1
Fully open
Ouvrir les
deux pinces
both clamps.
complètement.
IMPORTANT WARNINGS ● AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ● ADVERTENCIAS IMPORTANTES
• Remove your awning and Yakima
Rack before entering an automated
car wash.
• Do not use fuel burning, oxygen
consuming devices under the
awning. This includes: candles, gas
lanterns, kerosene lamps, stoves,
cooking and heating appliances.
• Do not open the awning near a camp
fire or any other flame source.
• Inspect mounting hardware of
awning before driving away.
Rack Installation
Improperly mounted roof racks and
awnings can come loose during travel
and cause serious accidents! Installation,
handling and use must be carried out in
accordance with product and Roof-Rack
instructions.
Check attachment hardware and load for
tight fit and function:
• Before driving away.
• After driving a short distance,
following awning install.
• At regular intervals on longer trips.
• Every two hours on bad terrain.
Vehicle Driving and Regulations
The speed driven must be suited to the
load transported and to official speed
limits.
When transporting any load, the speed
of the vehicle must take into account all
conditions such as the state of the road,
the surface of the road, traffic conditions,
wind, etc. Vehicle handling, cornering,
braking and sensitivity to side winds will
change with the addition of roof top loads.
#1035826A-8/12
INSTRUCTION
REMOVAL • DÉPOSE • DESMONTAJE
2
Abra completamente
ambas abrazaderas.
• Déposer l'auvent et le porte-bagage
Yakima avant d'entrer dans un lave-auto
automatique.
• Ne pas employer d'appareils à
combustible, et qui consomment de
l'oxygène, à sous l'auvent. Par exemple :
des chandelles, des lanternes à
combustible, des lampes à huile, des
appareils de cuisson ou de chauffage.
• Ne pas déplier l'auvent près d'un feu de
camp ou de toute autre flamme.
• Inspecter la quincaillerie de montage de
l'auvent avant de prendre la route.
Installation du porte-bagage
Si le porte-bagage ou l'auvent sont mal
installés, ils pourraient se détacher en chemin
et provoquer un accident grave ! Leur pose,
leur manutention et leur utilisation doivent être
conformes aux instructions visant le produit et
le porte-bagage.
Vérifier que la quincaillerie de fixation et
la charge ne présentent pas de jeu ou de
défectuosité :
• Avant de prendre la route.
• Après avoir parcouru une courte distance,
suite à l'installation de l'auvent sur le
véhicule.
• À intervalles réguliers lors d'un long
voyage.
• Toutes les deux heures en terrain
accidenté.
Conduite du véhicule et réglementation
La vitesse du véhicule doit convenir à la charge
transportée et respecter les limites de vitesse
imposées.
Quand on transporte une charge quelconque,
la vitesse à laquelle on conduit le véhicule doit
prendre en compte toutes les conditions, telles
que l'état de la route, la surface de la route,
les conditions de la circulation, le vent, etc. La
tenue de route du véhicule, son comportement
en virage, sa capacité de freinage et sa
sensibilité aux vents latéraux seront modifiés
par la présence d'une charge sur le toit.
Remove the SlimShady.
Déposer l'auvent SlimShady.
Retire el toldo SlimShady.
• Retire el toldo y el rack Yakima antes
de entrar en un lavadero automático de
vehículos.
• No utilice ningún elemento o aparato
alimentado a combustible debajo del toldo.
Estos incluyen: velas, linternas de gas,
lámparas de querosén, hornillos y aparatos
de cocción o de calefacción.
• No abra el toldo cerca de una fogata o de
ninguna otra fuente de calor.
• Verifique los herrajes de montaje del toldo
antes de partir.
Instalación de los soportes
¡Si el toldo y los soportes del techo no están
fijados de manera adecuada se pueden aflojar
durante un viaje y causar accidentes graves! La
instalación, manipulación y uso se deben realizar
respetando las instrucciones del producto y de
los soportes de techo.
Verifique los accesorios de fijación y la carga
para asegurarse de que estén bien ajustados y
en buenas condiciones:
• Antes de salir de viaje.
• Tras conducir una distancia corta después
• A intervalos regulares durante los viajes
• Cada dos horas en terrenos accidentados.
Conducción del vehículo y reglamentaciones
Se debe conducir a una velocidad que tenga en
cuenta la carga transportada y que respete los
límites de velocidad reglamentarios.
Cuando se transportan cargas sobre el techo,
se debe circular a una velocidad que tenga en
cuenta todas las condiciones circundantes, como
el estado de la ruta, la superficie del camino, las
condiciones del tráfico, el viento, etc. El manejo
del vehículo, así como el frenado, agarre en las
curvas y la influencia de los vientos de costado,
cambian cuando se adicionan cargas sobre el
techo.
de instalar el toldo sobre el vehículo.
más largos.