Inodoro comercial de válvula de descarga (8 páginas)
Resumen de contenidos para Kohler K-300
Página 1
Installation and Care Guide Bath/Deck-Mount Valve K-300 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1275145-2-A...
For wider installations, adjust all roughing-in dimensions and copper tube lengths accordingly. If the spout is to be installed more than 24″ (610 mm) from the valves, Kohler Co. recommends installing a Sioux Chief 652-AD vacuum breaker arrestor. Install the vacuum breaker arrestor close to the outlet ports of the valves.
Plan for one spout supply hole and two valve body holes. Locate the valve body holes 4″ (102 mm) away from the spout supply tube centerline. For wider installations, adjust this measurement accordingly. 1275145-2-A Kohler Co.
Página 5
1-13/16" (46 mm) Min 3-3/8" (86 mm) Max - 1/2" (13 mm) 1/4" (6 mm) Min Plywood Reinforcement Finished Deck Rim Mount 2. Determine the Valve Height Plan for the required valve height according to your installation. Kohler Co. 1275145-2-A...
Página 6
Install 1/2″ (13 mm) exterior grade plywood if the finished deck or rim is less than 1/2″ (13 mm) thick, or if the faucet will be installed directly to the bath rim. 1275145-2-A Kohler Co.
Página 7
Drill a 1-1/8″ (29 mm) spout hole. Do not exceed this hole size. Drill two 1-1/2″ (38 mm) valve body holes, one on either side of the spout hole. Do not exceed this hole size. Kohler Co. 1275145-2-A...
Página 8
Insert the supply tube through the spout hole. From underneath, slide the plate (oriented with the tabs up) onto the supply tube. Secure the plate with the screws. Thread the washer and nut onto the supply tube. Wrench tighten the nut. 1275145-2-A Kohler Co.
Página 9
Temporarily hold the valve bodies in place. For rough-deck installation proceed to ″Install the Tubing.″ Finished-Deck or Rim-Mount Only Cut one 2-3/8″ (60 mm) piece of copper tubing. Insert the copper tubing into the tee and the supply tube. Kohler Co. 1275145-2-A...
Página 10
Thread the collars down the valve bodies so the exposed valve height is correct for your installation. Refer to the ″Determine the Valve Height″ section. Wrench tighten the mounting nuts to secure the valve bodies. Thread the sleeves down the valve bodies. Proceed to ″Solder the Connections.″ 1275145-2-A Kohler Co.
Página 11
Thread the collars down the valve bodies so the exposed valve height is correct for your installation. Measure gap ″X″ as shown above. Cut a copper tube to a length of X plus 1″ (25 mm). Insert the copper tube into the supply tube and tee. Kohler Co. 1275145-2-A...
Página 12
Valve Height 9. Secure the Valve Bodies Rough-Deck Installation Only Verify the required valve height determined earlier. Refer to the ″Install the Tubing″ section. Tighten the mounting nuts to secure the valve bodies. 1275145-2-A Kohler Co.
Página 13
Ensure that the cold supply is on the right side when facing the front of the faucet. Solder the copper tubing connections. Finished-Deck or Rim-Mount Installation Remove and discard the plaster guard. Proceed to ″Check the Installation″ to complete the installation. Kohler Co. 1275145-2-A...
Página 14
11. Install Tile (If Applicable) Rough-Deck Installation Only Install the plaster guards over both valves. Install the tile up to the plaster guards. Remove and discard the plaster guards. 1275145-2-A Kohler Co.
Cold Supply Supply 12. Check the Installation Close the hot valve by turning it clockwise. Close the cold valve by turning it counterclockwise. Turn on the water supplies, and check for leaks. Kohler Co. 1275145-2-A...
Make sure a 3/8″ pipe plug is securely installed in the supply tube. Open the hot valve by turning it fully counterclockwise. Open the cold valve by turning it fully clockwise. Check the complete installation for any leaks. Repair as needed. 1275145-2-A Kohler Co.
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Página 18
Warranty (cont.) America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**.
Página 19
® ® faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the ″Fixture Related″ section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer sink strainers, ® soap/lotion dispensers, Moxie Wireless Speaker; and faucets used in ®...
Si le bec doit être installé à plus de 24″ (610 mm) des vannes, Kohler Co. recommande d’installer un dispositif d’arrêt de reniflard Sioux Chief 652-AD. Installer le dispositif d’arrêt de reniflard à...
Planifier un trou pour l’alimentation du bec et deux trous pour les corps de vannes. Positionner les trous des corps de vanne à 4″ (102 mm) de la ligne centrale du tube d’alimentation du bec. Pour des installations plus larges, ajuster cette mesure en conséquence. 1275145-2-A Français-3 Kohler Co.
Página 23
(86 mm) Max - Renforcement en 1/4" (6 mm) Min contreplaqué 1/2" (13 mm) Plateau fini Montage sur rebord 2. Déterminer la hauteur des vannes Planifier la hauteur requise pour les vannes en fonction de l’installation en question. Kohler Co. Français-4 1275145-2-A...
Página 24
Installer du contreplaqué extérieur de 1/2″ (13 mm) si l’épaisseur du plateau fini ou du rebord est inférieure à 1/2″ (13 mm), ou si le robinet sera installé directement sur le rebord de la baignoire. 1275145-2-A Français-5 Kohler Co.
Página 25
Percer un trou de bec de 1-1/8″ (29 mm). Ne pas dépasser cette taille de trou. Percer deux trous de corps de vannes de 1-1/2″ (38 mm), un sur chaque côté du trou du bec. Ne pas dépasser cette taille de trou. Kohler Co. Français-6 1275145-2-A...
Página 26
À partir du dessous, glisser la plaque (orientée avec les pattes vers le haut) sur le tube d’alimentation. Sécuriser la plaque avec les vis. Enfiler la rondelle et l’écrou sur le tube d’alimentation. Serrer l’écrou avec une clé. 1275145-2-A Français-7 Kohler Co.
fixation de manière à ce que le corps de vanne portant la mention ″COLD″ (Froid) se trouve sur la droite, lorsqu’il fait face au robinet. Maintenir les corps de vanne en place temporairement. Pour une installation sur plateau brut continuer avec l’étape ″Installer la tubulure″. Kohler Co. Français-8 1275145-2-A...
Página 28
Installer les corps de vannes (cont.) Sur plateau fini ou montage sur rebord seulement Couper un morceau de 2-3/8″ (60 mm) de tubulure en cuivre. Insérer la tubulure en cuivre dans le té et le tube d’alimentation. 1275145-2-A Français-9 Kohler Co.
Página 29
Se reporter à la section ″Déterminer la hauteur des vannes″. Serrer les écrous de fixation avec une clé pour sécuriser les corps de vanne. Enfiler les manchons vers le fond des corps de vannes. Passer à la section ″Souder les raccords.″ Kohler Co. Français-10 1275145-2-A...
Página 30
Mesurer l’écart ″X″ comme sur l’illustration ci-dessus. Couper un tube en cuivre à une longueur de X plus 1″ (25 mm). Insérer le tube en cuivre dans le tube d’alimentation et le té. 1275145-2-A Français-11 Kohler Co.
Página 31
9. Sécuriser les corps de vannes Installation sur plateau brut uniquement Vérifier la hauteur de vanne requise déterminée auparavant. Se reporter à la section ″Installer la tubulure″. Serrer les écrous de fixation pour sécuriser les corps de vanne. Kohler Co. Français-12 1275145-2-A...
Página 32
à l’avant du robinet. Souder les raccords de la tubulure en cuivre. Installation sur plateau fini ou à montage sur rebord Retirer et jeter le protège-plâtre. Passer à la section ″Vérifier l’installation″ pour terminer l’installation. 1275145-2-A Français-13 Kohler Co.
Página 33
11. Installer le carrelage (le cas échéant) Installation sur plateau brut uniquement Installer les protège-plâtre sur les deux vannes. Installer le carrelage jusqu’aux protège-plâtre. Retirer et jeter les protège-plâtre. Kohler Co. Français-14 1275145-2-A...
12. Vérifier l’installation Fermer la vanne d’eau chaude en la tournant dans le sens horaire. Fermer la vanne d’eau froide en la tournant dans le sens antihoraire. Ouvrir les arrivées d’eau et rechercher des fuites éventuelles. 1275145-2-A Français-15 Kohler Co.
Página 35
Ouvrir la vanne d’eau chaude en la tournant entièrement dans le sens antihoraire. Ouvrir la vanne d’eau froide en la tournant entièrement dans le sens horaire. Inspecter l’installation au complet pour rechercher des fuites. Effectuer les réparations nécessaires. Kohler Co. Français-16 1275145-2-A...
Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
Página 37
Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais...
Página 38
® dans des installations commerciales et en dehors de l’Amérique du Nord sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome.
Si se va a instalar el surtidor a más de 24″ (610 mm) de las válvulas, Kohler Co. recomienda instalar un supresor regulador de vacío Sioux Chief 652-AD. Instale el supresor regulador de vacío cerca de los puertos de salida de las...
• Broca tipo corona perforadora • Madera contrachapada de 1/2" para exteriores (Instalaciones de montaje al reborde) • Tubería de cobre de 1/2” nominal (5/8” diám. ext.) Soplete de propano Soldadura Trapos • Herramientas y materiales comlunes 1275145-2-A Español-2 Kohler Co.
Ubique los orificios para los cuerpos de las válvulas a 4″ (102 mm) de la línea central de la tubería de suministro para el surtidor. En el caso de instalaciones más anchas, ajuste esta medida según corresponda. Kohler Co. Español-3 1275145-2-A...
Refuerzo de madera 1/4" (6 mm) mín. contrachapada de 1/2" Cubierta con (13 mm) Montaje al reborde acabado 2. Determine la altura de las válvulas Planee la altura requerida de las válvulas, de acuerdo a su instalación. 1275145-2-A Español-4 Kohler Co.
Instale madera contrachapada de 1/2″ (13 mm) adecuada para exteriores si la cubierta con acabado o el reborde miden menos de 1/2″ (13 mm) de espesor, o si la grifería va a ser instalada directamente al reborde de la bañera. Kohler Co. Español-5 1275145-2-A...
Taladre un orificio de 1-1/8″ (29 mm) para el surtidor. No exceda este tamaño de orificio. Taladre dos orificios de 1-1/2″ (38 mm) para los cuerpos de las válvulas, uno a cada lado del orificio para el surtidor. No exceda este tamaño de orificio. 1275145-2-A Español-6 Kohler Co.
Desde abajo, deslice la placa (orientada con las lengüetas hacia arriba) en la tubería de suministro. Fije la placa con los tornillos. Enrosque la arandela y la tuerca en la tubería de suministro. Apriete la tuerca con una llave de apriete. Kohler Co. Español-7 1275145-2-A...
″COLD″ quede en el lado derecho viendo de frente la grifería. Sostenga los cuerpos de las válvulas en su lugar temporalmente. En el caso de instalaciones en cubierta sin acabado pase a ″Instale la tubería″. 1275145-2-A Español-8 Kohler Co.
Página 47
Instale los cuerpos de las válvulas (cont.) Cubierta con acabado o montaje al reborde solamente Corte una pieza de 2-3/8″ (60 mm) de tubería de cobre. Inserte la tubería de cobre en la T y en la tubería de suministro. Kohler Co. Español-9 1275145-2-A...
Página 48
Apriete con llave de apriete las tuercas de montaje para fijar los cuerpos de las válvulas. Enrosque las mangas hacia abajo de los cuerpos de las válvulas. Pase a ″Suelde las conexiones″. 1275145-2-A Español-10 Kohler Co.
Página 49
Mida la separación ″X″ como se muestra arriba. Corte una tubería de cobre a una longitud de X más 1″ (25 mm). Introduzca la tubería de cobre en la tubería de suministro y la T. Kohler Co. Español-11 1275145-2-A...
Página 50
Instalación en cubierta sin acabado solamente Verifique que las válvulas tengan la altura requerida que se determinó anteriormente. Consulte la sección ″Instale las tuberías″. Apriete las tuercas de montaje para fijar los cuerpos de las válvulas. 1275145-2-A Español-12 Kohler Co.
Suelde las conexiones de las tuberías de cobre. Instalación para cubierta con acabado o de montaje al reborde Retire y deseche el protector de yeso. Pase a ″Revise la instalación″ para completar el proceso de instalación. Kohler Co. Español-13 1275145-2-A...
Página 52
11. Instale azulejo (si corresponde) Instalación en cubierta sin acabado solamente Instale los protectores de yeso sobre ambas válvulas. Instale el azulejo hasta los protectores de yeso. Retire y deseche los protectores de yeso. 1275145-2-A Español-14 Kohler Co.
12. Revise la instalación Cierre la válvula de agua caliente haciéndola girar hacia la derecha. Cierre la válvula de agua fría haciéndola girar hacia la izquierda. Abra los suministros de agua y verifique que no haya fugas. Kohler Co. Español-15 1275145-2-A...
Abra la válvula de agua caliente haciéndola girar hacia la izquierda. Abra la válvula de agua fría haciéndola girar hacia la derecha. Revise toda la instalación para verificar que no haya fugas. Repare si es necesario. 1275145-2-A Español-16 Kohler Co.
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER ® Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa.
Página 56
Garantía (cont.) el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará...
Página 57
Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer , los dispensadores de jabón y ®...