• Es ist nicht vorgesehen, dass die Anwendung des Geräts länger dauert als die Zeit, die für die ersten Maßnahmen und den anschließenden Transport zur nächstgelegenen
Rettungsstelle erforderlich ist.
• Während des Gebrauchs des Geräts muss die Beihilfe von Fachpersonal sichergestellt sein und es müssen mindestens zwei Rettungshelfer zugegen sein.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn an ihm oder Teilen von ihm Löcher, Abrisse, Ausfransungen oder übermäßiger Verschleiß bemerkt werden.
• Die durch Ihre Organisation erlassenen internen Verfahren und Protokolle anwenden.
• Das Gerät nicht absichtlich verfälschen oder abändern. Die Änderung könnte ein unvorhergesehenes Nutzungsverhalten verursachen und den Patienten oder das Rettung-
spersonal schädigen und würde die Garantie verfallen lassen und den Hersteller von allen Haftungen entbinden.
• Desinfizierungen müssen gemäß den validierten Zyklusparametern durchgeführt werden, die in den spezifischen technischen Normen angegeben sind.
• Keine Trocknungsgeräte zur Trocknung des Geräts verwenden.
6.
SPEZIFISCHE HINWEISE
Vor der Nutzung des Rettungskorsetts müssen auch sorgfältig alle Angaben in diesem Benutzerhandbuch gelesen, verstanden und befolgt werden.
• Sofern vorgesehen, immer die maximale Tragfähigkeit einhalten, die im Benutzerhandbuch angegeben. Unter maximale Tragfähigkeit wird das gesamte Gewicht
verstanden, das entsprechend der menschlichen Anatomie verteilt ist. Bei der Festlegung der Gesamtlast auf dem Produkt muss der Anwender das Gewicht
des Patienten, des Geräts und des Zubehörs einbeziehen. Zudem muss der Anwender berücksichtigen, dass die Maße des Patienten nicht die Verwendbarkeit
des Produkts beeinträchtigt.
• Die Vorrichtung darf nur von geschultem Personal benutzt werden
• Die Vorrichtung wurde nicht für Verwendungen mit Winde entwickelt
• Die Anbringung anderer Vorrichtungen oder nicht vom Hersteller genehmigten Systemen am Korsett kann zu schweren Verletzungen führen oder Ursache von
Unfällen sein.
• Durch Simulationen sich mit dem Gerät vertraut machen, um sicher zu sein, dass dessen Handhabung beherrscht wird.
• Sofern für das Produkt vorgesehen, ist vor dem anhaben sicherzustellen, dass die Einsatzkräfte körperlich dazu geeignet sind, wie im Benutzerhandbuch angegeben.
• Die Maximallast, die jeder Anwender zu tragen hat, muss die gesetzlich vorgeschriebenen Anforderungen des Landes zur Gesundheit und zur Arbeitssicherheit erfüllen.
• Unter Angaben eines zuständigen Beschäftigten sind ein Wartungsprogramm und regelmäßige Prüfungen zu bestimmen. Die Person, der die ordentliche Wartung des Geräts
anvertraut ist, muss die vom Hersteller vorgesehenen Grundanforderungen im Rahmen dieser Gebrauchsanweisungen sicherstellen.
• Alle Wartungsarbeiten müssen eingetragen und durch die technischen Tätigkeitsberichte dokumentiert werden. Die Dokumentation muss für mindestens 10 Jahre nach dem
Lebensende des Geräts aufbewahrt werden und muss den zuständigen Behörden und/oder dem Hersteller auf Anfrage zur Verfügung gestellt werden.
• Nur Komponenten/Ersatzteile und/oder originale oder von Spencer Italia S.r.l. genehmigte Zubehörteile verwenden, damit jeder Vorgang durchgeführt wird, ohne dass es zu
IT
Umbauten oder Änderungen am Gerät kommt. Andernfalls wird keinerlei Haftung für den korrekten Einsatz oder für etwaige Schäden durch das Gerät am Patienten oder an
der Einsatzkraft übernommen da die Garantie sowie die Übereinstimmung mit der EU-Verordnung 2017/745 aufgehoben ist.
• Nie den Patienten unbeaufsichtigt auf dem Gerät lassen, es könnte zu Verletzungen kommen.
• Den Kontakt mit scharfen Gegenständen vermeiden.
• Das Rettungskorsett darf weder Verbrennungswärme ausgesetzt werden, noch mit brennbaren Stoffen in Berührung kommen.
EN
• Die vom Medizinischen Notfalldienst genehmigten Verfahren für die Ruhigstellung und den Patiententransport befolgen.
• Die vom Medizinischen Notfalldienst genehmigten Verfahren für die Positionierung und den Patiententransport befolgen.
• Vor dem Anhaben sicherstellen, dass die Einsatzkräfte die Trägerstruktur des Geräts fest im Griff haben.
• Das Rettungskorsett nicht übermäßig und für längere Zeit biegen.
• Das Gerät nicht ohne vorherige Immobilisierung der Halswirbelsäule mit einem geeigneter Zervikalstütze anlegen.
DE
• Den Brustkorb des Patienten beim Anlegen des Geräts und beim Einstellen der Gurte nicht verdrehen.
• Das Gerät muss mindestens von zwei Einsatzkräften mit entsprechender körperlicher Eignung angewendet werden, die also die nötige Kraft, Gleichgewichtssinn, Koordinie-
rungsfähigkeit und Urteilsvermögen besitzen und die im korrekten Umgang und in der Anlegung der Vorrichtung geschult sind.
• Für die Technik zum Auflegen des Patienten, für besonders schwere Patienten, für Eingriffe in abschüssigem Gelände oder unter besonderen und ungewöhnlichen Umständ-
en sollten neben den vorgesehenen zwei zusätzliche Einsatzkräften beteiligt sein.
FR
• Vor jedem Gebrauch ist immer die Unversehrtheit des Geräts und seiner Zusatzteile zu überprüfen, wie im Benutzerhandbuch ausgewiesen. Bei Anomalien oder Schäden,
die die Verwendbarkeit und die Sicherheit des Geräts und somit des Patienten und der Einsatzkraft gefährden können, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden oder die
beschädigten Komponenten müssen ausgewechselt werden.
• Die Vorrichtung nur so benutzen, wie in diesem Benutzerhandbuch beschrieben.
• Die Vorrichtung nicht absichtlich verfälschen oder abändern, um sie nicht vorgesehenen Einsatzbedingungen anzupassen. Die Änderung könnte ein unvorhergesehenes
ES
Nutzungsverhalten verursachen und den Patienten oder das Rettungspersonal schädigen und würde die Garantie verfallen lassen und den Hersteller von allen Haftungen
entbinden.
• Um die Lebensdauer des Geräts zu bewahren, muss es möglichst vor UV-Strahlen und widrigen Wetterverhältnissen geschützt werden.
• Die Rettungskräfte müssen die Abfolge der Bandbefestigungen perfekt beherrschen. .
7.
RESTRISIKO
PT
Restrisiken sind nicht gegeben, also Risiken, die sich trotz Einhaltung aller Hinweise dieses Benutzerhandbuchs ereignen könnten.
8.
TECHNISCHE DATEN UND KOMPONENTEN
Hinweis: Spencer Italia S.r.l. behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen anzubringen.
EL
Nackenkissen
1
Gepolstert und PVC-beschichtet, stützt
den Nacken des Patienten weich ab
BG
Hebegriffe Sie sind aus Polypropylen
und befinden sich auf der Rückseite
des Geräts. Mit ihnen kann das Gerät
2
nach der Anlegung am Patienten er-
griffen werden, um die Maßnahmen
CS
zur Befreiung auszuführen.
Schrittgurte
Sie bestehen aus Polypropylen und
werden durch die Leistengegend
3
geführt, um die bei der Befreiung au-
ftretenden Kräfte auch auf den Ober-
schenkelbereich zu verteilen.
Bauchgurte
Sie sind aus Polypropylen und ermög-
4
lichen die Befestigung des Geräts am
Patienten. Auf diese kann ggf. das
Zubehörset XL angewendet werden.
18
ELEMENTE/BESCHREIBUNGEN UND MATERIALIEN
Gurtsatz Kinn und Stirn
Sie sind aus Polypropylen und verbes-
5
sern die Verbindung des Patienten-
kopfes am Gerät.
Hauptkörper
Er besteht aus Holzschienen, die mit
PVC-Gewebe überzogen sind, an das
die anderen Elemente angenäht sind.
6
Er bietet horizontale Beweglichkeit,
um um den Patienten gewickelt zu
werden, und vertikale Steifigkeit,
um den Grad der Immobilisierung zu
erhöhen.
Nackenbereich
Teil des Hauptkörpers, an dem Klett-
7
streifen angebracht sind, die zur An-
bringung des Nackenkissens dienen