Lakeland SafeGard GP Manual Del Usuario página 8

Tabla de contenido

Publicidad

Piiratud kasutusajaga
kaitseriietus
Valmis rõivaste testid / rõivaste tüübid / etiketi üksikasjad
Rõiva etiketil on toodud mudeli number. Mudelite numbrite ja kirjelduste
loendi leiate viimaselt leheküljelt
1
Keemiakaitseriietus
2
Tüüp 6: EN 13034: 2005: Väiksemad keemilised pritsmed. Tüüp 6
kaitseülikonnad on läbinud Tüüp 6 kogu ülikonna testi. Tüüp 6[PB] rõivaid
ei ole selle testi alusel testitud.
3
Tüüp 5: EN 13982: 2004: Kaitse kuivade osakeste eest. See ülikond vastab
IL 82/90 ≤ 30% ja TILS 8/10 ≤ 15% nõuetele.
4
EN 11416: Indeks 1: Leekide piiratud levimine (NB! Pyrolon Plus 2 ei vasta
tõmbetugevuse nõuetele
5
EN 1073-2:2002: Kaitse kiirgusega saastatud osakeste eest (Klass 1:
Nimikaitsetegur >5<50). (Hoiatuskolmnurgaga, läbistustugevus on alla
klassi 2.)
6
EN 1149-1:2006 / EN 1149-5:2018 /2008: Elektrostaatilised omadused:
rõivad on sisepinnal töödeldud
7
PB [6]: Osaline keha kaitse: Tüüp 6
Keha osaliselt katvad rõivad: rõivaid tuleb kogu keha kaitse tüübi 6
saavutamiseks kanda komplektis koos teiste rõivastega (näiteks kraega
kaitseülikond koos eraldi kapuutsiga või jakk koos pükste ja eraldi
kapuutsiga). CleanMax kraega kaitseülikond vastab koos CleanMax
kapuutsiga kandmise ja täiendava ühenduskoha teipimise korral tüüpide
5 ja 6 nõuetele.
Püroloonkangad vastavad EN 14116 Indeks 1 tulekindluse nõuetele. Siiski
nõuab EN 14116 keha täielikku katmist. Osalise keha rõivad ei kata kogu
keha.
8
Vt kasutusjuhiseid
9
Mitte uuesti kasutada
10 Piiratud tööeaga kaitsev rõivastus vastab PPE määruse (EL) 2016/425 ja EN
ISO 13688 nõuetele ning on toodetud ISO 9001 ja moodul D QC nõuete
alusel.
11 Sobiva rõiva valimise eest vastutavad kasutajad. Enne kasutamist
veenduge, et rõivas ei ole kahjustatud. Kaitseülikonnad ja osalise keha (PB)
rõivad kaitsevad ainult neid kehaosi, mida need katavad.
12 Säilitage kinnistes originaalkottides tavatingimustel ja eemal tugevast
valgusest. Rõivaste eeldatav säilivusaeg peaks olema >10 aastat, kuigi
elektrostaatilised hajutavad omadused võivad aja jooksul nõrgeneda.
13 Madala hingavusega kangastest riietuses töötamine võib põhjustada
kuumusstressi, soovitatav on sage puhkamine
14 Rõivaste testimine toimub teibiga suletud näo, pahkluude ja randmetega
ning muu isikukaitsevarustusega, nagu näomask, kindad ja saapad.
Rõivaid tuleb kasutada koos muu valitud isikukaitsevarustusega ning
sobilik võib olla ühendus- ja sulgemiskohtade teipimine. Tagage vahemike
või voltide puudumine ühenduskohtades.
15 Saastumata rõivaid saab käidelda tavapäraselt. Saastunud rõivad tuleb
puhastada või käidelda vastavalt kohalikele nõuetele
16 Ei sobi kasutamiseks äärmuslikult madalatel temperatuuridel (alla nulli) või
temperatuuridel üle 100 kraadi
Elektrostaatilised omadused
17 Kangad on töödeldud vastama EN 1149-1:2006 ja EN 1149-5:2018/2008
nõuetele. EN 1149 on ATEX ja Saksamaa määruse TRBS 2153 (asendab
BGR 132) poolt mainitud kaitserõivaste plahvatusohtlikele / hapnikuga
rikastatud või tsoon 0 atmosfääridele sobivuse parima määrajana. See
ei tähenda, et rõivad sobiksid kasutamiseks kõigis plahvatusohtlikes
atmosfäärides. Kvalifitseeritud personal peab viima läbi ohu hindamise.
Lisaks kõigile plahvatusohtlikele atmosfääridele: elektrostaatilisi laenguid
hajutav kaitserõivastus on mõeldud kandmiseks tsoonides 1, 2, 20, 21 ja
22 (vt EN 60079-10-1 ja EN 60079-10-2), milles plahvatusohtliku atmosfääri
minimaalne süüteenergia ei ole alla 0,016 mJ;
18 Rõivaid tuleb kanda õigesti, täielikult suletuna ning kokkupuude
nahaga peab laengute hajumise võimaldamiseks olema otsene või
tagatud muu antistaatilise isikukaitsevarustuse kaudu. Rõivas peab
tavapärasel kasutamisel, sealhulgas kummardudes ja liikudes, katma
kogu mittehajutava riietuse. Pyrolon
nahale sattuda, on ainus võimalus kanda rõivast koos teiste antistaatiliste
isikukaitsevahenditega, mis peavad vastama EN ISO 14116: 2015 indeksile
2 või 3, et võimaldada laengu hajutamist
19 "Kasutaja peab olema korralikult maandatud / Ärge reguleerige ega
eemaldage kasutamise ajal, rõivaid tuleb kanda sellisel viisil, et tavapärasel
kasutamiselt katavad need püsivalt kõik mittevastavad materjalid
(sealhulgas kummardamisliigutustel). Kõigi rõivaste kanga ja põranda
vahele jäävate jalanõude või materjalide takistus peab laengu hajumise
võimaldamiseks olema alla 2,5 x10
20 Antistaatiline töötlemine võib kahaneda ning seda võivad mõjutada
kulumine, kahjustused, saastumine ja pesemine. Mitte uuesti kasutada.
21 Antistaatiline testimine toimub suhtelisel õhuniiskusel 25% +/- 5%.
Madalamatel õhuniiskustel võivad hajutavad omadused olla madalamad.
Rõivas vastab Ljmn, 82/90 ≤30% ja Ls, 8/10 ≤15% nõuetele.
Füüsiline töövõime - EN 14325:2004
22 EN 530: Abrasioon
23 EN 863: Läbistamine
24 EN 13938: Lõhkemistugevus
25 ISO 7850: Painutuspragunemine
26 ISO 9073: Trapetsoidrebenemine: MD/CD
27 ISO 13934: Tõmbetugevus
28 EN 1149-5:2018 Antistaatiline
29 Õmbluse tugevus - ISO EN 13935
Keemiline läbistamine / tõrjumine - EN 6530
30 Väävelhape 30% / Naatriumhüdroksiid 10% / Oksüleen / Butaan-1-ool
31 ISO 16604:2004 - Veri ja kehavedelikud
32 EN 14126 (Annex A)/ISO 22610 - Mehaaniline kokkupuude saastunud
ainetega
33 ISO 2261 - Bioloogiliselt saastunud aerosoolid
34 ISO 22612 - Kuivad mikroobsed bakterid
35 Pyrolon rõivad on EN 14116 (Indeks 1) sertifikaadiga. Need rõivad ei paku
kaitset leekide ja kuumuse eest ning neid ei tohi kanda naha vastas. Need
on mõeldud EN 11612 sertifikaadiga soojuskaitserõivaste peal kantavate
ülerõivastena. Pange tähele, et need rõivad on ühekordselt kasutatavad
ega vasta punkti 6.4.2 tõmbetugevuse nõuetele.
Hooldusjuhised
36 Mitte pesta / Mitte masinkuivatada / Mitte triikuda / Mitte keemiliselt
puhastada / Hoida eemal lahtistest leekidest ja kuumusest
EE
rõivaste puhul, kus ei ole võimalik
TM
.
8
Zaščitna obleka
zaenkratno uporabo
Dokončené testy odevov/typy látok/údaje na štítkoch
Na štítku od odevu je uvedené číslo modelu. Na balení nájdete zoznam čísiel
modelov a popisy
1
Chemické ochranné oblečenie
2
Typ 6: EN 13034: 2005: Obmedzené chemické striekanie. Pri teste
celého oblečenia typu 6 sa testovali kombinézy typu 6. V tomto teste sa
netestovali odevy typu 6[PB]
3
Typ 5: EN 13982: 2004 : Ochrana pred suchými časticami. Tento oblek je
v súlade s požiadavkou IL 82/90 ≤ 30 % a TILS 8/10 ≤ 15 %.
4
EN 11416: Index 1: Obmedzené šírenie plameňa (Poznámka: Pyrolon
Plus 2 nespĺňa požiadavky na pevnosť v ťahu
5
EN 1073-2:2002: Ochrana pred radiáciou znečistenými časticami (Trieda
1: Nominálny faktor ochrany >5<50). (s výstražným trojuholníkom,
prepichnutie je nižšie ako trieda 2).
6
EN 1149-1:2006 / EN 1149-5:2018 /2008: Elektrostatické vlastnosti:
odevy ošetrené na vnútornom povrchu
7
PB [6]: Ochrana vybraných častí tela: Typ 6
Odevy na čiastočné zakrytie tela: odevy by sa mali nosiť v spojení s
inými odevmi ako skupina (ako napríklad plášť s golierom v kombinácii
so samostatnou kapucňou, prípadne bunda s nohavicami a samostatnou
kapucňou), aby sa dosiahla ochrana celého tela typu 6. Overal
CleanMax s golierom vyhovuje požiadavkám typu 5 a 6, keď sa nosí s
kapucňou Cleanmax a s dodatočným opáskovaním na spoji.
Tkaniny Pyrolon sú v súlade s požiadavkami FR normy EN 14116 číslo
1. Avšak norma EN 14116 vyžaduje pokrytie na celom tele: Oblečenie na
časť tela nepokrýva celé telo.
8
Naštudujte si návod pre používateľa
9
Nepoužívať opakovane
10 Ochranné oblečenie s obmedzenou životnosťou je v súlade s
požiadavkami smernice PPE (EÚ) 2016/425 a normy EN ISO 13688 a
vyrobené v súlade s normou ISO 9001 a Modulom D požiadaviek QC.
11 Výber náležitého odevu je zodpovednosťou používateľa. Pred použitím
skontrolujte, či odev nie je poškodený. Plášte a odevy na ochranu
vybraných častí tela (PB) ochránia len tie časti tela, ktoré zakrývajú.
12 Skladujte v originálnych uzatvorených obaloch pri normálnych
podmienkach na mieste bez silného svetla. Očakávaná životnosť odevov
by mala byť >10 rokov, pričom ich vlastnosti elektrostatického rozptylu
môžu časom narušiť.
13 Tepelný stres môže vznikať pri práci v odevoch z látok s nízkou
priedušnosťou; odporúča sa často oddychovať
14 Testovanie odevov sa realizuje so zatejpovanou tvárou, členkami a
zápästiami a inými prvkami osobnej ochrany, ako sú tvárová maska,
rukavice a čižmy. Odevy je potrebné používať s ďalšími vybranými
prvkami osobnej ochrany, pričom môže byť vhodné zatejpovať kĺby a
uzatváracie časti. Zaistite, aby na kĺboch neboli žiadne medzery ani
záhyby.
15 Nekontaminované odevy sa môžu likvidovať bežným spôsobom.
Kontaminované odevy sa musia dekontaminovať alebo likvidovať podľa
miestnych požiadaviek
16 Nevhodné na použitie pri extrémne nízkych teplotách (pod nulou) alebo
teplotách presahujúcich 100 stupňov
Elektrostatické vlastnosti
17 Textílie sa ošetrujú tak, aby vyhovovali požiadavkám normy EN
1149-1:2006 a EN 1149-5:2018/2008. EN 1149 je uvedená v ATEX a
v nemeckej smernici TRBS 2153 (nahrádza BGR 132) ako najlepšie
určenie vhodnosti pre ochranné oblečenie vo výbušných/kyslíkom
obohatených alebo zóna 0 prostrediach. Nenaznačuje to, že odevy sú
vhodné na použitie vo všetkých výbušných prostrediach. Kvalifikovaný
personál by mal vykonať vyhodnotenie rizika. Okrem toho v akomkoľvek
výbušnom prostredí:- ochranné oblečenie rozptylujúce elektrostatickú
energiu je určené na nosenie v zónach 1, 2, 20, 21 a 22 (pozrite si
EN 60079-10-1 a EN 60079-10-2), v ktorých nie je minimálna energia
vznietenia akéhokoľvek výbušného prostredia menšia ako 0,016 mJ;
18 Je odevy potrebné mať správne oblečené, dokonale uzatvorené
a kontakt s pokožkou musí zostať zachovaný priamo alebo
prostredníctvom iného antistatického prostriedku osobnej ochrany v
záujme zabezpečenia odvádzania náboja. Odev by mal počas bežného
používania úplne pokrývať akékoľvek nerozptylové oblečenie, a to
vrátane počas ohýbania a pohybovania. Pre odevy Pyrolon
je možný kontakt s pokožkou, je jedinou možnosťou nosiť odev spolu s
inými antistatickými OOP, ktoré musia spĺňať normu EN ISO 14116: 2015
Index 2 alebo 3, aby sa umožnilo rozptýlenie náboja.
19 Nosiaca osoba by mala byť náležite uzemnená/neupravujte alebo
neodstraňujte počas používania, oblečenie by sa malo nosiť takým
spôsobom, aby počas normálneho používania trvalo zakrývalo všetky
nevyhovujúce materiály (vrátane doby počas zohnutí). Akákoľvek obuv
alebo materiály medzi textíliou oblečenia a podlahou by mali mať odpor
nižší ako 2,5 x10
ohmov, aby sa umožnil rozptyl nabitia.
8
20 Antistatické ošetrenia môžu zoslabovať a môže ich ovplyvňovať
opotrebovanie, roztrhnutie, znečistenie a pranie. Nepoužívajte
opakovane.
21 Antistatické testovanie sa realizuje pri relatívnej vlhkosti 25 % +/- 5 %.
Pri nižšej vlhkosti môžu byť vlastnosti odvádzania znížené.Odev spĺňa
požiadavky Ljmn, 82/90 ≤30 % a Ls, 8/10 ≤15 %.
Fyzikálne vlastnosti - EN 14325:2004
22 EN 530: Abrázia
23 EN 863: Punkcia
24 EN 13938: Odolnosť voči roztrhnutiu
25 ISO 7850: Praskanie ohybom
26 ISO 9073: Lichobežníkové roztrhnutie: MD/CD
27 ISO 13934: Pevnosť v ťahu
28 EN 1149-5:2018 Antistatické vlastnosti
29 ISO EN 13935 - Pevnosť švov
Chemická penetrácia/odpudivosť - EN 6530
30 Kyselina sírová 30%/hydroxid sodný 10%/O-xylén/Bután-1-ol
31 ISO 16604:2004 - Krv a telesné tekutiny
32 EN 14126 (Annex A)/ISO 22610 - Mechanický kontakt s kontaminovanými
látkami
33 ISO 22611 - Biologicky kontaminované aerosóly
34 ISO 22612 - Suché mikrobiálne baktérie
35 Pyrolónové odevy sú certifikované podľa normy EN 14116 (Index
1). Tieto odevy nezabezpečujú ochranu pred plameňmi a vysokými
teplotami a nesmú sa priamo dotýkať pokožky. Majú sa používať ako
vonkajšie odevy oblečené na odeve slúžiacom na tepelnú ochranu s
certifikáciou podľa normy EN 11612. Upozorňujeme vás na skutočnosť,
že tieto odevy sú jednorazové a nespĺňajú požiadavky na pevnosť v ťahu
podľa odseku 6.4.2.
Pokyny pre starostlivosť
36 Neprať/nesušiť v sušičke/nežehliť/chemicky nečistiť/chrániť pred
otvoreným ohňom a vysokými teplotami
SK
, kde nie
TM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido