Página 6
J-270 J-280 J-270 J-280 231 x 231 231 x 231 R = 29,5...
Página 7
ø 28 dimensionare in base alla tabella “Assorbimento massimo dell’impianto” size based on table "Maximum absorption of the system" dimensionner en se rapportant au tableau “Absorption maximale de l’installation” auf der Grundlage der Tabelle “maximale Aufnahme der Anlage” bemessen dimensionar según la tabla “Consumo máximo de la instalación” Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸...
L’impianto, se installato da personale qualificato, non presenta La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al rischi per l’utente. La sicurezza, però, è anche legata ad un uso riguardo e declina ogni responsabilità circa la confor- adeguato, secondo quanto previsto nel manuale d’uso allegato al...
Le parti contenenti dei componenti elettrici, ad ec- cezione dei dispositivi di comando remoto, devo- La Jacuzzi Europe declina ogni responsabilità per eventuali no essere posizionati o fissati in modo che non danni derivanti dall'eccessiva umidità o dalle tracimazioni d'ac- qua.
The system, if installed by qualified personnel, does not present Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this re- any hazard for the user. Safety is however also contingent upon spect and refuses all responsibility regarding compli- proper use, as set forth by the user's manual included with the ance of the installation carried out.
Live components and equipment must be out of reach of individuals in the spa. Jacuzzi Europe refuses all responsibility for any damage caused by excessive humidity or by overflowing water. Consult a spe- For electrical connections, the installation of a multiple-pole sec- cialist for indoor installation.
L’installation, si exécutée par des techniciens qualifiés, ne présente procéder à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucun risque pour l’utilisateur. La sécurité dépend néanmoins du res- aucune garantie à cet égard et décline toute responsabili- pect des instructions figurant dans le mode d'emploi qui accompagne té...
(TEST), Jacuzzi Europe décline toute responsabilité en cas de dom- l'interrupteur différentiel devra se déclencher. mages dus à un taux d' humidité excessif, à des fuites ou à des Les parties contenant des composants électriques, ex-...
Konformität mit den lokalen Vorschriften zu über- prüfen und diese zu beachten. Wenn die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal installiert, wird, Jacuzzi Europe S.p.A. gibt keine Garantie und über- entstehen für den Benutzer keine Gefahren. Die Sicherheit des nimmt keine Verantwortung für die Konformität der Benutzers ist aber auch von einem zweckmäßigen Gebrauch des...
Feuchtigkeitsschäden. Die Funktionsweise des Differentialschalters kann durch Drücken der Taste TEST überprüft werden (der Jacuzzi Europe kann für eventuelle Schäden infolge einer über- Schalter muss ausrasten). mäßigen Feuchtigkeit oder eines Überlaufens von Wasser nicht zur Verantwortung gezogen werden. Für die Installation im In- nern ist eine Fachkraft zu konsultieren.
, si es instalado por personal cualificado, no presenta Jacuzzi Europe S.p.A. no da ninguna garantía al res- ningún riesgo para el usuario. No obstante, la seguridad queda pecto y rehúsa cualquier responsabilidad con relación garantizada solo si se utiliza adecuadamente según lo previsto en...
Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad ante eventuales da- Las partes que contienen componentes eléctricos, ños causados por la excesiva humedad o por reboses de agua. Con- excepto los dispositivos de control remoto, deben sulte con un especialista para instalar la minipiscina en interiores.
Página 20
fl‚ÎflÂÚÒfl ÔÓ‚Â͇ Ë Òӷβ‰ÂÌË ÒÔˆˇθÌ˚ı Средний объём Максимальный Ó·˘ËÈ ‚ÂÒ ÌÂÚÚÓ использования объём воды χÍÒ. ‚ÂÒ ÏÂÒÚÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. îËχ Jacuzzi Europe S.p.A. Ì Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Í„- ÎËÚ˚ Í„ ÎËÚ˚ ÌË͇ÍÓÈ „‡‡ÌÚËË ÔÓ ˝ÚÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û Ë ÓÚÍÎÓÌflÂÚ ~ 227 ~ 871 ~ 1128...
Página 22
Компоненты и оборудование под напряжением не должны быть доступны для лиц, погруженных в минибассейн. ÑÎfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ÒÂÔÓβÒÌÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl- ‡Á˙‰ËÌËÚÂÎfl ( 2), ‡ÒÔÓ·„‡ÂÏÓ„Ó ‚ ÁÓÌ Òӷβ‰ÂÌËfl Ô‡‚ËÎ ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, Ì ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÈ ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ, ËÒÔÓθÁÛ˛˘Ëı ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ. ëӷβ‰ÂÌËÂ...
Página 24
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...