Resumen de contenidos para viabizzuno toccami parete
Página 1
Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje toccami parete...
Página 2
Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri apparecchi sono depositati e coperti da brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato. Viabizzuno reserves the right to introduce any changes to its own models, without prior notice.
Página 3
Verlust oder Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen. la durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée par le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie est valable 2 ans depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas d’usage impropre, alteration ou effacement de la date, e si...
Página 4
ATTENZIONE: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego. WARNING: fitting safety is only guaranteed if the following instructionsare strictly observed both during installation and use. ACHTUNG: Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die Garantie übernommen werden, wenn die in den vorliegenden Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation als auch beim Betrieb beachtet werden.
Página 5
AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. WARNING: when installing fixture and during upkeeping make sure that the mains voltage is off.
Página 6
12Vdc IP40 toccami parete A6.533.01 nero opaco led 4200K black mat Schwarz mât noir opaque negro opaco A6.533.02 argento led 4200K silver Silber argent .29. plate A6.533.03 ottone anticato led 4200K weathered brass oxydierter Messing lation oxydée latòn anticado A6.533.01.W nero opaco...
Página 7
alimentatore. driver 120/240V-50/60Hz IP20 T4.002 alimentatore led tensione costante 12Vdc constant voltage led power supply 12Vdc Led-Netzteil für Gleichspannung 12Vdc alimentateur led tension constante 12Vdc alimentador para led de tensión constante 12Vdc morsettiera - protezione da sovratemperatura - protezione da cortocircuito autoripristinante terminal block - over-temperature protection - short circuit protection with automatic restart Klemmleiste - Schutz vor Übertemperatur - Schutz vor...
Página 8
ATTENZIONE EN PLEASE NOTE ACHTUNG ATTENTION ATENCIÓN accessori disponibili per l’istallazione: nel caso si sia scelto di utilizzare uno dei seguenti accessori per l’istallazione dell’apparecchio, si faccia riferimento alle specifi che istruzioni di montaggio a corredo di ogni articolo, diversamente procedere con le indicazioni elencate di seguito dal passo 1 al passo 6.
Página 9
A9.533.51 piastra di fi ssaggio scatola 1 modulo incasso nero box fastening plate for 1 black fl ush-mounted module Befestigungsplatte Dose 1 Einbaumodul Schwarz plaque de fi xation boîte 1 module encastré noir placa de fi jación caja 1 módulo que empotrar color negro A9.533.52 piastra di fi...
Página 10
A9.533.55 piastra di fi ssaggio scatola 3 moduli incasso nero box fastening plate for 3 black fl ush-mounted modules Befestigungsplatte Dose 3 Einbaumodule Schwarz plaque de fi xation boîte 3 modules encastrés noir placa de fi jación caja 3 módulos que empotrar negro A9.533.56 piastra di fi...
Página 11
A9.533.61 piastra di fi ssaggio scatola americana nero american-type black box fastening plate Befestigungsplatte amerikanische Dose Schwarz plaque de fi xation boîte américaine noire placa de fi jación caja americana color negro A9.533.62 piastra di fi ssaggio scatola americana cromo american-type chromium box fastening plate Befestigungsplatte amerikanische Dose Chrom plaque de fi...
Página 12
precauzioni di istallazione e funzionamento EN installation and operation precautions bei der installation und der benutzung zu beachtenden massnahmen precautions pour l’installation et le metallo fonctionnement metal precauciones de instalación y Metall funcionamiento métal metal metallo metal Metall evitare l’istallazione su superfi ci e su métal strutture metalliche.
Página 13
Sofern möglich, nicht auf Metallstrukturen oder Metallfl ächen installieren, Metall darf weder mit dem Lampenkörper noch mit den Befestigungsschrauben in Kontakt kommen. ACHTUNG: Die Lampe enthält einen Fühler, der das Ein- und Ausschalten der LED durch Kontakt mit der Metallfl äche der Lampe verwaltet.
Página 15
il cavo di alimentazione in dotazione permette di collegare l’aimentatore ad una distanza massima di 200 cm. REQUISITI MINIMI DELL’ALIMENTATORE: primario: 110÷250 Vac-50/60Hz secondario: 7÷12 Vdc potenza minima erogabile: 1,5 W EN the power cable supplied allows connecting the power supply unit at a maximum distance of 200 cm.
Página 17
ATTENZIONE: raggio di curvatura minimo 30mm. distanza minima tra il punto di fi ssaggio del tubo fl essibile e l’inizio della curvatura 10mm. se non vengono rispettate queste indicazioni, il tubo fl essibile si può danneggiare non consentendo più l’orientamento della testa della lampada. EN ATTENTION: minimum bending radius 30mm.
Página 21
NOTA: forare perpendicolarmente alla superfi cie (fi g.1), curare l’allineamento dei fori rispetto alla verticale (fi g.2) e prestare attenzione a non danneggiare la superfi cie nell’intorno dei fori: le ridotte dimensioni della base non permettono di mascherare le imperfezioni estese. EN NOTE: drill perpendicularly to the surface (fi...
Página 22
NOTA: per l’istallazione a cartongesso utilizzare tasselli di caratteristiche adeguate (non in dotazione). EN NOTE: for the lamp installation to plasterboard, use suitable anchors (not supplied). BITTE BEACHTEN: Für die Installation auf Gipskarton geeignete Schrauben und Dübel benutzen (werden nicht mitgeliefert). NOTE: pour la fi...
Página 25
completare il cablaggio collegando i cavi in uscita dalla lampada all’alimentatore remoto, di caratteristiche adeguate: primario: 110÷250 Vac 50/60Hz secondario: 7÷12 Vdc potenza minima erogabile: 1,5 W EN complete the lamp’s wiring by connecting the cables coming out of the lamp to the remote power supply unit, of suitable specifi...
Página 27
è consigliato rispettare le distanze riportate in fi gura. if you wish to install a toccami parete next to a bed, it is advisable to keep the same distance as shown in the picture...
Página 28
manutenzione e pulizia unkeep and clean up wartung und reinigung entretien et nettoyage mantenimiento y limpieza pulizia della lampada: per non rovinare il metallo utilizzare un panno morbido leggermente inumidito; non usare materiali abrasivi o solventi. EN cleaning the lamp: to avoid damaging the metal, use a soft and slightly dampened cloth;...
Página 29
pulizia della lente: per non rovinare la lente si consiglia di utilizzare i panni in microfi bra adatti alla pulizia delle lenti degli occhiali; non usare materiali abrasivi o solventi. EN lens cleaning: not to spoil the lenses, it is recommended to use cloths of microfi bre suitable for cleaning spectacles;...
Página 30
smaltimento dell’apparecchio equipment disposal entsorgung des geräts elimination de l’appareil eliminación del aparato a fine vita l’apparecchio di illuminazione è un rifiuto che rientra nella categoria RAEE (Rifiuto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifiuto municipale misto ed è responsabilità dell’utente smaltirlo correttamente per evitare danni all’ambiente, alle persone e agli animali, ed evitare lo spreco di materiali riciclabili.
Página 31
indice marcature EN marking index Kennzeichnenverzeichniss questo prodotto non deve essere index de marquage smaltito come rifi uto municipale indice de marcado misto, effettuare una raccolta separata classe 3 (alimentazione effettuata EN this product must not be disposed con bassissima tensione di of as mixed municipal waste but sicurezza;...
Página 32
Viabizzuno. e nel punto in cui si intersecano le due linee, l’UpO, Ufficio progettazione Ombre. Viabizzuno is the name of the main...
Página 33
superficie complessiva/total area 19.070 m² volume complessivo/total volume 108.000 m³...
Página 34
il libro For m: riflessione, studio, sperimentazione e progettazione attorno alla luce, ma soprattutto strumento a disposizione di chi voglia individuare un proprio percorso di luce attraverso la nostra raccolta di 30 anni di lavoro, documentata da 569 immagini. un libro dedicato alla luce, in cui la si possa conoscere, capire e, perché...
Página 35
libro For m finitura cemento bianco prima edizione, 2005, esaurito book For m cement finishing first edition, 2005, out of stock libro For m finitura gomma seconda edizione, 2007, esaurito book For m rubber finishing second edition, 2007, out of stock libro For m terza edizione, 2011, esaurito book For m...