Descargar Imprimir esta página

Bticino 323005 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Installation notes
Notas de instalación
Notes d'installation
Montaj bilgileri
Warning
- Don't install in heat-source and damp place.
- Must connect the earth ground to the Protect Earth of the product.
- Before processing the installation read this manual carefully. Don't modify or disman-
tle this product. Changing DIP switch or connection is forbidden except professional.
Attention
- Ne pas installer à proximité de sources de chaleur ni à un endroit humide.
- Brancher la terre à la Protection terre du dispositif.
- Avant de procéder à l'installation, veiller à lire soigneusement le manuel. Ne pas
modifier ni démonter le produit. Le changement d'un commutateur ou d'un bran-
chement doit être confié à un professionnel.
Atención
- No instalar cerca de fuentes de calor y en lugares húmedos.
- Conectar el hilo de tierra a la tierra del producto.
- Antes del procesamiento de la instalación se ha de leer este manual detenidamen-
te. No modificar o desmontar este producto. Se prohíbe cambiar el DIP switch o la
conexión salvo para profesionales.
Uyarı
- Cihaz ısı kaynaklarının olduğu ve rutubetli/ıslak noktalara monte edilmemelidir.
- Toprak bağlantısı cihazın Toprak koruma konektörüne bağlanmalıdır.
- Montajdan önce bu kılavuz dikkatli bir şekilde okunmalıdır. Bu ürün üzerinde
değişiklik yapmayınız veya ürünü sökmeyiniz. Profesyonel operatörler haricinde
DIP anahtarının veya bağlantısının değiştirilmesi yasaktır.
Installation way
Modo de instalación
Mode d'installation
Montaj şekli
1
Technical data
Caractéristiques techniques
Datos técnicos
Teknik veriler
85 mm
1. Tighten the bottom screws first.
2. Close the wall and hang on
following the arrow (please hold
on device carefully avoiding
falling). Tighten the top two
screws.
1. Serrer d'abord les vis inférieures.
2. Fermer le mur et tenir en suivant
les flèches (bien tenir le dispositif
pour éviter qu'il ne tombe). Serrer
2
d'abord les deux vis supérieures.
1. Apretar primero los tornillos
inferiores.
2. Apoyar en la pared y bloquear
según las flechas (sujetar el
dispositivo con cuidado para
que no se caiga). Apretar los dos
tornillos superiores.
1. İlk olarak alt vidaları sıkınız.
2. Duvarı kapatınız ve oku takip
ederek cihazı asınız (lütfen cihazı
düşmesini önleyecek şekilde
asınız). Üst iki vidayı sıkınız.
- Rated input voltage: 100 – 240 Vac
- Rated output voltage/current: 30.5 Vdc +/- 0.5 V / 2 A
(combine A+B+C, B/C: 1.5 A max)
- Battery rated output voltage/current: 27.6 V / 0.5 A
Note: short circuit protection function
161 mm
When load short circuit, this device will enter into
protection status. After short circuit clear up, it will
resume normal power supply automatically.
- Voltage d'alimentation: 100 – 240 Vca
- Voltage/courant de sortie: 30.5 Vcc +/- 0.5 V / 2 A
(combinaison A+B+C, B/C): 1.5 A max)
- Voltage/courant de sortie batterie: 27.6 V / 0.5 A
Note : fonction de protection court-circuit
En cas de court-circuit, le dispositif passe en état
de protection. Après élimination d'un court-circuit,
l'alimentation normale est automatiquement rétablie.
Proposal installation height and installation location
Position et hauteur d'installation recommandées
Altura de instalación y lugar de instalación propuestos
Düşünülen montaj yüksekliği ve montaj konumu
Keep certain distance away from wall, clapboard or other objects on each side
according instruction.
Maintenir une certaine distance par rapport au mur, tableau ou autres objets
de chaque côté conformément aux instructions.
Mantener una cierta distancia respecto de la pared o de otros objetos en cada
lado como se indica en las instrucciones.
Talimatlar çerçevesinde her yanda duvardan, dolaplardan veya diğer nesneler-
den belli mesafe aralık bırakınız.
Dismantle way
Modo desmontaje
Mode de démontage
Demontaj şekli
1
- Tensión entrada nominal: 100 – 240 Vac
- Tensión/corriente salida nominal: 30.5 Vcc +/- 0.5 V /
2 A (combinar A+B+C, B/C: 1,5 A (máx)
- Tensión/corriente salida nominal batería: 27.6 V / 0.5 A
Notas: función protección cortocircuito
Cuando la carga se encuentra en cortocircuito, este
dispositivo se pone en el estado de protección. Tras la
eliminación del cortocircuito, la alimentación normal
se restablece automáticamente.
- Anma giriş gerilimi: 100 – 240 Vac
- Anma çıkış gerilimi/akımı: 30,5 Vdc +/- 0,5 V / 2 A
(A+B+C, B/C kombine: 1,5 A maks)
- Pil anma çıkış gerilimi/akımı: 27,6 V / 0,5 A
Not: kısa devre koruma fonksiyonu
Yük kısa devresi meydana geldiğinde cihaz koruma
durumuna girecektir. Kısa devre durumu ortadan
kalktıktan sonra otomatik olarak normal güç
durumuna dönecektir.
2
> 1,00 m
1. Tease out the top two screws
(please hold on device carefully
avoiding falling).
2. Remove the device following
the arrow. Tease out the bottom
screws.
1. Extraire les deux vis supérieures
(bien tenir le dispositif pour
éviter qu'il ne tombe).
2. Retirer le dispositif en suivant la
2
flèche. Extraire les vis inférieures.
1. Extraer los dos tornillos
superiores (sujetar el dispositivo
con cuidado para impedir que
se caiga).
2. Seguir las indicaciones de la
flecha para extraer el dispositivo.
Extraer los tornillos inferiores.
1. Üst iki vidayı sökünüz (lütfen
cihazı düşmesini önleyecek
şekilde dikkatli bir şekilde
tutunuz).
2. Oku takip ederek cihazı sökünüz.
Alt vidaları sökünüz.

Publicidad

loading