3
Tuck the rope alongside the front
supports, pull the fabric toward
you, and tightly roll up the awning.
Ranger les haubans le long
des poteaux avant, tendre
le tissu en tirant vers soi et
rouler l'auvent bien serré.
Coloque las cuerdas a
lo largo de los soportes
delanteros, tire de la tela
hacia usted y enrolle el toldo.
4
Place the stakes into
their bag. You can zip it
up into the protective
cover if you wish.
Press the awning firmly
against the stowed side
supports, and replace the
protective cover. While
being careful not to catch
the fabric in the zipper
zip the cover closed.
Enfoncer l'auvent fermement contre les tubes latéraux
déjà repliés, et remettre la housse en place. Refermer la
glissière en faisant attention de ne pas y coincer le tissu.
5
Reach around to the rear of
the clamps and lock them.
En passant la main
Introduzca la llave en
derrière les pinces,
la cerradura ubicada
les verrouiller.
en la parte trasera
de cada abrazadera
#1035826A-7/12
INSTRUCTION
Ranger les piquets
dans leur sac. On
peut le ranger dans
la housse.
6
Secure the straps
before travel.
Attacher les
sangles avant de
prendre la route.
Asegure las
correas antes de
salir de viaje.
y trábela.
Guarde las estacas en
la bolsa. Si lo desea,
puede guardar la bolsa
dentro de la cubierta
protectora.
Presione el toldo firmemente contra los soportes laterales que ya
están guardados y vuelva a instalar la cubierta protectora. Cuando
cierre la cremallera tenga cuidado de no enganchar la tela.