Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Baureihe E 03 (103)
Página 2
Serienausführung der E 03 sind die Anzahl E 03 are the number of vents on the sides. While the der seitlichen Lüftungsgitter. Während die spätere later production version has 10 of these vent grills...
Página 3
TEE-verbindingen en het in opbouw zijnde intercity-net. La différence la plus marquante entre la présérie et la série définitive de E 03 résidait dans le nombre de Het markante onderscheid tussen de voorserie en grilles d’aération latérales. Les premiers modèles ne de serie E 03 locomotieven is het aantal luchtroosters possédaient que 5 grilles de chaque côté...
Página 4
TRIX products have been converted TRIX-Produkten nicht von TRIX freigegebene Fremd- in such a way that the non-TRIX parts or the con- teile eingebaut werden und / oder TRIX-Produkte version were causal to the defects and / or damage umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile arising.
Página 5
TRIX sont TRIX vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd intégrées dans les produits TRIX et / ou si les produits en / of TRIX-producten omgebouwd worden en de TRIX sont transformés et que les pièces d’autres ingebouwde vreemde onderdelen resp.
Página 6
TRIX di componenti non espressamente approvati TRIX en los que se hubieran montado piezas ajenas dalla ditta. TRIX altresì non risponde in caso di modi- no autorizadas por TRIX y/o sobre aquellos productos fiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati...
Página 7
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i TRIX-produkter som Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstat- inte har godkänts av TRIX och / eller om TRIX-pro- ningskrav er udelukket, hvis der indbygges frem- dukter har modifierats och de inbyggda främmande meddele i TRIXprodukter, der ikke er frigivet dertil af delarna resp.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten La locomotive ne peut être mise en service qu’a- Betriebssystem eingesetzt werden. vec un système d’exploitation adéquat. Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleich- La locomotive ne peut être alimentée en courant zeitig versorgt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar La locomotora solamente debe funcionar en un Loket får endast köras med ett därtill avsett sistema de corriente propio. driftsystem. La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en mas que de un solo punto de abasto.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Umschaltung für Oberleitungsbetrieb Switch for selecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne aérienne Omschakeling op bovenleiding Conmutación a toma-corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea Omkoppling till kontaktledning Omskiftning til luftledningsdrift...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Wichtige Hinweise zum Ölen der Motorlager: Important Information about Oiling the Motor Bearings: Nur sparsam ölen (max. 1 Tropfen). Zuviel Öl führt Oil sparingly (max.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Remarque importante au sujet Belangrijke opmerking voor het oliën de la lubrification des paliers du moteur: van het motorlager: Lubrifiez en très petite quantité (1 goutte max.). Slechts spaarzaam oliën (max.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Indicaciones importantes acerca del engrase Importanti avvertenze per la lubrificazione de los cojinetes del motor: dei cuscinetti del motore: Engrasar poco (máx.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Smøring efter ca. 40 driftstimer Viktiga råd till smörjning av motorlagren: Vigtige henvisninger vedr. smøring af motorleje: Smörj endast sparsamt (max 1 droppe). För mycket Giv kun lidt olie (maks. 1 dråbe). For meget olie olja leder till nedsmutsning av kollektorerna och fører ofte til indsmøring af kollektorerne og dermed därmed skadas ankaret.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Dachstromabnehmer auswechseln Changing pantographs Remplacement du pantographe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pantógrafo Sostituzione dei pantografi Byte av strömavtagare Udskiftning af pantograf 220 433...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Rad-Schleifer auswechseln Changing wheel pickups Changer les frotteurs de roue Wielsleper vervangen Recambio de los patínes de la ruedas Sostituzione della molletta strisciante sulle ruote Byt ut hjulsläpskon Hjul-slæber udskiftes 225 755...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7153...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Motor-Bürsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobillas Sostituzione delle spazzole del motore Motorborstar byts Motorkul udskiftes 601 460...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Montage der Frontschürze (ohne Kuppelfunktion) Mounting the end skirting (has no coupler function) Montage des jupes frontales (sans fonction d'accouplement) Monteren van de frontplaten (zonder koppeling) Montaje del faldón delantero (sin función de enganche) Montaggio delle carenature frontali (senza funzionalità...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Kupplung austauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostituire il gancio Kopplet bytes ut Kobling ombyttes NEM 362 701 630...
Página 23
Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des dispositifs numériques sans avoir installé Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift auparavant un décodeur de locomotive (le moteur på digitalanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder peut être endommagé!).
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com TRIX Modelleisenbahn GmbH & Co. KG 609 566 06 03 na Postfach 4924 Printed in Germany D-90027 Nürnberg Imprimé en Allemagne www.trix.de Änderungen vorbehalten...