Página 2
¡Atención, para el nuevo dueño del spa! ¡Felicitaciones por la compra de su nuevo spa Jacuzzi ® ! A continuación, se presenta una lista de las funciones automatizadas que realiza el spa. Estas funciones se detallan con el fin de aclarar cualquier inquietud operativa que pueda tener durante las primeras 24 horas de tener el spa.
Página 4
12.0 Mantenimiento del spa .............. 40 12.1 Limpieza de los filtros ..............41 12.2 Drenaje y cambio del agua ............44 12.3 Cuidado de las almohadillas apoyacabezas........ 44 12.4 Limpieza del interior del spa ............45 12.5 Cuidado y mantenimiento de la cubierta ........45 12.6 Mantenimiento del gabinete sintético ..........
Página 5
J-200 Información importante para el usuario del Spa Su spa de la colección J-200 de Jacuzzi se construye según las normas más estrictas y puede brindar muchos años de uso libre de problemas. Sin embargo, debido a que se utilizan materiales que retienen el calor para aislar el spa a fin...
Página 6
J-200 Instrucciones importantes de seguridad para todos los usuarios del spa ¡LEA Y SIGA CON ATENCIÓN TODAS LAS INSTRUCCIONES! Este spa fue fabricado según las normas y especificaciones que se detallan en la Ley de Seguridad en Piscinas y Spa Graeme Baker de Virginia (“Virginia Graeme Baker Pool and Spa Safety Act”...
Página 7
J-200 • Con esta unidad se proporciona un conector de cable a tierra para conectar un conductor de cobre sólido como mínimo N.° 8 AWG (8.4 mm²) entre esta unidad y cualquier equipo metálico, recintos metálicos de equipo eléctrico, tubería o conducto metálicos de agua a menos de 5 pies (1.5 m) de la unidad. •...
Página 8
J-200 • Las mujeres embarazadas o que pudieran estarlo deberán limitar la temperatura del agua del spa a 100° F (38° C). • Las personas que sufren de obesidad o que tienen un historial médico de enfermedades coronarias, presión arterial alta o baja, problemas del sistema circulatorio, diabetes, enfermedades contagiosas o síndromes de inmunodeficiencia deben consultar a un médico antes de utilizar el spa.
Página 9
J-200 10. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE DAÑE EL PRO- DUCTO. • Mantenga la química del agua de conformidad con las instrucciones del fabricante. • Es necesario mantener la química adecuada del agua del spa para garantizar que el agua sea segura y evitar posibles daños a los componentes del spa.
Página 10
J-200 FOR CALIFORNIA RESIDENTS ONLY NUR FÜR EINWOHNER KALIFORNIENS POUR LES RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE SEULEMENT PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA ÚNICAMENTE WARNING: Drilling, sawing, sanding or machining wood products can expose you to wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer.
Página 11
J-200 Riesgo de atrapamiento La Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor/EE.UU. informó que algunos usuarios de piscinas y spas han quedado atrapados (atascados) en accesorios de drenaje y/o succión y, como resultado de ello, murieron, se ahoga- ron o sufrieron lesiones graves (consultar el diagrama a continuación). Este spa fue fabricado según las normas y especificaciones que se detallan en la Ley de Seguridad en Piscinas y Spa Graeme Baker de Virginia (“Virginia Graeme Baker Pool and Spa Safety Act”...
Página 12
Su paquete de garantía incluye un letrero de Advertencia. Este letrero se debe instalar cerca del spa, en un lugar visible para los demás usuarios. Para obtener letreros de Advertencia adicionales o de reemplazo, comuníquese con su distribuidor local de Jacuzzi, indicando como referencia el número de componente #6530-082.
Página 13
J-200 Instrucciones importantes de seguridad Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. En el interior de la caja de distribución o el compartimiento de alimentación hay una caja de distribución de color verde o marcada con la G, Gr, Ground, Grounding (conexión a tierra) o el símbolo*.
Página 14
Visite www.Jacuzzi.com para obtener información sobre el peso. Si el spa se instala sobre una superficie que no reúna estos requisitos, se pueden producir daños a las protecciones...
Página 15
J-200 Ubicación en exteriores Para seleccionar la ubicación en exteriores ideal para su spa, sugerimos considerar los siguientes factores: • La proximidad a un área para cambiarse y resguardarse de la intemperie (en especial, en clima más frío). • El sendero que conduce al spa (debe estar libre de residuos para evitar que entren suciedad u hojas fácilmente a él).
Página 16
J-200 • Drenaje apropiado: Es sumamente importante implementar medidas destinadas a manejar en forma adecuada el exceso de agua derramada. Asegúrese de que el piso en el que se apoya el spa tenga un drenaje adecuado y pueda soportar el contenido total del spa. Asegúrese de tomar los recaudos adecuados para los cielorrasos y otras estructuras que puedan estar ubicadas debajo de la instalación del spa.
Página 17
J-200 Instrucciones generales de seguridad eléctrica Su nuevo spa cuenta con un equipamiento de última generación. Incluye los equipos de seguridad y autoprotección más avanzados de la industria. No obstante, se debe instalar este spa de manera adecuada para garantizar un uso confiable.
Página 18
Nota: Consulte las páginas 57-59 para conocer las información sobre la configuración de la placa de circuitos o comuníquese con un distribuidor Jacuzzi autorizado. El cableado eléctrico de este spa debe cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code, NEC)/EE.
Página 19
J-200 Instrucciones para el cableado eléctrico AVISO IMPORTANTE: El cableado eléctrico de este spa debe cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code, NEC)/EE. UU. y/o de los códigos estatales o locales vigentes. El circuito eléctrico debe ser instalado por un electricista calificado y aprobado por una autoridad de inspección de construcción/electricidad local.
Página 20
J-200 9a. Para los modelos estándar o FlexFill™: Para acceder al bloque de terminales de alimentación del spa, retire los tornillos que aseguran el panel del gabinete en el lado del spa debajo del panel de control. A continuación, retire los tornillos de la puerta de la caja de control y la puerta misma. 9b.
Página 21
J-200 Figura A Área del equipo Nota: La ubicación del equipo (como bombas, drenaje, calentador, etc.) varía según el modelo. Caja de control Balasto del sistema de purificación Toma/s de alimentación eléctrica de agua CLEARRAY Bomba de 2 velocidades Ozono Calentador 10.
Página 22
J-200 Figura D (Modelos convertibles de 120/240 VCA de 60 Hz) Conexión de 3 cables de 120V NEGRO BLANCO VERDE LOS JUMPERS J24 DEBEN EL FUSIBLE F3 DEBE 240V ESTAR EN POSICIONES DE SER UN FUSIBLE DE 120V 120V 120V COMO SE MUESTRA ACCIÓN RETARDA DE 0.16A, AJUSTE AJUSTE POR DEFECTO...
Página 23
J-200 Conexión de 4 cables de 240V (Modelos convertibles) 1. TB1 DEBE CONECTARSE A WHT-1, BLK-2, RED-3 2. RETIRE EL CABLE DEL JUMPER ENTRE J4 Y J20. DE LO CONTRARIO, SE DAÑARÁ LA PWA. 3. MUEVA EL CABLE J46 DEL ÁREA 3 AL ÁREA 1 4.
Página 24
Consulte a su distribuidor autorizado de Jacuzzi para obtener información adicional sobre el llenado del spa. • Si utiliza la entrada primaria del filtro para el llenado, quite la cubierta del filtro, luego extraiga el cartucho del filtro según se detalla en la sección 12.1...
Página 25
Agregar los productos químicos de inicio. Agregue los productos químicos para el agua del spa siguiendo las recomendaciones de su distribuidor autorizado de Jacuzzi. Consulte la Sección 13.0, “Mantenimiento de la calidad del agua” (página 47) para obtener las pautas generales.
Página 26
J-200 Información importante sobre el calentador: • La configuración de temperatura del agua máxima para su spa es de 104 °F (40 °C), mientras que la configuración mínima es de 65 °F (18.5 °C). • En el caso de los spas conectados a un servicio de 40 amperes, la bomba de chorros 1 debe programarse a baja velocidad y la bomba de chorros 2 debe apagarse para operar el calentador.
Página 27
J-200 Volumen de llenado de agua por modelo Modelo Volumen de llenado promedio* Dicloro de sodio J-280 460 Gal (1741 L) 12.0 oz J-275 420 Gal (1590 L) 10.5 oz J-245 360 Gal (1,363 L) 9.0 oz J-235 360 Gal (1,363 L) 9.0 oz J-225 354 Gal (1,340 L)
Página 28
J-200 13. Consulte al distribuidor Jacuzzi autorizado para conocer las recomendaciones químicas, luego agregue los productos químicos al agua del spa para obtener una lectura constante del purificador que esté dentro de los niveles que se recomiendan en la portada de este manual.
Página 29
J-200 Funciones de control Panel de control Pantalla LCD: Puede mostrar la tempera- tura actual del agua (mostrado por defecto), el punto de ajuste de la temperatura del vista del panel de control de agua, las funciones de menú seleccionadas 2 bombas y los mensajes de error.
Página 30
J-200 (Icono de Chorros 2): Se muestra cuando la bomba de chorros 2 está encendida. La bomba se activa durante 20 minutos y luego se apaga. (Icono de Rango alto de temperatura): Indica que el spa está ajusta- do a una temperatura de rango alto entre 26.5°C (80°F) y 40°C (104°F). (Icono de Rango bajo de temperatura): Indica que el spa está...
Página 31
J-200 Controles y características generales del spa Ilustración del modelo J-280 - La ubicación de los chorros y funciones varía según el modelo. Panel de control Drenaje de retorno/gravedad del Almohadillas apoyacabezas (4) calentador Controles del aire (4) 10. Tapa del filtro con un cartucho del Portavasos (4) filtro debajo (el filtro requiere limpieza Selector de masaje (1)
Página 32
J-200 Controles y características generales del spa Ilustración del modelo J-275 - La ubicación de los chorros y funciones varía según el modelo. Panel de control 11. Portavasos (3) Controles del aire (3) 12. Skimmer del filtro con un cartucho Almohadillas apoyacabezas (3) del filtro debajo (el filtro requiere Chorros pulsantes (14)
Página 33
J-200 10.0 Instrucciones de uso El sistema de control del spa tiene funciones automáticas que actúan en el momento del arranque y durante el funcionamiento normal para proteger el sistema. Tras el primer encendido, la pantalla muestra una secuencia de información sobre la configuración de la bañera de hidromasaje, como las versiones de software del controlador y del panel de control.
Página 34
J-200 6° Apagado 17° color aqua sólido 7° color azul sólido 18° Apagado 8° Apagado 19° color sólido casi blanco 9° color violeta sólido 20° Apagado 10° Apagado 21° volver al modo de mezcla a alta velocidad 11° color rojo sólido 10.4 Ajuste individual del flujo del chorro El flujo de agua que pasa a través de ciertos chorros de su spa se...
Página 35
J-200 10.8 Ciclo de vaciado Este ciclo purgará el aire de las tuberías. La bomba de Chorros 2 (si está equipada) se encenderá y funcionará durante 1 minuto y luego se apagará. Este ciclo solo ocurrirá al principio de un ciclo de filtrado. 10.9 Ciclo de limpieza El ciclo de limpieza comienza 30 minutos después de que la bomba se apague...
Página 36
J-200 Luces indicadoras El controlador del sistema SmartTub® incluye luces Status Cloud indicadoras que señalizan el estado del sistema. A continuación, se describe el significado de las luces. Cloud (Nube): • Luz azul encendida - conectado a la Nube. • Luz azul apagada - no conectado a la Nube.
Página 37
J-200 Filter Cycle 1 (Ciclo de filtrado 1) (page 36) Filter Cycle 2 (Ciclo de filtrado 2) (page 37) Preferences (Preferencias) (page 38) Utilities (Utilidades) (page 39) 11.1 Ajuste de la temperatura La bañera de hidromasaje está equipada con dos rangos de temperatura. Los ajustes del rango alto pueden utilizarse para la calefacción diaria.
Página 38
J-200 11.2 Programación de los ajustes de modo Su bañera de hidromasaje está equipada con 2 modos de calefacción. El modo «READY» (listo), en el que la temperatura de la bañera se mantiene en todo momento. El modo «REST» (reposo), en el que la bañera de hidromasaje solo se calienta durante un ciclo de filtrado.
Página 39
J-200 La pantalla cambiará de «SET TIME» (configurar hora) a . La hora parpadeará. Pulse para ajusta la hora. En la esquina superior derecha, se mostrará. Esto indica AM o PM. Pulse para ajustar los minutos. La pantalla cambiará de .
Página 40
J-200 C. Desbloqueo de la Temperatura/Panel Desde el menú principal, mantenga pulsado el botón y luego dos veces. Se mostrará «UNLK» pulse lentamente el botón (desbloqueo) y después de unos segundos se mostrará el menú principal. Si tanto la temperatura como el panel están bloqueados, tendrá que realizar el procedimiento de desbloqueo dos veces.
Página 41
J-200 Pulse para programar la hora de inicio del ciclo. La pantalla mostrará . Pulse para realizar los ajustes. En la esquina superior derecha, una se mostrará. Esto indica ya sea AM o PM. Debe redondear el reloj para cambiar de AM a PM. Pulse el botón para pasar a los minutos.
Página 42
J-200 C. Desactivación del Ciclo de Filtrado 2 El Ciclo de Filtrado 2 tiene una hora de inicio por defecto para las 8:00 AM durante 4 horas. Para cambiar los ajustes siga los siguientes pasos. Desde el menú principal, pulse el botón hasta llegar al Menú...
Página 43
J-200 Duración de los ciclos de sondeo - Solo en el modo Listo (Para mantener una temperatura constante del agua, caliéntelo cuando sea necesario y refresque la pantalla de la temperatura, las bombas se activan para hacer circular el agua. Esto se conoce como «sondeo». El ajuste por defecto es encendido).
Página 44
Mantenimiento del spa El mantenimiento adecuado y habitual de su spa servirá para que siga luciendo y funcionando bien. Su distribuidor Jacuzzi autorizado puede proporcionarle toda la información, los suministros y los productos accesorios que necesitará para llevarlo a cabo.
Página 45
J-200 12.1 Limpieza de los filtros ¡PARA REDUCIR EL RIESGO DE AHOGAMIENTO O ATRAPAMIENTO, SIEMPRE APAGUE EL SPA (OFF) ANTES DE LIMPIAR EL CARTUCHO DEL FILTRO! Modelos J-215/J-225/J-235/J-245/J-275: Los spas de estos modelos están equipados con una canastilla de skimmer y un cartucho de filtro ubicado en el receptáculo del skimmer/filtro.
Página 46
J-200 Modelos J-280: Los spas de estos modelos están equipados con una bolsa de skimmer y un cartucho de filtro con pliegues de alto rendimiento ubicado cerca de la cubierta del filtro. La suciedad se filtra aspirando agua a través de la bolsa del skimmer y el cartucho del filtro cuando la bomba de chorros 1 funciona en un ciclo de filtro programado o cuando se activa manualmente por el uso del spa.
Página 47
Jacuzzi. La vida útil promedio esperada de cada filtro es de aproximadamente dos años, con un cuidado adecuado y un buen mantenimiento de la calidad del agua.
Página 48
J-200 12.2 Drenaje y cambio del agua Aproximadamente cada 3 meses, es recomendable cambiar el agua del spa. La frecuencia depende de una cantidad de variables, que incluyen la cantidad de uso, el cuidado dedicado a mantener la calidad del agua, etc. Se dará cuenta de que es hora de cambiar el agua cuando no pueda controlar la formación de espuma y/o cuando no pueda recuperar la textura o el brillo normales del agua aunque todos los valores de equilibrio del agua clave estén dentro de los...
Página 49
“piel” de la cubierta, es atractivo y duradero. Se recomienda encarecidamente la limpieza mensual regular y puede aumentar la longevidad de su cubierta. Los productos químicos de Jacuzzi son para uso en los ESTADOS UNIDOS solamente.
Página 50
Se recomienda especialmente consultar a un especialista para preparar su spa para el invierno; consulte a su distribuidor autorizado de Jacuzzi. En situaciones de emergencia, se pueden adoptar las siguientes medidas para minimizar el daño: PRECAUCIÓN: APAGUE EL SUMINISTRO DE CORRIENTE AL SPA.
Página 51
Le recomendamos consultar a su distribuidor autorizado de Jacuzzi antes de intentar volver a poner en marcha el spa en estas condiciones.
Página 52
Su distribuidor autorizado de Jacuzzi podrá brindarle asesoramiento sobre el uso de estos aditivos. Al agregar un tratamiento de choque al spa (con o sin cloro) o productos químicos para equilibrar el pH, encienda la(s) bomba(s) de chorro y deje la...
Página 53
J-200 El balasto es la fuente de alimentación para el sistema CLEARRAY Active Oxygen™; tiene dos luces indicadoras LED, la verde que indica el flujo de energía entrante y la roja que indica que el sistema funciona correctamente. CLEARRAY Active Oxygen™ es estándar para todos los modelos. Nota: El sistema CLEARRAY Active Oxygen™...
Página 54
J-200 ADVERTENCIA ESPERE A QUE LA LÁMPARA SE ENFRÍE ANTES DE EXTRAER EL TUBO DE CUARZO. PELIGRO NUNCA MIRE DIRECTAMENTE LA BOMBILLA ENCENDIDA. PUEDE PROVOCAR DAÑO OCULAR GRAVE O CEGUERA. CAMBIO DE LA BOMBILLA UV Y MANTENIMIENTO DEL TUBO DE CUARZO: Nota: La ubicación y la conexión del sistema CLEARRAY puede variar según el modelo.
Página 55
J-200 Enjuague el tubo de cuarzo con agua limpia para eliminar todo resto de producto de limpieza utilizado en el paso 7. Cambio del tubo de cuarzo: Verá que el nuevo tubo de cuarzo no tiene un cojín negro en el extremo abovedado, como el viejo tubo. Esto es normal, dado que el cojín venía con el tubo de cuarzo original para evitar que se rompiera durante el transporte.
Página 56
Su spa tiene un sistema de control de autodiagnóstico. El sistema mostrará automáticamente lo siguiente si se detecta un problema. Siempre insista en las piezas de repuesto genuinas de Jacuzzi. Mensajes generales Modo de cebado M019: Cada vez que se encienda el spa, entrará en el modo de cebado.
Página 57
J-200 Cambio de filtro: El temporizador de cambio de filtro ha expirado. Es necesario inspeccionar el filtro. Es el momento de limpiar o sustituir el filtro. La pantalla se alternará entre “CHNG FLTR” (cambio de filtro) y la pantalla normal. El temporizador de este recordatorio deberá...
Página 58
J-200 D. Mensajes relacionados con el sensor El balance del sensor es pobre - M015: Los sensores de temperatura pueden estar desincronizados en/o 1.5°C (3°F). Llame al servicio técnico. El balance del sensor es pobre - M026: Los sensores de temperatura están desincronizados.
Página 59
Nota: Si se daña alguno de los cables de alimentación de los accesorios, debe reemplazarlos personal de servicio autorizado. Comuníquese con el distribuidor autorizado de Jacuzzi o con un técnico de servicio calificado. Siempre insista con piezas de repuesto Jacuzzi originales.
Página 60
J-200 15.4 Agua demasiado caliente Reduzca el ajuste del termostato. 15.5 No se calienta Compruebe el ajuste del termostato. Mantenga la cubierta del spa colocada mientras lo calienta. Compruebe los ajustes para determinar si su spa está en modo “REST” (página 34).
Página 61
J-200 16.0 Diagramas de las placas de circuitos 16.1 Modelos de 2 bombas Este diagrama de cableado se utiliza para los modelos de spa de 240 V 60 Hz. PELIGRO ¡RIESGO DE DES- CARGA ELÉCTRICA O ELECTROCUCIÓN! WIRE STRIP LENGTH 11/16”...
Página 62
Cables del jumper para los modelos de 2 bombas de 240V Ubicación Dispositivo Voltios Máximo de Desde APMs Bomba 1 2-SP 240V 12A máx. Área 3 240V 2A máx. Ozono 0.5A Conector de línea 1 de UV y ozono J51, J52 Área 2 TV / AV 240V...
Página 63
J-200 16.2 Modelos convertibles de 1 bomba Este diagrama de cableado se usa para todos los modelos de spa convertibles de 1 bomba de 120/240V 60 Hz. PELIGRO ¡RIESGO DE DES- CARGA ELÉCTRICA O ELECTROCUCIÓN! Apague el suministro eléctrico antes de realizar tareas de man- tenimiento.
Página 64
J-200 16.3 Los Modelos J-215 and J-225 Convertible Power (Para una conexión de 4 cables de 240V 60 Hz) Este diagrama de cableado se utiliza para todos los modelos norteamericanos de potencia convertible de 240 V y 60 Hz. Los modelos dedicados de 240V deben estar conectados permanentemente (con cableado) a la fuente de alimentación.
Página 65
J-200 Cables del jumper para los modelos convertibles de 1 bomba (para una conexión de 4 cables de 240V). Ubicación Dispositivo Voltios Máximo de Desde APMs Bomba 1 2-SP 120V** 9A máx. Área 3 120V** 0.5A máx. Ozono 0.5A Conector de línea 1 de UV y ozono J51, J52 Área 2 TV / AV...
Página 66
J-200 17.0 Ajustes y cableado de interruptores DIP 17.1 Configuración de interruptores para modelos de 60 Hz Los interruptores DIP están en la ubicación S1 en la placa. Ajustes del interruptor para los modelos de 2 bomba AJUSTE POR DEFECTO Posición ENCENDIDO Posición APAGADO interruptor...
Página 67
J-200 Ajustes del interruptor para los modelos de 1 bomba AJUSTE POR DEFECTO Posición ENCENDIDO Posición APAGADO interruptor NO ASIGNADO NO ASIGNADO NO ASIGNADO NO ASIGNADO AJUSTES DE REINICIO DE LA MEMORIA* ALMACENAMIENTO* NORMA ESPECIAL DE REGLA ESPECIAL DE AMPERAJE ENCENDIDA AMPERAJE APAGADA 5 MINUTOS DE 1 MINUTO DE ENFRIAMIENTO...