni termiche non precauzioni di sicurezza Flächen zu vermeiden. vor, Anweisungen ohne vorherige estreme.
Página 21
• Portare l’apparecchio in una evitare di provocare danni al cavo, siano controllati o abbiano Verificare che la tensione riportata Boutique Nespresso oppure a un scollegare l’apparecchio tirando la ricevuto istruzioni sull’utilizzo sull’apparecchio corrisponda alla rappresentante autorizzato di spina e non il cavo.
Página 22
Evitare eventuali danni • Qualora la capsula non sia • Nespresso si riserva il diritto di • Non utilizzare detersivi abrasivi o durante il funzionamento cambiare le istruzioni senza avviso. correttamente perforata, l’acqua solventi.
Página 23
Set degustazione di capsule 4 Kaffeeauslauf Nespresso Erogatore di caffè 5 Hebel Leva Ordner «Willkommen bei Nespresso» Welcome Cofanetto «Benvenuto in Nespresso» 6 Espressotaste (kleine Tasse) Pulsante caffè Espresso (tazzina) 7 Lungotaste (große Tasse) Bedienungsanleitung Pulsante caffè Lungo (tazza)
Página 24
ERSTE INBETRIEBNAHME/ Lesen Sie zuerst die Sicherheitsmaßnahmen, um Risiken wie tödlichen Stromschlag und Brand zu Leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi vermeiden/ PRIMO UTILIZZO Entfernen Sie die Plastikfolie vom Tropfgitter. Entfernen Sie den Wassertank und den Führen Sie das restliche Kabel durch die Schließen Sie die Maschine ans elektrische Netz Kapselbehälter.
Página 25
KAFFEEZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE DEL CAFFÈ Spülen Sie den Wassertank und füllen Sie ihn mit Drücken Sie die Espresso- oder Lungotaste, um Öffnen Sie den Hebel vollständig und legen Sie Hebel schließen und Tasse unter den Wasser für den Kaffee. Der Wassertank kann an die Maschine einzuschalten.
Página 26
ENERGIESPARMODUS RISPARMIO ENERGETICO Diese Maschine ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet. Nach 9-minütiger Nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina entrerà automaticamente in modalità spegnimento automatico dopo 9 minuti. Um die Einstellung zu ändern, Espressotaste drücken: Einmaliges Drücken aktiviert den Power Off-Modus nach 30 Minuten.
Página 27
LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE Wenn Sie das System entleeren möchten, Entfernen Sie den Wassertank. Schließen Sie Halten Sie gleichzeitig die Espresso- und Die Maschine schaltet sich automatisch ab.
Página 28
Füllen Sie den Wassertank mit 0.5 L Wasser und Stellen Sie einen Behälter (Mindestvolumen: Hebel. gebrauchte Kapseln. fügen Sie die Nespresso Entkalkungsflüssigkeit 0.6 L) unter den Kaffeeauslauf. hinzu. Rimuovere la capsula e chiudere la leva. Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore Posizionare un contenitore (volume minimo: delle capsule usate.
Página 29
Die Entkalkungslösung kann schädlich sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Augen, Haut und Oberflächen. Die folgende Tabelle bestimmt die nötige Entkalkungshäufigkeit für einen optimalen Betrieb Ihrer Maschine basierend auf der Wasserhärte. Für zusätzliche, weiterführende Informationen bezüglich der Entkalkung wenden Sie sich bitte an Ihren Nespresso Club. ATTENZIONE La soluzione di decalcificazione può...
Página 30
➔ Entkalkungsvorgang verlassen (siehe Kapitel zur Entkalkung). Kein Kaffee, nur Wasser rinnt aus dem ➔ Falls Schwierigkeiten auftreten, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Kaffeeauslauf (trotz eingeführter Kapsel). Die Maschine schaltet sich automatisch ab. ➔ Um Energie zu sparen schaltet sich die Maschine nach 9 Minuten Nichtgebrauch automatisch ab. Siehe entsprechendes Kaptitel zum Energiesparmodus.
Página 31
Ausgenommen im durch das anwendbare Rechts zulässigen Umfang, nehmen die Bestimmungen dieser eingeschränkten Garantie keine Ausschließungen, Einschränkungen, Änderungen oder Ergänzungen bezüglich des auf Ihren Maschinenkauf zwingend anwendbaren Rechts vor. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt fehlerhaft ist, kontaktieren Sie den Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohin Sie es senden oder zur Reparatur bringen können.
Página 32
Todas las máquinas están equipadas con un sistema de extracción único que garantiza hasta 19 bares Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extração único que assegura de presión. Cada parámetro ha sido calculado con gran precisión para garantizar que se extraigan uma pressão até...
Página 33
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No la utilice para usos distintos a los uso. Los niños no podrán llevar a de su uso para otros propósitos, previstos. cabo la limpieza y el mantenimiento manejo incorrecto, reparación por ATENCIÓN: las • Esta máquina ha sido diseñada para de esta máquina a menos que sean parte de personal no cualificado o instrucciones de seguridad...
Página 34
Póngase en contacto de la alimentación antes de realizar conductor tenga una sección de • Nunca toque el cable con las manos con el Club Nespresso o con un cualquier operación. Póngase en como mínimo 1,5 mm o que sea mojadas.
Página 35
• Nespresso se reserva el derecho de temperaturas não extremas. se produzcan derrames sobre las modificar las instrucciones sin previo da máquina.
Página 36
Evite riscos de choque superiores a 8 anos e que estejam • Se o cabo ou a ficha de alimentação ao calor e fluidos como a água, elétrico fatal e incêndio. sob a vigilância de um adulto. estiverem danificados, devem ser café, descalcificante ou similares.
Página 37
• Pode ocorrer perda de água à grelha para evitar o derrame de • Nespresso reserva-se o direito de Evite qualquer risco ao volta da cápsula quando esta não qualquer líquido nas superfícies modificar estas instruções sem aviso...
Página 38
Máquina de Café 3 Contenedor de cápsulas para 9–11 cápsulas usadas Recipiente de cápsulas usadas para 9–11 cápsulas Cápsulas Nespresso de muestra Oferta para degustação de cápsula 4 Orificio de salida del café Bico de saída de café Nespresso 5 Palanca Alavanca Carpeta «Bienvenido a Nespresso»...
Página 39
PRIMER USO/ Lea antes las instrucciones de seguridad para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas mortales incendio/Leia primeiro as medidas de segurança, para evitar riscos de choque eléctrico fatal e incêndio PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Inserte el cable sobrante en la guía de cable que Enchufe la máquina a la red eléctrica.
Página 40
PREPARACIÓN DEL CAFÉ/ PREPARAÇÃO DE CAFÉ Para encender la máquina, pulse el botón Levante por completo la palanca e introduzca Baje la palanca y coloque una taza bajo la salida Enjuague el depósito de agua antes de llenarlo de Espresso o el botón Lungo. Luces intermitentes: la la cápsula.
Página 41
MODO DE AHORRO DE ENERGÍA MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. La máquina pasará al modo de apagado automático después de 9 minutos. Esta máquina está equipada com um modo de poupança de energia. A máquina irá automaticamente entrar em modo Desligar Automático após 9 minutos. Para cambiar este ajuste, pulse el botón Espresso: Una vez para el modo de apagado automático después de 30 minutos.
Página 42
VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD, PARA EVITAR LA CONGELACIÓN O ANTES DE UNA REPARACIÓN/ ESVAZIAMENTO DO SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO, PARA PROTEÇÃO CONTRA O GELO, OU ANTES DE REPARAÇÃO Para entrar en el modo de vaciado, pulse Retire el depósito de agua.
Página 43
Llene el depósito de agua con medio litro de agua Coloque un recipiente (volumen mínimo: 0.6 l) cápsulas usadas. y añada el líquido de descalcificación Nespresso. bajo el orificio de salida del café. Remova a cápsula e feche a alavanca.
Página 44
La solución de descalcificación puede ser irritante. Evite todo contacto con los ojos, la piel y las superficies de la cocina. La tabla siguiente indica la frecu- encia de descalcificación recomendada para el rendimiento óptimo de la máquina según la dureza del agua. Si desea más información sobre el proceso de descalcificación, póngase en contacto con el Club Nespresso. AVISO A solução de descalcificação pode ser prejudicial.
Página 45
Goteo o flujo anormal de café. ➔ Compruebe que el depósito de agua esté bien colocado. Parpadeo a intervalos irregulares. ➔ Llame al Club Nespresso. ➔ Finalice el proceso de descalcificación (vea el apartado de descalcificación). No sale café, tan solo agua (a pesar ➔...
Página 46
La separación del resto de materiales de desecho en diferentes tipos facilita el reciclaje de valiosas materias primas. Deje el aparato en un punto de recogida. Puede obtener la información necesaria de las autoridades locales. Si desea más información sobre la estrategia en sostenibilidad de Nespresso, consulte la página www.nespresso.com/positive Este aparelho está...
Página 47
NÁVOD NA POUŽITIE Nespresso je exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy, dodat jí...
Página 48
• Tento přístroj je určen pro přípravu požáru. • Udržujte přístroj i přívodní kabel Obraťte se na Nespresso Club nebo nápojů v souladu s těmito mimo dosah dětí mladších 8 let. • V případě nebezpečí: ihned autorizovaného zástupce Nespresso.
Página 49
Kontaktujte Nespresso Club • Tento přístroj je navržen pro jej odpojte od elektrického proudu a zásuvky. Kontaktujte Nespresso nebo autorizovaného zástupce Nespresso kávové kapsle, které jsou nechte vychladnout. Club nebo autorizovaného zástupce Nespresso. dostupné výhradně v Nespresso • Nikdy nesahejte na kabel mokrýma Nespresso pro opravy, servisní...
Página 50
• A készüléket korlátozott fizikai, patrné stopy předchozího použití. használata előtt figyelmesen melletti használatra tervezték. érzékszervi vagy szellemi • Nespresso si vyhrazuje právo na olvassa el az előírásokat. • Ügyeljen arra, hogy a készüléket képességekkel rendelkező, změnu návodu k použití bez Tartsa olyan helyen, ahol ne érje közvetlen napsugárzás,...
Página 51
A készüléket juttassa vissza a ne a kábelt húzza, mert a kábel • Működtetés közben soha ne hagyja • A készüléket csak megfelelő, Nespresso Club címére vagy a megsérülhet! felügyelet nélkül a készüléket. könnyen elérhető, földelt Nespresso hivatalos képviselőjéhez.
Página 52
• Ne használja a készüléket • A Nespresso fenntartja a jogot az csepegtetőtálca és csepprács utasítások előzetes figyelmeztetés nélkül, hogy elkerülje a folyadék nélkül történő megváltoztatására.
Página 53
Kapszulatartó 9–11 használt kapszulához Nespresso testovací balíček 4 Výpusť kávy Nespresso kóstoló kapszulaszett Kávékifolyó 5 Páka Kapszulakar Brožurka «Vítejte v Nespresso» 6 Tlačítko Espresso (malý šálek) Welcome «Üdvözöljük a Nespresso világában» «Espresso» gomb (kis csésze) című mappa 7 Tlačítko Lungo (velký šálek) «Lungo»...
Página 54
Nejprve si pečlivě prostudujte bezpečnostní pokyny, aby nedošlo k riziku smrtelného úrazu PRVNÍ POUŽITÍ/ elektrickým proudem a požáru/Áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el a ELSŐ HASZNÁLAT biztonsági előírásokat Vložte zbylý kabel do prostoru pod přístrojem a Zapojte přístroj do zásuvky. Sejměte plastovou fólii z odkapávací...
Página 55
PŘÍPRAVA KÁVY/ A KÁVÉ ELKÉSZÍTÉSE Vypláchněte zásobník na vodu pitnou vodou Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko Espresso Zvedněte úplně páku a vložte kapsli. Zavřete páku a položte šálek pod výpusť a poté jej naplňte. Zásobník na vodu může být nebo Lungo. Tlačítka blikají: nahřívání. kávovaru.
Página 56
REŽIM ÚSPORY ENERGIE ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD BEÁLLÍTÁSA Tento kávovar je vybaven funkcí úspory energie. Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. A készülék energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik. Automatikusan kikapcsolt állapotba kerül 9 perccel a legutolsó használat után. Pro změnu stávajícího nastavení stiskněte tlačítko Espresso: Jedenkrát pro automatické...
Página 57
VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU PŘED DELŠÍ DOBOU NEČINNOSTI, PŘED OPRAVOU NEBO JAKO OCHRANA PŘED MRAZEM/ A RENDSZER KIÜRÍTÉSE HOSSZABB ÜZEMSZÜNET ELŐTT, FAGYÁSVÉDELEMHEZ, VAGY JAVÍTÁS ELŐTT Pro vstup do režimu vypouštění Vyjměte zásobník na vodu. Zavřete páku. Stiskněte a přidržte tlačítka Espresso a Lungo Kávovar se automaticky vypne.
Página 58
Ürítse ki a csepegtetőtálcát és a Töltsön a víztartályba 0.5 liter vizet, és adja hozzá Helyezzen egy (minimum 0.6 liter űrtartalmú) használtkapszula-tartót. a Nespresso vízkőoldó folyadékot. edényt a kávékifolyó alá. Zapněte přístroj. Blikající tlačítko: nahřívání. Svítící tlačítko: Stiskněte zároveň obě kávová tlačítka po dobu Stiskněte tlačítko Lungo a počkejte, dokud...
Página 59
A vízkőoldó egészségre ártalmas lehet. Ne kerüljön szembe, bőrre vagy más felületre. Az alábbi táblázatból kiderül, hogy a víz keménységi jellemzői mellett milyen gyakran szükséges vízkőmentesíteni a készüléket ahhoz, hogy optimálisan működjön. Ha további információra van szüksége a vízkőmentesítéssel kapcsolatban, forduljon a Nespresso Club -hoz. Tvrdost vody: Odvápnit po:...
Página 60
Nespresso Club. Kontaktní údaje pro Nespresso Club jsou A kávé nem elég forró. ➔ Melegítse elő a csészét. Ha szükséges, vízkőmentesítse a gépet. uvedeny ve složce «Vítejte v Nespresso» v krabici vašeho přístroje nebo na webové stránce www.nespresso.com Az emelőkart nem lehet teljesen ➔...
Página 61
špatným používáním, nevhodnou údržbou, nebo běžným opotřebením. Kromě rozsahu, definovaného platným zákonem, tyto záruční podmínky nevylučují, neomezují ani neupravují povinná statutární práva, platná pro prodej produktu a jsou jejich rozšířením. Pokud jste přesvědčeni, že tento produkt je vadný, kontaktujte společnost Nespresso ohledně pokynů pro zaslání nebo odevzdání...
Página 62
αρώματα κάθε Εκλεκτής Ποικιλίας μπορούν να απελευθερωθούν χαρίζοντας στον καφέ σώμα και δημιουργώντας μία εξαιρετικά παχιά και βελούδινη κρέμα. Nespresso is een exclusief systeem om het perfecte kopje espresso te bereiden, keer op keer. Alle Nespresso machines zijn uitgerust met een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Iedere parameter is met grote precisie berekend om te verzekeren dat alle aroma’s van iedere capsule volledig onttrokken worden, zodat de koffie body krijgt en een buitengewoon dikke en zachte crema.
Página 63
ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Η συσκευή προορίζεται για την επιβλέπονται και τους έχουν δοθεί εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης παρασκευή ροφημάτων σύμφωνα με οδηγίες σχετικά με τη χρήση της μεταχείρισης ή χρήσης της συσκευής, ΠΡΟΣΟΧΗ: τα μέτρα τις συγκεκριμένες οδηγίες. συσκευής με ασφάλεια και έχουν καθώς...
Página 64
έχει καταστραφεί. Επιστρέψτε τη την χρησιμοποιείτε για μεγάλα • Το νερό μπορεί να ρέει γύρω συσκευής. συσκευή στο Nespresso Club ή σε διαστήματα. Όταν αποσυνδέετε από την κάψουλα, όταν αυτή δεν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της τη συσκευή τραβήξτε το φις και...
Página 65
ορισμένες συσκευές μπορεί να κανένα δυνατό καθαριστικό εμφανίζουν ίχνη προηγούμενης προϊόν ή διάλυμα καθαρισμού. χρήσης. Χρησιμοποιείστε ένα βρεγμένο πανί • Η Nespresso διατηρεί το δικαίωμα να και μαλακό καθαριστικό προϊόν για αλλάξει τις οδηγίες χωρίς πρότερη να καθαρίσετε τις επιφάνειες της ειδοποίηση.
Página 66
VEILIGHEIDSMAATREGELEN handleiding opgenomen zijn. begrijpen die ermee samenhangen. gevolg is van gebruik voor andere • Gebruik deze machine uitsluitend Het schoonmaken en onderhouden onjuiste doeleinden. GEVAAR: de voor doeleinden waarvoor het van de machine mag niet gebeuren veiligheidsvoorschriften ontworpen is. door kinderen, tenzij ze 8 jaar Voorkom het risico op worden bij de machine...
Página 67
• Als de capsule niet geperforeerd kabel beschadigd is. Breng de stopcontact door aan de is door de messen in de machine terug naar Nespresso. stekker te trekken - niet aan de Voorkom kans op letsels capsulehouder, kan er water tijdens gebruik.
Página 68
BEWAAR DEZE vertonen. GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN te voorkomen dat er water terecht • Nespresso behoudt zich het recht VEILIGE PLAATS komt op de oppervlakken rondom voor deze instructies te wijzigen de machine. zonder voorafgaande kennisgeving.
Página 70
Καταρχήν διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Lees eerst de veiligheidsvoorschriften om de kans op fatale elektrische schokken en brand te vermijden EERSTE GEBRUIK Αφαιρέστε την πλαστική μεμβράνη από τον δίσκο Αφαιρέστε το δοχείο νερού και το δοχείο Τοποθετήστε...
Página 71
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ KOFFIE BEREIDEN Ξεπλύντε το δοχείο νερού και μετά γεμίστε το με Ανάψτε τη μηχανή πατώντας είτε το κουμπί Ανασηκώστε τελείως το μοχλό και εισάγετε την Κλείστε τον μοχλό και τοποθετείστε μία κούπα πόσιμο νερό. Μπορείτε να κρατήσετε το δοχείο του...
Página 72
ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ ΕΞΟΊΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΊΑΣ SPAARSTAND Η μηχανή είναι εξοπλισμένη με λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Η μηχανή θα σβήσει αυτόματα μετά από 9 λεπτά μη χρήσης. Deze machine heeft een spaarstand. Na 9 minuten schakelt de machine automatisch uit. Για να αλλάξετε τη ρύθμιση αυτή πατήστε το κουμπί Espresso: Μία...
Página 73
ΑΔΕΊΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΊ ΜΕΓΑΛΟ ΔΊΑΣΤΗΜΑ ΑΧΡΗΣΊΑΣ, ΚΑΊ ΓΊΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΑΓΟ Η ΠΡΊΝ ΑΠΟ ΚΑΠΟΊΑ ΕΠΊΣΚΕΥΗ HET SYSTEEM LEEGMAKEN VOOR EEN PERIODE VAN NIET-GEBRUIK EN TER BESCHERMING TEGEN VORST OF VOOR EEN REPARATIE Για να μπείτε σε λειτουργία αδειάσματος, Αφαιρέστε...
Página 74
Αδειάστε τον δίσκο αποστράγγισης και το δοχείο Γεμίστε το δοχείο νερού με 0.5 L νερό και Τοποθετείστε ένα δοχείο (ελάχιστου όγκου: 0.6 L) χρησιμοποιημένων καψουλών. προσθέστε το υγρό καθαρισμού Nespresso. κάτω από το στόμιο εκροής καφέ. Verwijder de capsule uit de houder en sluit de capsuleklem.
Página 75
De ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlakken. We adviseren de Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via Nespresso te gebruiken, aangezien deze specifiek gemaakt zijn voor uw machine. Gebruik geen andere producten (zoals azijn) die de smaak van uw koffie negatief beïnvloeden. In de onderstaande tabel staat aangegeven hoe vaak u uw machine moet ontkalken voor optimale prestaties - intervallen zijn gebaseerd op de hardheid van het drinkwater.
Página 76
➔ Neem bij problemen contact op met Nespresso. advies contact op met Nespresso. De contactgegevens uit de machine (terwijl er wel een van Nespresso zijn opgenomen in de map «Welkom bij capsule geplaatst is). Nespresso» die u aantreft in de machineverpakking of te De machine schakelt zichzelf uit.
Página 77
σημείο συλλογής. Πληροφορίες σχετικά με τη διάθεση απορριμμάτων μπορείτε να έχετε από τις τοπικές αρχές. Για παραπάνω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση Nespresso επισκευθείτε το: www.nespresso.com/positive Dit apparaat voldoet aan de voorschriften van de EU Richtlijn 2012/19/EC. Bij de productie van verpakking en machine wordt gebruik gemaakt van recyclebare materialen. Uw machine is samengesteld uit waardevolle materialen, die aan het einde van de levensduur geschikt zijn voor hergebruik of recycling.
Página 78
Nespresso je exkluzívny systém, ktorý vám zakaždým pripraví dokonalé Espresso. Všetky kávovary Nespresso sú vybavené jedinečným systémom prípravy kávy, ktorý zaručuje tlak až 19 barov. Všetky parametre prípravy kávy boli veľmi citlivo nastavené tak, aby sa z káv uvoľnili všetky arómy, aby káva získala správnu konzistenciu, a aby sa vytvorila mimoriadne hustá...
Página 79
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA urządzenia. odpowiednich wskazówek i niepoprawnego użytkowania, • Ekspres do kawy służy do świadomych możliwych zagrożeń. nieprofesjonalnej naprawy UWAGA! wskazówki przygotowywania napojów zgodnie Czyszczenie i prace konserwacyjne oraz nieprzestrzegania zapisów dotyczące bezpieczeństwa z niniejszą instrukcją. mogą być prowadzone przez dzieci instrukcji obsługi i nie ponosi dołączono do urządzenia.
Página 80
Zwrócić dłuższy czas należy odłączyć od • Nigdy nie używaj użytej, Unikać możliwych zagrożeń w urządzenie do Klubu Nespresso lub źródła prądu. Odłączając urządzenie, uszkodzonej lub zniekształconej czasie obsługi urządzenia. autoryzowanego przedstawiciela należy chwycić za wtyczkę, a nie kapsułki.
Página 81
• Nespresso zastrzega sobie prawo do spotrebiča. Pred prvým • Tento spotrebič je určený na podobny okres. zmiany instrukcji bez uprzedzenia. použitím si ich pozorne použitie v interiéri a nesmie byť...
Página 82
Spotrebič v takom prípade vráťte do schopnosťami, alebo osoby, šnúru, aby nedošlo k poškodeniu ktorých skúsenosti či znalosti • V prípade núdze ihneď vytiahnite Nespresso Clubu alebo odovzdajte šnúry. sú nedostatočné, môžu zástrčku zo zásuvky. autorizovanému zástupcovi • Pred čistením a údržbou vytiahnite tento spotrebič...
Página 83
Nespresso, ktoré môžete zakúpiť zo zásuvky. Kontaktujte Nespresso spoločnosti Nespresso. výlučne v Nespresso Clube alebo odstránení vodného kameňa Club alebo autorizovaného • Nádržku na vodu vždy naplňte v sieti výhradného zastúpenia nájdete v príručke používateľa, zástupcu spoločnosti Nespresso.
Página 84
Darčeková ochutnávková sada kapsúl 5 Dźwignia Nespresso Páka 6 Przycisk espresso (mała filiżanka) Broszura «Witamy w świecie Tlačidlo Espresso (malá šálka) Welcome Nespresso» 7 Przycisk lungo (duża filiżanka) Sada uvítacích brožúr Nespresso Tlačidlo Lungo (veľká šálka) Instrukcja użytkowania Stručná užívateľská príručka...
Página 85
Najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa aby uniknąć porażenia prądem i pożaru/ PIERWSZE URUCHOMIENIE/ Vyhnite sa riziku požiaru a zranenia elektrickým prúdom. Pred prvým použitím si prečítajte pokyny PRVÉ POUŽITIE pre bezpečné používanie. Umieścić pozostały odcinek przewodu w Podłączyć urządzenie do zasilania. Zdjąć...
Página 86
PRZYGOTOWANIE KAWY/ PRÍPRAVA KÁVY Włączyć ekspres naciskając przycisk Espresso Unieść dźwignię i włożyć kapsułę. Przepłukać zbiornik wody i napełnić. Zbiornik Opuścić dźwignię i umieścić filiżankę pod lub Lungo. Migające diody: nagrzewanie wody można przenosić trzymając za pokrywę. otworem wylotu kawy. Zdvihnite páku do najvyššej polohy a Diody podświetlone na stałe: ekspres gotowy Nádržku na vodu najprv opláchnite a potom ju...
Página 87
TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII REŽIM ÚSPORY ENERGIE Ekspres wyposażony jest w system oszczędzania energii. Wyłączy się automatycznie po 9 minutach nieużywania. Tento kávovar je vybavený funkciou úspory energie. Kávovar sa automaticky vypne po 9 minútach nečinnosti. By zmienić ustawienia należy wcisnąć przycisk Espresso: Raz by ekspres wyłączał...
Página 88
OPRÓŻNIANIE SYSTEMU Z WODY PRZED ODDANIEM DO NAPRAWY, PRZED OKRESEM NIEUŻYWANIA LUB W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZNIĘCIEM/ VYPUSTENIE SYSTÉMU PRED OBDOBÍM BEZ POUŽÍVANIA, PRI OCHRANE PRED MRAZOM ALEBO PRED PLÁNOVANOU OPRAVOU Wyłączyć ekspres wciskając Wyjąć zbiornik wody. Podnieść dźwignię do Gdy ekspres jest wyłączony wcisnąć...
Página 89
Vyprázdnite zbernú misku a nádobu na použité kapsuly. Nalejte do nádržky na vodu 0,5 l vody a Postavte pod výpust kávy nádobu s minimálnym odvápňovací roztok Nespresso. objemom 0,6 l. Włączyć urządzenie. Pulsujące diody: nagrzewanie. Światło stałe: Wcisnąć jednocześnie oba przyciski kawy Wcisnąć...
Página 90
Roztok na odstránenie vodného kameňa môže byť zdraviu škodlivý. Zabráňte kontaktu s očami, pokožkou a citlivými plochami. Odporúčame používať odvápňovaciu sadu Nespresso, ktorá je špecificky prispôsobená kávovarom Nespresso. Informáciu o tom, ako často je potrebné odstraňovať vodný kameň, aby kávovar fungoval bezchybne, nájdete v tabuľke. Závisí to od tvrdosti vody, ktorú používate. Ak máte akékoľvek ďalšie otázky týkajúce sa odstránenia vodného kameňa, kontaktujte, prosím, Nespresso Club.
Página 91
➔ Opróżnić pojemnik kapsuł/Sprawdzić, czy w urządzeniu nie ma zablokowanej kapsuły. Wyciek lub nietypowy wypływ kawy. ➔ Sprawdzić prawidłowe ustawienie zbiornika wody. Nieregularne pulsowanie diod przycisków. ➔ Skontaktować się z Klubem Nespresso. ➔ Przerwać proces odkamieniania (zob. rozdział dotyczący odkamieniania). Brak kawy, wypływa sama woda (mimo ➔...
Página 92
(výmeny). Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na poruchy spôsobené nehodami, nesprávnym používaním, nesprávnou údržbou alebo bežným opotrebovaním. Táto obmedzená záruka neskracuje, neobmedzuje ani inak nemení zákonné práva spotrebiteľa vyplývajúce z nákupu produktu. Je len ich doplnením. Ak sa domnievate, že váš výrobok je chybný, obráťte sa na Nespresso Club, ktorý vám oznámi, kam môžete výrobok poslať...
Página 93
X N 3 0 4 / X N 3 0 5 b y N e s p r e s s o...