Descargar Imprimir esta página

Publicidad

impactos dentro de la zona en la que se usa el equipo de juego. Consulte la tabla X3.1. Para proporcionar
contención excave alrededor del perímetro y/o revista el perímetro con rebordeo para paisajismo.
4. No instale la estructura ni el material de superficie sobre concreto, asfalto, tierra apisonada ni ninguna
otra superficie dura.
5. Por lo general se requiere a un profesional para la instalación de baldosas de goma o superficies moldeadas
in situ (que no sean de materia l de relleno suelto). Este no es un proyecto que pueda hacer usted mismo.
6. Altura de caída: 1,7 m Consulte la hoja de información al consumidor incluida en la hoja de instrucciones
para ver los materiales de superficie para juegos de parque.
7. Evite colocar las plataformas de metal no recubiertas y toboganes (de metal, plástico o similares) bajo
la luz solar directa para reducir la posibilidad de quemaduras serias. Un tobogán que mire al norte recibirá
menos cantidad de luz solar directa.
8. Asegúrese que haya suficiente espacio para que los niños puedan usar el equipo de manera segura.
Por ejemplo, en estructuras con varios juegos, un tobogán no debe tener salida delante de un columpio.
9. Asegúrese que las actividades tranquilas queden separadas de las activas. Por ejemplo, ubique los areneros
alejados de los columpios o use una valla para separar un arenero del movimiento de los columpios.
10. Verifique que todas las conexiones estén ajustadas. NO permita que los niños jueguen en la producto
hasta que no esté completamente armada y las estacas estén bien instaladas.
11. Este gimnasio debe usarse solamente con las estacas de anclaje en su lugar. Instale los anclajes en
el suelo en un ángulo de 45º (tal y como se ilustra en el paso 2, pg. 10) para ayudar a evitar que una ráfaga
de viento lo levante. Martille las estacas para que queden a nivel del terreno o bajo tierra de manera que
no sean peligrosas para los niños que corren o juegan alrededor de la unidad. Para terrenos arenosos o
poco compactos, todos los elementos de anclaje deben colocarse debajo del nivel de la superficie de juego
para evitar tropiezos o lesiones provocadas por caídas.
INSTRUCCIONES D E FUNCIONAMIENTO:
1. Como en todo equipo de juego un adulto debe supervisar el juego de los niños en este producto e
indicarles que lo usen con el propósito para el que fue diseñado.
2. Requiere supervisión adulta. Los adultos a cargo de la supervisión deben asegurarse que los niños vistan
adecuadamente y que la ropa y los zapatos sean de la talla justa. Los niños no deben tener puestos ponchos,
bufandas, capas o cascos de bicicleta y para otros deportes que pueden resultar peligrosos mientras juegan en
esta estructura.
3. Este producto ha sido diseñado para acomodar a 4 niños o un total de 108,8 kg por vez. Peso màximo
por el oscilación: 27,2 kg.
4. No se recomienda su uso en exteriores cuando las temperaturas descienden por debajo de 0°C (32°F).
En temperaturas frías extremas los materiales plásticos pierden elasticidad y pueden quebrarse y agrietarse
con los impactos. Guarde el producto en un lugar protegido más cálido.
5. Enséñele al niño a que no camine cerca, delante, detrás o entre columpios en movimiento.
6. Indíqueles a los niños que no tuerzan las cuerdas del columpio ni las enlacen en la barra de soporte
superior ya que hacerlo puede reducir la resistencia de la cuerda.
7. Los niños deben evitar columpiar un asiento vacío.
8. Enséñeles a los niños que se sienten en el centro del columpio y que permanezcan sentados mientras
lo estén usando.
9. Nunca permita que los niños usen el equipo de una manera para la que no fue diseñada.
10. Enséñele a los niños a que no se bajen del juego mientras está en movimiento.
11. No permita que los niños suban a la estructura cuando está cubierta de nieve o húmeda.
12. Deben deslizarse con los pies hacia abajo. Un niño por vez en el tobogán.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
1. Verifique al principio de cada temporada de uso y posteriormente por lo menos dos veces al mes que
las conexiones y tornillos estén bien apretados y apriételos según se necesite. Inspeccione periódicamente
si el juguete tiene componentes sueltos o dañados. Reemplácelos cuando sea necesario. Llame al 1-800-
347-8372 para piezas de repuesto.
2. Quite los asientos de plástico del columpio, así como las cuerdas, cables y cadenas y llévelo adentro o
no lo use cuando la temperatura sea inferior a 32°F (0°C)
3. Lubrique todas las piezas metálicas móviles mensualmente durante la temporada de uso.
4. Verifique dos veces al mes durante la temporada de uso que las cubiertas de pernos y bordes
puntiagudos no estén deterioradas. Reemplácelas cuando se vea metal a través de ellas.
5. Verifique mensualmente durante la temporada de uso que los asientos, cuerdas, cables y cadenas del
columpio no estén deteriorados. Reemplace las cuerdas si se encuentran deshilachadas, desgastadas o muy
descoloridas.
6. Lije las áreas oxidadas de los tubos y vuelva a pintarlas con una pintura que no tenga base de plomo y
que cumpla con los requisitos del artículo 16 CFR Parte 1303.
7. Rastrille la superficie periódicamente para evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada.
8. Para una limpieza general se recomienda el uso de agua con un jabón suave.
9. Verifique a todos miembros de madera para el empeoramiento y astillas. La arena hacia abajo y reemplaza
miembros de madera que empeoran.
TOOLS REQUIRED:/ Outlis requis: / Herramientas requeridas:
1/2" Deep Socket
1,27 cm la douille
1,27 cm el enchufe
A1. Lg. Allen Wrench/ Grande clé Allen/ Llave Allen grande
A2. Sm. Allen Wrench/ Petite clé Allen/ Llave Allen pequeña
B.
Swing Seat (2)/ Sièges de balançoire (2)/ Asiento del columpio (2)
C.
"U" Brace (2)/ Cales en «U» (2)/ Refuerzo en "U" (2)
D.
Swing Hook (4)/ Crochet (4)/ Gancho del columpio (4)
E.
Wooden Swing Pole/ Mât de balançoire/ Poste de columpios
F.
Roof Halves (2)/ Moitié de toit (2)/ Mitades del techo (2)
G. Platform/ Plate-forme/ Plataforma
H.
Ladder Base/ Base de l''chelle/ Base de la escalera
I.
Steering Whee/l Volant/ Volante
J.
Roof Brace/ Support du toit/ Refuerzo para techo
K.
Slide/ Glissade/ Tobogán
L.
Large Wall/ Grand mur/ Pared grande
M. Wooden Wheel Support/ Support en bois du volant / Soporte de madera del volante
N.
Inside A-Frame/ Armature en « A » intérieure/ Armazón A interior
O.
Outside A-Frame/ Armature en « A » extérieure/ Armazón A exterior
P.
Wooden A-Frame Brace/ Support en bois de l'armature en « A »/
Refuerzo de madera del armazón "A"
Q. Ladder Wall/ Mur de l'échelle/ Pared de la escalera
R.
Tube (2)/ Tube (2)/ Tubo (2)
S.
Swing Hook Brace (4)/ Support des crochets de balançoire (4)/
Refuerzo del gancho de columpio (4)
T.
Support Foot (2)/ Pied de support (2)/ Pie del soporte (2)
U.
Ground Anchors (4)/ Dispositifs d'ancrage (4)/ Anclajes (4)
V.
Wooden Swing Pole Brace (2)/ Support en bois du mât de balançoire (2)/
Refuerzo del poste de columpios de madera (2)
NOTE:
When tightening any bolts
or screws, ensure the parts that are
being secured leave a gap less then
3/16" to eliminate safety concerns.
NOTE:
En resserrant n'importe
quels boulons ou n'importe quelles
vis, garantir les parties thay obtient
la feuille un écart non moins alors
4,76 mm Pour éliminer les
inquiétudes de sécurité.
NOTA:
Al apretar cualquier
cerrojo o los tornillos, aseguran
las partes que thay no asegura
hoja un vacÌo menos entonces
4,76 mm para eliminar seguridad
concierne.
EXAMPLE GAP
L'ESPACE D'EXEMPLE
ESPACIO DEL EJEMPLO
(Optional)
(Facultatif)
(Opcional)
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

808100