Lakeland SafeGard GP Manual Del Usuario página 2

Tabla de contenido

Publicidad

Mode d'emploi
Tests de vêtements finis / Types de vêtements / Détails de l'étiquette
L'étiquette du vêtement indique le numéro du modèle. La liste des numéros de
modèle et les descriptions figurent au dos de la page.
1
Vêtement de protection contre les produits chimiques
2
Type 6 : EN 13034 : 2005 : pulvérisation limitée de produits chimiques. Les
combinaisons de protection de Type 6 ont été soumises au test de
combinaison intégrale de Type 6. Les vêtements de Type 6[PB] n' o nt pas été
soumis à ce test.
3
Type 5 : EN 13982 : 2004 : Protection contre les particules sèches. Cette
combinaison a passé avec succès les tests suivants : IL 82/90 ≤ 30 % et TILS
8/10 ≤ 15 %.
4
EN 14116 : Indice 1 : Propagation de flamme limitée (NB Pyrolon Plus 2 n' e st
pas conforme aux exigences en matière de résistance à la traction
5
EN 1073-2:2002 : protection contre les particules contaminées par
rayonnement (Classe 1 : facteur de protection nominale >5<50) (avec triangle
d'avertissement, résistance à la perforation inférieure à la Classe 2).
6
EN 1149-1:2006 / EN 1149-5:2018 /2008 : Propriétés électrostatiques :
vêtements traités sur la surface intérieure
7
PB [6] : Protection partielle du corps : Type 6
Vêtements de protection corporelle partielle : les vêtements doivent être
portés avec d'autres vêtements sous la forme d'un ensemble (par exemple,
combinaison à col avec capuche séparée ou veste et pantalon avec capuche
séparée) afin d'assurer une protection corporelle intégrale de Type 6. Portée
avec une capuche CleanMax et si les jointures sont recouvertes d'une bande
adhésive, la combinaison CleanMax à col est conforme aux exigences des
types 5 et 6. Tissu Pyrolon conforme aux exigences en matière de propriétés
ignifuges de l'Index 1 de la norme EN 14116. Toutefois, la norme EN 14116
exige le recouvrement corporel complet : les vêtements de protection
corporelle partielle ne recouvrent pas le corps tout entier.
8
Veuillez vous reporter aux instructions de l'utilisateur
9
Ne pas réutiliser
10 Vêtements de protection à durée de vie limitée conformes aux exigences du
règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de protection individuelle
et de la norme EN ISO 13688 et fabriqués selon les normes ISO 9001 et les
exigences de contrôle qualité du Module D.
11 La sélection du vêtement approprié relève de la responsabilité de l'utilisateur.
Assurez-vous que le vêtement n' e st pas endommagé avant de l'utiliser. Les
combinaisons et les vêtements partiels du corps (PB) protègent seulement les
parties du corps qu'ils couvrent.
12 Ranger dans les sacs d' o rigine fermés, dans des contions normales et à
l'abri des lumières intenses. Une durée limite de stockage >10 ans est
envisageable, sachant toutefois que les propriétés de dissipation des charges
électrostatiques peuvent diminuer avec le temps.
13 Le stress thermique peut résulter d'un travail effectué avec des vêtements en
tissu à faible degré de respirabilité. Des pauses fréquentes sont conseillées
14 Les tests des vêtements sont effectués avec le visage, les chevilles et les
poignets hermétiquement fermés avec du ruban adhésif et avec d'autres EPI
tels que des masques, des gants et des bottes. Les vêtements doivent être
utilisés conjointement à d'autres équipements de protection individuelle et
il peut être utile de fermer hermétiquement les raccords et les fermetures.
Assurez-vous que les unions ne comprennent pas des espaces ou des plis.
15 Les vêtements non contaminés peuvent être éliminés normalement. Les
vêtements contaminés doivent être décontaminés ou éliminés conformément
aux exigences locales
16 Ne convient pas pour une utilisation à des températures extrêmement basses
(températures inférieures à zéro) ou à des températures supérieures à 100
degrés
Propriétés électrostatiques
17 Les tissus sont traités pour satisfaire aux exigences des normes EN 1149-
1:2006 & EN 1149-5:2018/2008. La norme EN 1149 est qualifiée dans la
réglementation ATEX et dans la norme allemande TRBS 2153 (remplace la
norme BGR 132) comme la meilleure spécification de l'aptitude des vêtements
de protection en atmosphères explosives/enrichies en oxygène ou Zone 0.
Ceci ne signifie pas que les vêtements sont adaptés à une utilisation dans
toutes les atmosphères explosives. Une évaluation des risques doit être menée
par du personnel qualifié. En outre, dans tout type d'atmosphère explosive : -
des vêtements de protection dissipateurs de charges électrostatiques doivent
être portés dans les Zones 1, 2, 20, 21 et 22 (voir normesEN 60079-10-1 et EN
60079-10-2) au sein desquelles l' é nergie minimale d'inflammation de toute
atmosphère explosive n' e st pas inférieure à 0,016 mJ ;
18 Les vêtements doivent être portés correctement, entièrement fermés et
le contact avec la peau doit être direct ou au travers d'autres équipements
de protection individuelle anti-statiques afin d'assurer la dissipation de
charge. Ce vêtement doit couvrir entièrement un vêtement non-dissipatif
éventuellement porté dans un scénario d'utilisation normale, y compris en cas
de flexion et de mouvement. Pour les vêtements Pyrolon
la peau n' e st pas possible, la seule option consiste à porter le vêtement avec
d'autres EPI antistatiques, qui doivent être conformes à la norme EN ISO 14116:
2015, index 2 ou 3, afin de permettre la dissipation de la charge.
19 L'utilisateur doit être correctement mis à la terre / Ne pas ajuster ou retirer le
vêtement en cours d'utilisation ; les vêtements doivent être portés de telle sorte
qu'ils recouvrent en permanence tous les matériaux non conformes dans le
cadre d'une utilisation normale (y compris les mouvements de type flexion). La
résistance des chaussures ou matériaux se situant entre le tissu du vêtement et le
sol doit être inférieure à 2,5 x 10
20 Les traitements anti-statiques peuvent s' e stomper et peuvent être affectés par
l'usure, les déchirures, les contaminations et le blanchissage. Ne pas réutiliser.
21 Les tests anti-statiques sont effectués dans des conditions d'humidité relative
de 25 % +/- 5 %. À des taux d'humidité inférieurs, les propriétés dissipatives des
vêtements peuvent être inférieures.Le vêtement satisfait à l' e xigence
Ljmn, 82/90 ≤30 % et Ls, 8/10 ≤15 %.
Performance physique - EN 14325:2004
22 EN 530 : Abrasion
23 EN 863 : Perforation
24 EN 13938 : Résistance à l' é clatement
25 ISO 7850 : Craquelures par flexion
26 ISO 9073 : Déchirure trapézoïdale : MD / CD
27 ISO 13934 : Résistance à la traction
28 EN 1149-5:2018 Anti-statique
29 ISO EN 13935: Résistance des coutures
Pénétration / répulsion chimique - EN 6530
30 Acide sulfurique 30 % / Hydroxyde de sodium 10 % / O-xylène / Butane-1-ol
31 ISO 16604:2004 - Sang & fluides corporels
32 EN 14126 (Annex A)/ISO 22610- Contact mécanique avec des substances
contaminées
33 ISO 22611 - Aérosols à contamination biologique
34 ISO 22612 - Bactéries microbiennes sèches
35 Les vêtements en Pyrolon
TM
vêtements ne protègent pas contre les flammes et la chaleur et ne doivent pas
être portés à même la peau. Ils sont conçus comme des survêtements à porter
sur un vêtement de protection thermique qui est certifié à la norme EN 11612.
Veuillez noter que ces vêtements sont jetables et ne sont pas conformes à
l' e xigence de résistance à la traction de la clause 6.4.2.
Instructions d'entretien
36 Ne pas laver / Ne pas sécher à la machine / Ne pas repasser / Ne pas nettoyer à
sec / Tenir à l' é cart des flammes nues et de la chaleur
où le contact avec
TM
ohms, pour favoriser la dissipation de la charge.
8
sont certifiés à la norme EN 14116 (Indice 1). Ces
Gebrauchsanweisung
FR
Test der fertigen Schutzkleidung / Arten von Schutzkleidung / Etikettendetails
Das Etikett der Schutzkleidung gibt die Modellnummer an. Siehe Rückseite für eine
vollständige Liste der Modellnummern und Beschreibungen
1
Chemikalien-Schutzkleidung
2
Typ 6: EN 13034: 2005: Begrenzter Schutz gegen Chemikaliensprühnebel.
Typ-6-Overalls wurden dem Ganzkörperschutzanzug-Test nach Typ
6 unterzogen. Typ-6[PB]-Kleidungsstücke wurden diesem Test nicht
unterzogen.
3
Typ 5: EN 13982: 2004: Trockenpartikelschutz. Dieser Anzug erfüllt die
Anforderungen IL 82/90 ≤ 30 % und TILS 8/10 ≤ 15 %.
4
EN 11416: Index 1: Begrenzte Flammenausbreitung (NB Pyrolon Plus 2 erfüllt
nicht die Anforderungen an die Dehnungsfestigkeit)
5
EN 1073-2:2002: Schutz vor radioaktiv kontaminierten Partikeln (Klasse 1:
Nennschutzwert >5<50). (mit Warndreieck, Einstich niedriger als Klasse 2.)
6
EN 1149-1:2006 / EN 1149-5:2018 /2008: Elektrostatische Eigenschaften:
innere Oberfläche der Kleidung behandelt
7
PB [6] : Teilkörperschutz: Art 6
Separate Schutzbekleidungsstücke: Die Kleidungsstücke sollten zusammen
mit weiterer Bekleidung als eine Einheit getragen werden (Beispiel: Overall
mit Kragen oder Jacke mit Hose werden jeweils mit separater Kapuze
ergänzt), um den vollen Körperschutz gemäß Schutztyp 6 zu gewährleisten.
Der CleanMax Overall mit Kragen erfüllt die Anforderungen gemäß Typ
5 und 6, wenn dieser in Kombination mit einer CleanMax Kapuze und
zusätzlich abgeklebten Nähten verwendet wird. Pyrolon-Stoffe erfüllen
die FR-Anforderungen laut EN 14116, Index 1. EN 14116 schreibt jedoch
eine vollständige Körperbedeckung vor: Bekleidung mit unvollständiger
Körperbedeckung bedeckt nicht den ganzen Körper.
8
Siehe Gebrauchsanweisung
9
Nicht wiederverwenden
10
Schutzkleidung mit begrenzter Lebensdauer, die die Anforderungen
der Verordnung EU 2016:425 und von EN ISO 13688 zu persönlicher
Schutzausrüstung (PSA) erfüllt; hergestellt gemäß den QC-Anforderungen
von ISO 9001 und Modul D.
11
Auswahl der geeigneten Kleidung liegt in der Verantwortung des Benutzers.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Schutzkleidung nicht
beschädigt ist. Overalls und Teilkörperschutzkleidung (Partial Body – PB)
schützen nur die Körperteile, die davon bedeckt sind.
12
In original versiegelten Beuteln unter normalen Bedingungen und fern
von starker Lichteinstrahlung aufbewahren. Die erwartete Haltbarkeit
von Kleidungsstücken sollte >10 Jahre betragen, wobei elektrostatisch
ableitfähige Eigenschaften mit der Zeit nachlassen können.
13
Durch das Arbeiten in Schutzkleidung aus Geweben mit niedriger
Atmungsaktivität kann Hitzebelastung entstehen, es werden regelmäßige
Ruhepausen empfohlen
14
Zur Durchführung der Tests an der Schutzkleidung werden Gesicht,
Knöchel und Handgelenke mit Klebeband abgeklebt und weitere PSA
wie Gesichtsmasken, Handschuhe und Schutzstiefel verwendet. Die
Schutzkleidung sollte in Verbindung mit weiterer ausgewählter PSA
verwendet werden. Außerdem kann ein Abkleben an den Gelenken und
Verschlüssen nötig sein. Vergewissern Sie sich, dass sich an den Gelenken
keine Lücken oder Falten bilden.
15
Nicht kontaminierte Schutzkleidung kann normal entsorgt werden.
Kontaminierte Kleidung muss dekontaminiert werden oder gemäß den
örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
16
Nicht geeignet für die Verwendung bei extrem niedrigen Temperaturen
(unter Null) oder Temperaturen höher als 100 Grad.
Elektrostatische Eigenschaften
17
Die Stoffe werden so behandelt, dass sie die Anforderungen von DIN EN
1149-1:2006 und DIN EN 1149-5:2018/2008 erfüllen. DIN EN 1149 wird in
ATEX und der Technischen Regel TRBS 2153 (ersetzt BGR 132) als bester
Maßstab für die Eignung von Schutzkleidung für explosionsfähige/
sauerstoffangereichterte oder Zone-0-Atmosphären angeführt. Daraus
folgt nicht, dass diese Kleidungsstücke für die Verwendung in allen
explosionsfähigen Atmosphären geeignet sind. Eine Risikobewertung muss
durch qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt werden. Darüber hinaus
gilt Folgendes für alle explosionsfähigen Atmosphären:- Schutzkleidung
zur Dissipation elektrostatischer Ladung muss in Zonen 1, 2, 20, 21 und 22
getragen werden (siehe DIN EN 60079-10-1 und DIN EN 60079-10-2), in
denen die Mindestzündenergie einer explosionsfähigen Atmosphäre nicht
weniger als 0,016 mJ beträgt;
18
Schutzkleidung korrekt, komplett geschlossen und – für elektrostatische
Ableitung – in direktem Kontakt mit der Haut oder über andere antistatische
PSA verwendet werden. Das Kleidungsstück muss alle nicht ableitfähigen
Kleidungsstücke während des normalen Gebrauchs vollständig bedecken,
auch beim Bücken und der Bewegung. Bei Pyrolon-Kleidungsstücken, bei
denen Hautkontakt nicht möglich ist, besteht die einzige Möglichkeit darin,
das Kleidungsstück zusammen mit einer anderen antistatischen PSA zu
tragen, die EN ISO 14116: 2015 Index 2 oder 3 entsprechen muss, um eine
Ladungsableitung zu ermöglichen
19
Der Träger muss entsprechend geerdet sein. Bei der Anwendung
Kleidungsstücke nicht anpassen oder ablegen; die Kleidung muss so
getragen werden, dass sie während der normalen Anwendung (auch beim
Bücken) dauerhaft alle nichtkonformen Materialien bedeckt. Schuhwerk
oder Materialien zwischen dem Kleidungsstoff und dem Boden sollten einen
Widerstand von weniger als 2,5 × 10
der Ladung zu ermöglichen.
20
Die antistatische Wirkung der behandelten Textilerzeugnisse kann
abnehmen, unter anderem auch durch Gebrauch, Verschleiß, Kontamination
und Waschen. Nicht wieder verwenden.
21
Antistatische Tests werden bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von
25 % +/- 5 % durchgeführt. Bei niedrigerer Feuchtigkeit können die
Absorptionseigenschaften geringer sein. Das Kleidungsstück erfüllt die
Anforderung Ljmn, 82/90 ≤30 % und Ls, 8/10 ≤15 %.
Physikalische Leistung - EN 14325:2004
22
EN 530 : Abrieb
23
EN 863 : Einstich
24
EN 13938 : Berstfestigkeit
25
ISO 7850 : Biegerisse
26
ISO 9073 : Trapezförmiges Einreißen : MD / CD.
27
ISO 13934 : Dehnungsfestigkeit
28
EN 1149-5:2018 : Antistatisch.
29
ISO EN 13935 - Saumstärke
Eindringen von Chemikalien / abweisende Wirkung - EN 6530
30
Schwefelsäure 30 % / Natriumhydroxid 10 % / O-xylol / Butan-1-ol
MicroMAX
& MicroMAX
®
Agents
31
ISO 16604:2004 - Blut und Körperflüssigkeiten
32
EN 14126 (Annex A)/ISO 22610 - Kontakt mit kontaminierten Substanzen
33
ISO 22611- Biologisch kontaminierte Aerosole
34
ISO 22612 - Mikrobielle Penetration im trockenen Zustand
35
Pyrolon-Schutzkleidung ist zertifiziert nach EN 14116 (Index 1). Diese
Schutzkleidung bietet keinen Schutz vor Flammen und Hitze und sollte
nicht auf der Haut getragen werden. Sie ist als Überschutzkleidung zum
Tragen über einer Thermoschutz- bekleidung gemäß EN 11612 konzipiert.
Beachten Sie, dass diese Schutzkleidung ein Einwegartikel ist und nicht die
Anforderungen an die Dehnungsfestigkeit laut Absatz 6.2.1. erfüllt.
Pflegehinweise
36
Nicht waschen / nicht in der Maschine trocknen / nicht bügeln / nicht
chemisch reinigen / von Flammen und Hitze fern halten.
Ohm aufweisen, um die Dissipation
8
NS : Resistance to Penetration by Infective
®
DE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido