LGB Ge 4/4 III Serie Manual De Instrucciones

LGB Ge 4/4 III Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Ge 4/4 III Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolokomotive Ge 4/4 III
27425

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LGB Ge 4/4 III Serie

  • Página 1 Modell der Elektrolokomotive Ge 4/4 III 27425...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seite Pagina Inhaltsverzeichnis: Inhoudsopgave: Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Schaltbare Funktionen Schakelbare functies Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Página Table of Contents: Indice de contenido: Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes Notas importantes Functions...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Diese Lokomotive kann ihren Strom über die LGB-Oberleitung erhalten (siehe Wichtige Hinweise Betriebsarten). Auf der Unterseite des Modells ist ein roter Punkt. Das Modell so auf • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbe- die Schienen stellen, dass der rote Punkt zu der Schiene weist, die nicht mit dem wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. Oberleitungs-Trafo verbunden ist. • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren LGB-Fachhändler. VORSICHT! Eine Oberleitung darf nur im Analogbetrieb zur Stromversorgung ver- • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html wendet werden. Im Digitalbetrieb mit dem LGB-Mehrzugsystem muss das Fahrzeug aus den Schienen mit Strom versorgt werden, da sonst gefährliche Spannungen Funktionen entstehen können. • Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleichstrom-Systemen mit Mehrzwecksteckdose herkömmlichen LGB-Gleichstrom–Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 – 24 V).
  • Página 5 Pantographen WARTUNG Dieses Modell ist mit elektronisch gesteuerten Pantographen ausgestattet. Entspre- Schmierung chend der Fahrtrichtung wird automatisch der jeweils hintere Pantograph hochge- Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-Öl (7149) ölen. fahren und der vordere gesenkt. Die Pantographen können in der unteren Stellung fixiert werden, indem sie in die Halterungen eingeschnappt werden. Austauschen der Glühlampen Beim Betrieb mit dem LGBMehrzugsystem kann die Lok über die F7-Taste so einge- Stirnlampen: Vorsichtig das Glas von der Laterne hebeln. Mit einer Pinzette die stellt werden, daß beide Pantographen am Fahrdraht anliegen (siehe Mehrzugsy- eingesteckte Glühlampe aus der Fassung ziehen. Neue Glühlampe einsetzen. Modell stem). Auch nach dem Ausschalten bleibt die Einstellung erhalten. wieder zusammenbauen. Innenbeleuchtung: Glühlampe mit einer Pinzette aus der Fassung ziehen. Neue Programmieren des Decoders Glühlampe einstecken. Zahlreiche Funktionen des Decoders können individuell programmiert werden. Dazu werden Funktionswerte in Registern (Configurations Variables - CVs) programmiert. Austauschen des Haftreifens Sie können die Funktionswerte auch mit dem Universal-Handy 55015 programmieren. • Mit einem kleinen flachen Schraubendreher den alten Haftreifen entfernen: • Zum normalen Betrieb ist es nicht notwendig, die Funktionswerte zu ändern.
  • Página 6: Wartung Und Instandhaltung

    Schaltbare Funktionen Beleuchtung Pantograph heben/senken Pantographen Modus...
  • Página 8: Safety Notes

    CAUTION! Catenary may be supplied with current only in analog operation. In digital someone else. operation, the locomotive may only receive current from the rails, since otherwise • Please see your authorized LGB dealer for repairs or spare parts. dangerous voltage levels may be generated. • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html Multi-Purpose Socket Functions This model has a general-purpose socket for flat plugs at both ends (Figure 3). If you...
  • Página 9 Oil each of the axle bearings now and then with a drop of Märklin oil (7149). direction of travel. The pantographs can be fixed in the lowered position by clipping them into the restraints. Changing Light Bulbs When operating with the LGB Multiple Train System the locomotive can be set with Headlights: Carefully lift the glass from the lantern. Pull the light bulb out of the socket the F7 button so that both pantographs are raised (see Multiple Train System). This with a pair of tweezers. Insert new light bulb. Put the model back together. setting will remain preserved after the layout is shut off.
  • Página 10: Service And Maintenance

    Controllable Functions Lighting Raising/lowering pantograph Pantograph mode...
  • Página 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    ATTENTION ! La caténaire peut être utilisée pour l’alimentation en courant unique- • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html ment en mode d’exploitation analogique. En mode d’exploitation numérique avec le système multitrain LGB, le véhicule doit impérativement être alimenté en courant via Fonctionnement les rails pour éviter la génération de tensions dangereuses. • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec Sélecteur de fonctions des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V). Le modèle présente à l’avant et à l‘arrière une douille à usage multiple pour con- • Décodeur SMT intégré (avec exploitation multitrain). necteurs plats (fig. 3). Lorsque vous équipez un wagon d’un éclairage intérieur ou • Pour utilisation avecle système multitrain, le modèle réduit est programmé à d’un module son, vous pouvez le raccorder ici et l’alimenter ainsi en tension de voie.
  • Página 13: Lubrification

    Pantographes ENTRETIEN Ce modèle est équipé de pantographes à commande électronique. En fonction du Lubrification sens de marche, le pantographe arrière est automatiquement relevé et le panto- De temps à autre, graisser la boîte d’essieux avec une goutte d’huile Märklin (réf. graphe avant abaissé. Les pantographes peuvent être maintenus en position basse 7149). grâce aux fixations prévues à cet effet. Remplacer les lampes incandescentes Si elle exploitée avec le système multitrain LGB, la locomotive peut , via la touche F7, réglée de manière à ce que les deux pantographes touchent le fil de contact. Cette Feux frontaux: En faisant levier, soulever délicatement le verre de la lanterne. A configuration est alors conservée après la mise hors tension. l’aide d’une pincette, retirez l’ampoule enfichée dans la douille. Enfoncez la nouvelle ampoule. Remonter le modèle. Programmation du décodeur Eclairage intérieur: A l’aide d’une pincette, retirez l’ampoule de la douille. Enfichez la De nombreuses fonctions du décodeur peuvent être programmées individuellement. nouvelle ampoule. A cet effet, les valeurs de fonction sont programmées dans des registres (variables de configuration - CVs). Ces valeurs peuvent être définies avec l’appareil portable Remplacer le bandage d’adhérence Universal-Handy 55015. • A l’aide d’un petit tournevis plat, retirez les bandages d‘adhérence usés: • Il est inutile de changer les valeurs de fonction en utilisation normale.
  • Página 14: Entretien Et Maintien

    Fonctions commutables Eclairage Pantographe (lever/baisser) Mode pantographes...
  • Página 16: Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke aanwijzing soorten). Op de onderkant van het model is een rode stip zichtbaar. Het model dient • De gebruiksaanwijzing is een onderdeel van het product en dient daarom bewaard dusdanig op de rails geplaatst te worden, zodat de rode stip naar de railstaaf wijst die en meegegeven worden bij het doorgeven van het product. niet verbonden is met de bovenleidingtrafo. • Voor reparaties en onderdelen kunt u terecht bij uw LGB-dealer. Voorzichtig! De bovenleiding mag alleen in analoogbedrijf voor de stroomverzorging • Verwijderingsaanwijzingen: gebruikt worden. In digitaalbedrijf met het LGB- meertreinensysteem moet het model www.maerklin.com/en/imprint.html vanaf de rails met stroom worden voorzien omdat er anders gevaarlijke spanningen kunnen ontstaan.
  • Página 17 Smeren met de rijrichting wordt automatisch telkens de desbetreffende achterste pantograaf Aslagers af en toe met een druppel Märklin olie ( 7149) oliën. omhoog en de voorste omlaag gebracht. De pantografen kunnen in de onderste stand gefixeerd worden indien ze in de houders worden geklikt. Vervangen van de gloeilampen Bij het bedrijf met het LGB meertreinensysteem kan de loc met de functietoets F7 Schijnwerper: voorzichtig het glas van de lantaarn wippen. Met een pincet de gloei- zo ingesteld worden, dat de beide pantografen omhoog staan aan de rijdraad (zie lamp uit de fitting trekken. Nieuwe gloeilamp plaatsen. meertreinensysteem). Ook na het uitschakelen blijft die instelling actief. Model weer in elkaar zetten.
  • Página 18: Onderhoud En Handhaving

    Schakelbare functies Verlichting Pantografen omhoog/omlaag Pantograaf modus...
  • Página 20: Aviso De Seguridad

    Enchufe multiuso Funciones El modelo en miniatura incorpora en los testeros delantero y trasero sendos enchufes • El modelo en miniatura ha sido previsto para el funcionamiento en sistemas de corriente multiuso para conectores faston (Figura 3). Si desea equipar un coche con ilumi- continua de dos conductores LGB provistos de pupitres de conducción de corriente nación interior o con un módulo de sonido, puede hacerlo a través de uno de estos continua LGB convencionales (corriente continua, 0 - 24 V). conectores para alimentar de esta manera la tensión de la vía. Para tal fin, retirar la • Decoder MZS (sistema multitren) ya incorporado de fábrica. tapa del enchufe. Si la tapa se resiste, desmontarla apalancándola con cuidado con • Para el uso junto con el sistema multitren LGB, el modelo en miniatura está programado un pequeño destornillador (pero no extraer la carcasa rectangular exterior). a la dirección de locomotora 03. Nota: Utilice para este modelo en miniatura un aparato de conducción que pueda entregar Sistema multitren una corriente de tracción superior a 1 A. El modelo en miniatura ya viene equipado de fábrica con un decoder en placa (board) para el sistema multitren LGB. Puede utilizarse sin modificación alguna en maquetas analógicas convencionales o junto con el sistema digital multitren. En el funcionamiento con el sistema multitren, la locomotora dispone de una pos- regulación de la carga: La velocidad de giro del motor se mantiene constante aun cuando varíe la carga soportada por la locomotora, p. ej., en curvas o en rampas. La...
  • Página 21 Lubricación trónico. En función del sentido de la marcha se sube automáticamente el pantógrafo Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los rodamientos situado en cola y se baja el situado en cabeza. Los pantógrafos pueden inmovilizarse de los ejes. en la posición Bajado, engatillándolos en las sujeciones. Sustitución de las lámparas de incandescencia En el funcionamiento con el sistema multitren de LGB, la loco puede ajustarse mediante la tecla F7 de modo que ambos pantógrafos hagan contacto con el hilo de Faros delanteros: Apalancar con cuidado el cristal del farol y retirarlo. Extraer del contacto (véase sistema multitren). El ajuste se conserva aun cuando se desconecte portalámparas con unas pinzas la lámpara de incandescencia enchufada. Insertar la alimentación eléctrica. una lámpara de incandescencia nueva. Reensamblar el modelo en miniatura. Iluminación interior: Extraer del portalámparas con unas pinzas la lámpara de incan- Programación del decoder...
  • Página 22: El Mantenimiento

    Funciones posibles Iluminación Subir/bajar pantógrafo Modo Pantógrafos...
  • Página 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    è nire preservate nonché consegnate in dotazione in caso di cessione del prodotto. collegata con il trasformatore della linea aerea. • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore LGB. ATTENZIONE! Una linea aerea può venire impiegata per l’alimentazione di corrente • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html soltanto nell’esercizio analogico. Nell’esercizio Digital con il sistema LGB per...
  • Página 25 Pantografi MANUTENZIONE Questo modello è equipaggiato con pantografi comandati in modo elettronico. In Lubrificazione corrispondenza alla direzione di marcia, viene alzato automaticamente il pantografo Oliare di tanto in tanto i cuscinetti degli assi con una goccia di olio Märklin (7149) per rispettivamente posteriore ed abbassato quello anteriore. I pantografi possono venire ciascuno. fissati nella posizione inferiore, purché essi vengano inseriti a scatto nel supporto. Sostituzione delle lampadine Durante l’esercizio con il sistema LGB per numerosi treni la locomotiva può venire impostata tramite il tasto F7 cosicché entrambi i pantografi si accostino al filo di Fanali di testa: sollevare con cautela il vetro del fanale. Con una pinzetta estrarre contatto (si veda il sistema per numerosi treni). Anche dopo la disattivazione tale dallo zoccolo la lampadina innestata. Inserire una nuova lampadina. Montare nuova- impostazione rimane mantenuta. mente il modello. Illuminazione interna: Con una pinzetta estrarre dallo zoccolo la lampadina. Inserire Programmazione del Decoder una nuova lampadina.
  • Página 26: Manutenzione Ed Assistere

    Funzioni commutabili Illuminazione Alzare/abbassare i pantografi Modalità dei pantografi...
  • Página 28: Bilder

    Trafo 1 0 1 2 3 Trafo 2 Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Mehrzweck-Steckdose Bild 3, Schema der Stromversorgung Fig. 1, Power control switch Fig. 2, Multi-purpose socket Fig. 3, Figure 3, Diagram for power supply Img. 1, Modes d‘exploitation Img.
  • Página 29 Bild 4, zum Öffnen der Lok die markierten Schrauben entfernen Fig. 4, Remove the screws as marked in order to open the locomotive Img. 4, pour ouvrir la locomotive, retirez les vis indiquées. Afb. 4, voor het openen van de locomotief de gemarkeerde schroeven verwijderen. Fig.
  • Página 30: Ersatzteile

    1 Stromabnehmer E197 178 2 Sortiment Steckteile Dach E172 665 3 Sort. Werkzeugkasten, Treppen E197 179 4 Armaturen, Tür E197 180 5 Steckteile Steckteile Spiegel usw. E197 181 6 Steckteile Steckdose usw. E197 182 7 Puffer E172 681 8 Kupplung E171 327 9 Drehgestellrahmen E196 425 10 Schienenräumer E196 426 11 Schleifschuh und Kohle E184 715 12 Haftreifen E126 174...
  • Página 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 196555/0114/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

27425

Tabla de contenido