Odjeća za ograničenu
Ispitivanja gotovih tkanina / tipovi tkanina / podaci na naljepnici
Na etiketi odjeće naveden je broj modela. Vidi poleđinu za popis brojeva
modela i opise
1
Kemijska zaštitna odjeća
2
Tip 6: EN 13034: 2005: Smanjeno kemijsko raspršivanje. Kombinezoni tipa
6 ispitani su prema testu tipa 6 za kompletna odijela. Odjeća tipa 6 [PB] nije
ispitana prema ovom testu.
3
Tip 5 : EN 13982: 2004 : Zaštita suhih čestica. Ovo odjelo ispunjava zahtjeve
IL82/90 ≤ 30 % i TILS8/10 ≤ 15 %.
4
EN 11416 : Indeks 1: Ograničeno širenje plamena (NB Pyrolon Plus 2 ne
ispunjava zahtjeve u pogledu zatezne čvrstoće
5
EN 1073-2:2002: Zaštita od radioaktivno kontaminiranih čestica (Klasa 1:
Nominalni faktor zaštite >5<50). (s trokutom upozorenja, probijanje je
manje od klase 2).
6
EN 1149-1:2006 / EN 1149-5:2018 /2008: Elektrostatička svojstva : tkanine
obrađene s unutarnje strane
7
PB [6] : Djelomična zaštita tijela : Tip 6
Odjeća za djelomičnu zaštitu tijela: odjeća bi se trebala nositi u kompletu
s ostalom odjećom (poput kombinezona s ovratnikom u kombinaciji s
odvojenom kapuljačom ili jakne s hlačama i odvojenom kapuljačom)
kako bi se postigla zaštita cijelog tijela tipa 6. Kombinezon CleanMax s
ovratnikom ispunjava uvjete tipa 5 i 6 kada se nosi s kapuljačom Cleanmax
i dodatnom trakom zalijepljenom na spoju.
Tkanine Pyrolon ispunjavaju zahtjeve otpornosti na vatru indeksa 1 prema
EN 14116. Međutim norma EN 14116 zahtijeva pokrivanje cijeloga tijela:
odjevni predmeti za dio tijela ne pokrivaju cijelo tijelo.
8
Pogledajte upute za korisnike
9
Nemojte koristiti više puta
10 Zaštitna odjeća ograničenog vijeka trajanja koja ispunjava zahtjeve Uredbe
o OZO-u (EU) 2016/425 i norme EN ISO 13688 te koja se proizvodi sukladno
zahtjevima norme ISO 9001 i modula D kontrole kvalitete.
11 Odabir odgovarajuće tkanine je odgovornost korisnika. Prije uporabe se
uvjerite se da tkanina nije oštećena. Kombinezoni i odjeća koja pokriva
pojedine dijelove tijela (PB) štitit će samo dijelove tijela koje pokrivaju.
12 Čuvajte u originalnim zapečaćenim vrećicama u normalnim uvjetima i
daleko od jake svjetlosti. Očekivani rok trajanja odjeće trebao bi biti > 10
godina, iako elektrostatička disipacijska svojstva mogu oslabiti tijekom
vremena.
13 Može doći do toplinskog udara uslijed rada u odjeći napravljenoj od
materijala s niskim stupnjem propuštanja zraka; preporučuje se često
odmaranje
14 Testiranje odjeće se provodi s licem, člancima i zglobovima zabrtvljenim
trakom i s drugom osobnom zaštitnom opremom kao što su maske za lice,
rukavice i čizme. Odjeća se treba koristiti zajedno s drugom odabranom
osobnom zaštitnom opremom i može biti korisno zalijepiti spojeve i
zatvarače trakom. Uvjerite se da nema rupa ili pregiba na spojevima.
15 Nekontamirana odjeća se može odložiti normalno. Kontaminirana odjeća
se mora dekontaminirati ili odložiti prema lokalnim zahtjevima
16 Nije pogodno za uporabu pri izuzetno niskim temperaturama (ispod nule)
ili temperaturama većim od 100 stupnjeva
Elektrostatička svojstva
17 Tkanina se obrađuje da bi se ispunili zahtjevi normi EN 1149-1:2006 i EN
1149-5:2018/2008 Norma EN 1149 navodi se u Direktivi ATEX i njemačkoj
Uredbi TRBS 2153 (zamjena za BGR 132) kao najbolja metoda određivanja
prikladnosti zaštitne odjeće u eksplozivnim/kisikom obogaćenim
atmosferama ili atmosferama zone 0. Time se ne podrazumijeva da
je odjeća prikladna za uporabu u svim eksplozivnim atmosferama.
Procjenu rizika treba provesti kvalificirano osoblje. Osim toga, u bilo kojoj
eksplozivnoj atmosferi: zaštitna odjeća s elektrostatičkim disipacijskim
svojstvima namijenjena je za nošenje u zonama 1, 2, 20, 21 i 22 (vidi EN
60079-10-1 i EN 60079-10-2) u kojima minimalna energija paljenja bilo koje
eksplozivne atmosfere nije manja od 0,016 mJ;
18 Odjeća se treba nositi ispravno, potpuno zatvorena tako da se dodir s
kožom održava izravno ili kroz drugu antistatičku osobnu zaštitnu opremu,
kako bi se omogućila disipacija naboja. Odjeća bi tijekom uobičajenog
rada, uključujući prilikom sagibanja i kretanja, trebala potpuno prekrivati
svu odjeću koja nema disipacijska svojstva. Za pirolonska odijela u kojima
nije moguć kontakt s kožom jedina je mogućnost da se odjeća nosi
zajedno s drugim antistatičkim OZO koji mora odgovarati normi EN ISO
14116: 2015 2 ili 3, kako bi se omogućilo rasipanje naboja
19 Onaj tko nosi odjeću treba biti propisno uzemljen / Nemojte odjeću
podešavati ili skidati tijekom uporabe, odjeća se nosi tako da stalno pokriva
sve materijale koji ne ispunjavaju zahtjeve tijekom normalne uporabe
(uključujući pri pokretima savijanja). Sva obuća ili materijali koji se nalaze
između tkanine odjeće i poda trebali bi imati otpornost manju od 2,5 x 10
Ohm kako bi se omogućila disipacija naboja.
20 Antistatička svojstva mogu oslabiti i podložna su utjecaju nošenja, habanja,
onečišćenja i pranja. Nemojte koristiti više puta.
21 Antistatičko testiranje se provodi na relativnoj vlažnosti od 25% +/- 5%.
Na nižem stupnju vlažnosti disipacijska svojstva mogu biti niža. Odjevni
predmet ispunjava zahtjeve Ljmn, 82/90 ≤30% i Ls, 8/10 ≤15%.
Fizički učinak - EN 14325:2004
22 EN 530 : Abrazija
23 EN 863 : Otpornost na probijanje
24 EN 13938 : Otpornost na pucanje
25 ISO 7850 : Pucanje uslijed savijanja
26 ISO 9073 : Trapezoidno habanje: MD / CD
27 ISO 13934 : Otpornost na vlak
28 EN 1149-5:2018 : Antistatička
29 ISO EN 13935: otpornost šava
Kemijsko probijanje / Odbojnost - EN 6530
30 Sumporna kiselina 30% / Natrij hidroksid 10% / O-ksilen / Butan-1-ol
31 ISO 16604:2004 - Krv i tjelesne tekućine
32 EN 14126 (Annex A)/ISO 22610 - Mehanički dodir s kontaminiranim
supstancijama
33 ISO 22611 - Biološki kontaminirani aerosol
34 ISO 22612 - Suhe mikrobne bakterije
35 Pyrolon odjeća se certificira prema EN 14116 (Indeks 1). Ova odjeća ne
osigurava zaštitu od plamena i topline i ne treba je nositi odmah do kože.
Ona je namijenjena da se nosi preko termički zaštitne odjeće koja se
certificira prema EN 11612. Imajte u vidu da je ovo odjeća za jednokratnu
uporabu i da ne zadovoljava zahtjeve otpornosti na vlak sukladno 6.4.2.
Upute za održavanje
36 Nemojte prati / Nemojte sušiti pomoću stroja / Nemojte glačati / Nemojte
kemijski čistiti / Držite dalje od otvorenog plamena i topline
Kullanim bilgileri
HR
Üretimi Bitmiş Giysi Testleri / Giysi Türleri / Etiketteki Ayrıntılar
Giysi etiketinde model numarası bulunmaktadır. Model numaralarının listesi ve
açıklamaları için model numaraları listesinin arka sayfasına bakınız
1
Kimyasallara Karşı Koruyucu Giysi
2
Tür 6: EN 13034: 2005: Azaltılmış Kimyasal Spreyi. Tip 6 tulumlar Tip 6 vücut
giysisine göre test edilmiştir. Tip 6[PB] giysiler bu teste tabi tutulmamıştır.
3
Tür 5 : EN 13982: 2004 : Kuru Partikül Koruması. Bu kıyafet IL 82/90 ≤ %30
ve TILS 8/10 ≤ %15 gerekliliğini karşılamaktadır.
4
EN 11416 : İndeks 1: Sınırlı Alev Yayılma Özelliği (NB Pyrolon Plus 2 Gerilme
Direnci gerekliliklerini karşılamamaktadır
5
EN 1073-2:2002 : Radyasyon bulaşmış partiküllere karşı koruma (Sınıf 1:
Nominal koruma faktörü >5<50). (uyarı üçgenine sahip, Delme Sınıf 2'den
Daha Düşüktür).
6
EN 1149-1:2006 / EN 1149-5:2018 /2008: Elektrostatik Özellikler : iç
yüzeyine işlem uygulanmış giysiler
7
PB [6] : Kısmi Vücut Koruması : Tür 6
Vücudu Kısmen Kaplayan Giysiler: giysiler, tüm vücudu kapsayan Tip
6 güvenliğine ulaşmak için diğer giysilerle birlikte bir takım olarak
giyilmelidir (örneğin bir başlığa sahip yakalı bir tulum olarak veya ceket,
pantolon ve ayrı başlık şeklinde). CleanMax Coverall with Collar bir
Cleanmax kapüşonlu tişört ile kullanıldığında ve eklenti yerine ekstra bant
yapıştırıldığında Tip 5 ve 6 gerekliliklerini karşılamaktadır.
Pyrolon® kumaşları EN 14116 Endeks 1'in FR gerekliliklerini karşılamaktadır.
Fakat, EN 14116 tüm vücudun kaplanmasını gerektirmektedir: Kısmi
Vücudu kaplayan giysiler tüm vücudu kaplamamaktadır.
8
Kullanıcı Talimatlarına Başvurun
9
Yeniden Kullanmayın
10
PPE Yönetmeliği 2016/425 ile EN ISO 13688'in gerekliliklerini karşılayan ve
ISO 9001 ve veya Modül D QC gereklilikleri göz önünde bulundurularak
üretilmiş koruyucu giysi.
11
Uygun giysi seçimi kullanıcının sorumluluğundadır. Kullanımdan önce
giysinin hasar almamış olduğundan emin olun. Tüm Vücudu Kaplayan
ve Vücudu Kısmen Kaplayan (PB) giysiler yalnızca vücudun kapladıkları
yüzeylerini koruyacaktır.
12
Normaş koşullar altında ve güçlü ışıktan uzak tutarak orijinal kapalı
torbalarda saklayın. Giysilerin beklenen kullanım ömrü >10 yıl olmakla
birlikte elektrostatik dağıtıcı özellikler zamanla kaybolabilir.
13
Düşük nefes alma özelliğine sahip kumaşlardan üretilmiş giysiler
kullanıldığında ısı sonucu stres oluşabilir; sık dinlenme tavsiye edilmektedir
14
Giysi testi yüz, ayak ve el bilekleri bantla ve yüz maskesi, eldivenler ve
botlar gibi diğer PPE ile kapatılarak gerçekleştirilir. Giysiler seçilen diğer
PPE ile bağlantılı olarak kullanılmalıdır ve eklem yerleri ile kapanma
yerlerinin bantlanması uygun olabilir. Bağlantı yerlerinde boşluk veya kat
olmadığından emin olun.
15
Herhangi bir şey bulaşmamış giysiler normal biçimde elden çıkarılabilir.
Herhangi bir şey bulaşmış giysiler bu bulaşan nesnelerden arındırılmalı
veya yerel gerekliliklere uygun biçimde elden çıkarılmalıdır
16
Çok düşük sıcaklıklarda (sıfırın altı) veya 100 dereceyi aşkın sıcaklıklarda
kullanım için uygun değildir
Elektrostatik özellikler
17
Kumaşlar EN 1149-1:2006 ve EN 1149-5:2018/2008 standartlarını
karşılayacak şekilde işlemden geçirilmiştir. EN 1149, ATEX'te ve Alman
TRBS 2153 yönetmeliğinde (BGR 132'nin yerine geçen) patlayıcı/oksijen
açısından zenginleştirilmiş veya 0 bölgesi atmosferlerinde koruyucu
giysiler için uygunluk belirlemesine en uygun yöntem olarak belirtilmiştir.
Bunun anlamı giysilerin tüm patlayıcı atmosferlerde kullanıma uygun
olduğu değildir. Vasıflı personel tarafından bir risk değerlendirmesi
yapılmalıdır. Ayrıca, herhangi bir patlayıcı atmosferde: - elektrostatik
yük yayıcı koruyucu giyecek 1, 2, 20, 21 ve 22 Bölgelerinde (bakınız EN
60079-10-1 ve EN 60079-10-2) giyilmek üzere tasarlanmıştır, bu bölgelerde
herhangi bir patlayıcı atmosferin en düşük yanma enerjisi 0,016 mJ'nin
altında değildir.
18
Giysiler doğru biçimde, tamamen vücudu kapayacak şekilde giyilmeli
ve elektrik yüklerinin dağılımına izin vermek için doğrudan veya diğer
antistatik PPE aracılığıyla ciltle temas sağlanmalıdır. Giysi eğilme ve hareket
etme dahil olmak üzere normal kullanım sırasında dağıtıcı olmayan her
türlü giysinin üzerini örtmelidir. Cilt temasının mümkün olmadığı Pyrolon
giysiler için tek seçenek giysiyi, şarjın dağılmasını sağlamak için EN ISO
14116: 2015 Dizin 2 veya 3'e uyması gereken diğer anti-statik PPE ile
birlikte giymek.
19
Giyinen kişi, uygun şekilde topraklanmış olmalıdır / Kullanım sırasında
ayarlamayın veya çıkarmayın, giysi, normal kullanım sırasında uygun
olmayan tüm malzemeleri kalıcı bir şekilde kapatacak şekilde giyilmelidir
(eğilme hareketleri dahil). Herhangi bir ayakkabı veya giysi kumaşı ile
8
zemin arasındaki herhangi bir malzeme, yük dağılımına izin vermek
amacıyla 2,5 x10
20
Anti-statik işlemlerin etkisi geçebilir ve yıpranma, yırtılma, kontaminasyon
ve yıkamadan etkilenebilir. Yeniden kullanmayın.
21
Antistatik test bağıl nem %25 +/- %5 olduğunda gerçekleştirilmektedir.
Nem seviyesi daha düşük olduğunda dağılım ile ilgili özellikler daha zayıf
olabilir. Giysi Ljmn, 82/90 ≤30% ve Ls, 8/10 ≤15% şartlarını karşılamaktadır.
Fiziksel Performans - EN 14325:2004
22
EN 530 : Aşınma
23
EN 863 : Delinme
24
EN 13938 : Patlamaya Karşı Direnç
25
ISO 7850 : Çatlamaya Karşı Esneklik
26
ISO 9073 : Trapezlerde Yırtılma : MD / CD
27
ISO 13934 : Gerilme Direnci
28
EN 1149-5:2018 : Antistatik
29
Dikiş Direnci - ISO EN 13935
Kimyasal Penetrasyon / İticilik - EN 6530
30
Sülfürik Asit %30 / Sodyum Hidroksit %10 / Oksilen / Butan-1-ol
31
ISO 16604:2004 - Kan ve Vücut Sıvıları
32
EN 14126 (Annex A)/ISO 22610 - Bulaşık Maddelerle Mekanik Temas
33
ISO 22611:2003 - Biyolojik Madde Bulaşmış Aerosoller
34
ISO 22612:2005 - Kuru Mikrobik Bakteriler
35
Pyrolon Giysilere EN 14116 gereğince sertifika verilmiştir (İndeks 1). Bu
giysiler alevlere ve ısıya karşı koruma sağlamamaktadır ve ciltle temas
edecek şekilde giyilmemelidir. Bu giysiler EN 11612 gereğince sertifika
almış bir Termal Koruyucu Giysinin üzerinde giyilmek için tasarlanmıştır.
Bu giysilerin elden çıkarılabileceğini ve madde 6.4.2'deki gerilme direnci
gerekliliğini karşılamadığını dikkate alın.
Bakım Talimatları
36
Yıkamayın / Makinede Kurutmayın / Ütülemeyin / Kuru Temizleme
Yapmayın / Açık Ateşten ve Isıdan Uzakta Bulundurun
8
'in ohm'un altında bir dirence sahip olmalıdır.
TR