Pit Boss PB0600SS Manual Del Propietário

Pit Boss PB0600SS Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para PB0600SS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

WARNING: THIS PRODUCT CAN EXPOSE YOU TO CHEMICALS INCLUDING WOOD DUST, WHICH IS KNOWN TO THE STATE OF CALI-
FORNIA TO CAUSE CANCER. COMBUSTION OF THIS PRODUCT CAN EXPOSE YOU TO CHEMICALS INCLUDING CARBON MONOXIDE, WHICH IS
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. FOR MORE INFORMATION GO TO WWW.
P65WARNINGS.CA.GOV
AVERTISSEMENT : CE PRODUIT PEUT VOUS EXPOSER À DES PRODUITS CHIMIQUES INCLUANT LA POUSSIÈRE DE BOIS, CONNUE
PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE POUR CAUSER LE CANCER. LA COMBUSTION DE CE PRODUIT PEUT VOUS EXPOSER À DES PRODUITS CHIMIQUES
INCLUANT LE MONOXYDE DE CARBONE, CONNU PAR L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME CAUSANT DES ANOMALIES CONGÉNITALES OU AUTRES
EFFETS NOCIFS SUR LA REPRODUCTION. POUR ACCÉDER À D'AUTRES INFORMATIONS, RENDEZ-VOUS À WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO ESTE PRODUCTO PUEDE EXPONERLO A PRODUCTOS QUÍMICOS INCLUYENDO POLVO DE MADERA,
QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA SABE QUE PROVOCAN CÁNCER. LA COMBUSTIÓN DEL ESTE PRODUCTO PUEDE EXPONERLO A PRODUCTOS
QUÍMICOS INCLUYENDO AL MONÓXIDO DE CARBONO, QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA SABE QUE CAUSA DEFECTOS CONGÉNITOS Y OTROS
DAÑOS REPRODUCTIVOS. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, VISITE WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
WARNUNG: DIESES PRODUKT KANN SIE CHEMIKALIEN AUSSETZEN, EINSCHLIESSLICH HOLZSTAUB, DER IM US-STAAT KALIFORNIEN
ALS URSACHE FÜR KREBS EINGESTUFT WIRD. DER VERBRENNUNGSPROZESS DIESES PRODUKTS KANN SIE CHEMIKALIEN AUSSETZEN, EIN-
SCHLIESSLICH KOHLENMONOXID, DAS IM US-STAAT KALIFORNIEN ALS URSACHE FÜR GEBURTSFEHLER ODER EINSCHRÄNKUNG DER FORTP-
FLANZUNGSFÄHIGKEIT EINGESTUFT WIRD. WEITERE INFORMATIONEN FINDEN SIE UNTER WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
AVVERTENZA: QUESTO PRODOTTO PUÒ ESPORRE A SOSTANZE CHIMICHE TRA CUI POLVERE DI LEGNO, NOTA ALLO STATO DELLA
CALIFORNIA COME CAUSA DI CANCRO. LA COMBUSTIONE DI QUESTO PRODOTTO PUÒ ESPORRE A SOSTANZE CHIMICHE, TRA CUI IL MONOSSI-
DO DI CARBONIO, NOTO ALLO STATO DELLA CALIFORNIA COME CAUSA DI MALFORMAZIONI CONGENITE O DI ALTRI DANNI ALL'APPARATO
RIPRODUTTIVO. PER ULTERIORI INFORMAZIONI, VISITARE IL SITO WEB WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
IMPORTANT
WICHTIG
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
PRODUKT NICHT INS LAGER ZURÜCKSCHICKEN
For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons directly.
Bei Fragen, Kommentaren oder Anfragen wenden Sie sich bitte direkt an
Our Customer Service department is available Monday through Sunday,
Dansons. Unsere Kundendienstabteilung ist montags bis sonntags von 4 bis
4am - 8pm PST (EN/FR/ES).
20 Uhr PST (EN/FR/ES) erreichbar.
TOLL FREE: 1-877-303-3134
GEBÜHRENFREI: 1-877-303-3134
TOLL FREE FAX: 1-877-303-3135
GEBÜHRENFREIES FAX: 1-877-303-3135
IMPORTANT
IMPORTANTE
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
NON RESTITUIRE QUESTO PRODOTTO AL NEGOZIO
Pour toute questions, commentaires ou demandes de renseignements,
Per ogni domanda, commento o richiesta, rivolgersi direttamente a Dansons. Il
veuillez communiquer avec Dansons directement. Le service à la clientèle est
nostro ufficio per l'Assistenza alla clientela è a d disposizione da lunedì a dome-
ouvert du lundi au dimanche, de 4 h à 20 h HP (ANG / FR / ES).
nica, dalle 4 alle 20, fuso orario Pacifico (inglese/francese/spagnolo).
NUMÉRO SANS FRAIS : 1-877-303-3134
NUMERO VERDE: 1-877-303-3134
TÉLÉCOPIEUR SANS FRAIS : 1-877-303-3135
NUMERO VERDE FAX: 1-877-303-3135
¡IMPORTANTE!
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA
Para el preguntas, comentarios o consultas, por favor contactar Dansons
directamente. Nuestro departamento de servicio al cliente está disponible
lunes a viernes de 4:00 a.m. a 8:00 p.m. tiempo del Pacífico.
LLAMADA GRATUITA: 1-877-303-3134
FAX GRATUITO: 1-877-303-3135
MADE IN CHINA | FABRIQUÉ EN CHINE | HECHO EN CHINA
IN CHINA HERGESTELLT | FABBRICATO IN CINA
MANUAL DEL PROPIETARIO | HANDBUCH | MANUALE DELL'UTENTE
SIDE SMOKER
IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE. MANUAL MUST BE
READ BEFORE OPERATING!
FUMOIR LATÉRAL
IMPORTANT, PRENEZ CONNAISSANCE DE
CE DOCUMENT ET CONSERVEZ-LE POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. VOUS DEVEZ LIRE
CE GUIDE AVANT D'UTILISER LE BARBECUE!
AHUMADERO LATERAL
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE,
CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA.
LEA EL MANUAL ANTES DEL USO!
FOR OUTDOOR AND HOUSEHOLD USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
CONVIENT UNIQUEMENT À UNE UTILISATION DOMESTIQUE ET EXTÉRIEURE.ET NON À UNE UTILISATION COMMERCIALE.
SOLO PARA USOS EXTERIORES Y DOMÉSTICOS. NO ES PARA USO COMERCIAL.
NUR ZUR VERWENDUNG IM AUSSENBEREICH UND FÜR DEN PRIVATEN GEBRAUCH. NICHT FÜR DIE KOMMERZIELLE NUTZUNG.
SOLO PER USO DOMESTICO ED ESTERNO. NON PER USO COMMERCIALE.
WARNING: PLEASE READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE INSTALLATION AND USE
OF THIS ELECTRIC, PELLET FUEL-BURNING APPLIANCE. FAILURE TO FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PROPERTY DAMAGE, BODILY INJURY OR EVEN
DEATH. CONTACT LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS ABOUT RESTRICTIONS AND
INSTALLATION INSPECTION REQUIREMENTS IN YOUR AREA.
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE L'INTÉGRALITÉ DU MANUEL AVANT L'INSTALLATION
ET L'UTILISATION DE CET APPAREIL ÉLECTRIQUE À COMBUSTION DE GRANULÉS DE
BOIS. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES
MATÉRIELS, DES DOMMAGES CORPORELS OU MÊME LA MORT. CONTACTEZ LES
AUTORITÉS LOCALES COMPÉTENTES CONCERNANT LES RESTRICTIONS ET LES
EXIGENCES D'INSPECTION EN VIGUEUR DANS VOTRE RÉGION.
ADVERTENCIA: LEA TODO EL MANUAL ANTES DE INSTALAR Y USAR ESTA UNIDAD
QUE FUNCIONA CON ELECTRICIDAD Y COMBUSTIÓN DE PELLETS. SI NO SE SIGUEN
ESTAS INSTRUCCIONES, PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS MATERIALES, LESIONES
CORPORALES O INCLUSO LA MUERTE. PARA CONSULTAR LAS RESTRICCIONES Y
REQUISITOS DE INSPECCIÓN DE LAS INSTALACIONES DE SU ZONA, PÓNGASE EN
CONTACTO CON LOS ENCARGADOS DE EDIFICIO O EL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
WARNUNG: BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG DURCH, BEVOR
SIE DIESES ELEKTRISCHE PELLETBETRIEBENE BRENNSTOFFGERÄT MONTIEREN
UND VERWENDEN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN
ZU SACHSCHÄDEN, VERLETZUNGEN ODER SOGAR ZUM TOD FÜHREN. FÜR
EINSCHRÄNKUNGEN SOWIE MONTAGE- UND KONTROLLAUFLAGEN IN IHRER REGION
WENDEN SIE SICH AN DIE GEBÄUDE- ODER BRANDBEAUFTRAGTEN VOR ORT.
AVVERTENZA: LEGGERE L'INTERO MANUALE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E
DELL'USO DI QUESTA APPARECCHIATURA ELETTRICA PER LA COMBUSTIONE DI
PELLET. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE DANNI ALLA
PROPRIETÀ, LESIONI FISICHE O ANCHE LA MORTE. CONTATTARE I FUNZIONARI
DEL SETTORE EDILIZIA O I VIGILI DEL FUOCO LOCALI PER INFORMAZIONI SULLE
RESTRIZIONI E SUI REQUISITI DI ISPEZIONE DEGLI IMPIANTI NELLA PROPRIA AREA.
78020406UMV
OWNER'S MANUAL | MANUEL DE L'UTILISATEUR
MODEL / MODÈLE / MODELO/ MODELL / MODELLO : PB0600SS SIDE SMOKER
SEITLICHER SMOKER
WICHTIG, BITTE SORGFÄLTIG LESEN
UND ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG
AUFBEWAHREN. DIE ANLEITUNG MUSS VOR
INBETRIEBNAHME GELESEN WERDEN!
AFFUMICATORE LATERALE
IMPORTANTE, LEGGERE ATTENTAMENTE,
CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
IL MANUALE DEVE ESSERE LETTO PRIMA
DELL'USO.
PART / PIÈCE / PARTE/ TEIL / PARTE : 10083, 10612, 10789

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pit Boss PB0600SS

  • Página 1 OWNER'S MANUAL | MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO | HANDBUCH | MANUALE DELL'UTENTE MODEL / MODÈLE / MODELO/ MODELL / MODELLO : PB0600SS SIDE SMOKER PART / PIÈCE / PARTE/ TEIL / PARTE : 10083, 10612, 10789 WARNING: THIS PRODUCT CAN EXPOSE YOU TO CHEMICALS INCLUDING WOOD DUST, WHICH IS KNOWN TO THE STATE OF CALI- FORNIA TO CAUSE CANCER.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SAFETY INFORMATION TABLE OF CONTENTS MAJOR CAUSES OF APPLIANCE FIRES ARE A RESULT OF POOR MAINTENANCE AND A FAILURE TO COPYRIGHT NOTICE Safety Information ............2 MAINTAIN REQUIRED CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE Copyright 2021. All right reserved. No part of this manual Parts &...
  • Página 3: Parts & Specs

    If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble. Shipping damage is not covered under warranty. Contact your dealer or Pit Boss® Customer Service for Chimney Stack (x1) parts: Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES).
  • Página 4: Securing The Chimney

    5. REMOVE SIDE SHELF AND BARREL CHIMNEY HOLE CAP Parts Required: Parts Required: Chimney Cap (#1) Chimney Stack (#2) Pit Boss® Grill (not included) Screw (#E) Installation: Installation: FOR MOST GRILLS • Locate the chimney opening on the top of the Main •...
  • Página 5: Securing The Side Smoker To The Grill Barrel

    7. SECURING THE SIDE SMOKER FOR PB850PS2 / PB1150PS2 GRILLS • Install two screws (F) on the side of the Main Barrel TO THE GRILL BARREL and tighten only half way. Hook up the Main Cabinet Parts Required: on the screws first, then secure the screws in place. Washer (#B) Note illustration 6B.
  • Página 6: Operating Instructions

    TIPS & TECHNIQUES Follow these helpful tips and techniques, passed on from Pit Boss® Grills owners, our staff, and customers just like you, to become The temperature of your Smoke Cabinet is determined by Four (4) Important Components: Grill Temperature, Chimney Damper more familiar with your Smoke Cabinet and grill: Positioning, Cabinet Damper Positioning, and the Outdoor Ambient Temperature.
  • Página 7: Replacement Parts

    CONDITIONS Part# Description All Side Smoker Cabinets by Pit Boss® Grills, manufactured by Dansons, carry a limited warranty from the date of sale by the Chimney Cap (x1) original owner. The warranty coverage begins on the original date of purchase and proof of date of purchase, or copy of original Chimney Stack (x1) bill of sale, is required to validate the warranty.
  • Página 8: Informations Concernant La Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ LES PRINCIPALES CAUSES D’INCENDIE D’UN APPAREIL SONT UN MAUVAIS ENTRETIEN ET UNE INCAPACITÉ Informations de sécurité ..........14 DÉCLARATION CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR À MAINTENIR L’ESPACEMENT REQUIS ENTRE L’APPAREIL ET LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST Pièces et spécifications ..........16 Copyright 2021.
  • Página 9: Pièces Et Spécifications

    PRINCIPALE - 1 599,7 CM² / 247,95 PO² Vis (#E) 442 MM X 487 MM X 670 MM 18 KG 38-232°C PB0600SS GRILLES ADDITIONNELLES - 2 979,6 CM² / 461,84 PO² / 17,4 PO X 19,17 PO X 26,37 PO / 39,68 LB / 100-450°F TOTAL - 4 579,3 CM²...
  • Página 10: Sécurisation De La Cheminée

    5. RETIREZ L’ÉTAGÈRE LATÉRALE ET LE CLAPET DE LA CHEMINÉE D’ALLUMAGE Pièces nécessaires : Pièces nécessaires : Capuchon de cheminée (#1) Sortie de la cheminée (#2) Gril Pit Boss® (non inclus) Vis (#E) Installation: Installation: POUR LA PLUPART DES GRILLES • Orientez l’ouverture de la cheminée vers le haut de •...
  • Página 11: Fixez Le Fumoir Sur Le Corps Du Gril

    7. FIXEZ LE FUMOIR SUR LE CORPS DU GRIL POUR LES GRILLES PB850PS2 / PB1150PS2 • Installez deux vis (F) sur le côté du corps principal et Pièces nécessaires : ne serrez qu’à moitié. Accrochez d’abord l’armoire Rondelle (#B) principale sur les vis, puis fixez les vis en place. Notez Rondelle de blocage (#C) l’illustration 6B.
  • Página 12: Instructions D'utilisation

    Plaque avec déflecteur de chaleur Toutes les 3 ou 4 utilisations du gril Éponge à récurer et eau savonneuse INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ventilation de l’armoire, clapet Toutes les 3 ou 4 utilisations du gril Éponge à récurer et eau savonneuse Bas du fumoir armoire Toutes les 5 ou 6 utilisations du gril Retirer, aspirer l’excès de débris La température du fumoir armoire est déterminée par quatre (4) composants importants : la température du gril, la position du...
  • Página 13: Pièces De Rechange

    de possession de l’acheteur d’origine. Aucune garantie spécifique n’existe pour la peinture, le revêtement en poudre, la housse PIÈCES DE RECHANGE du gril, les joints ou tout dommage dû à la corrosion. La garantie ne couvre pas les dégâts d’usure, tels que les éraflures, les entailles, les cabossages, les éclats ou les fissures cosmétiques mineures.
  • Página 14: Información De Seguridad

    ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LAS PRINCIPALES CAUSAS DE INCENDIOS DE APARATOS SON FRUTO DE UN MANTENIMIENTO Información de seguridad ..........26 AVISO DE COPYRIGHT DEFICIENTE Y DE QUE NO SE MANTENGA EL ESPACIO SUFICIENTE ENTRE EL APARATO Y Partes y especificaciones ..........28 Copyright 2021.
  • Página 15: Partes Y Especificaciones

    Los daños causados por el envío no está cubierto por la garantía. Póngase en contacto Chimenea (x1) con su distribuidor o con la Atención al cliente de Pit Boss® para piezas: de lunes a domingo de 4:00 a 20:00 PST (EN/FR/ES). Gabinete principal (x1) service@pitboss-grills.com | Línea sin costo: 1-877-303-3134 | Fax sin costo: 1-877-303-3135...
  • Página 16 5. RETIRE EL ESTANTE LATERAL Y LA TAPA DEL AGUJERO DE LA CHIMENEA DEL TAMBOR Partes requeridas: Partes requeridas: Tapa de chimenea (#1) Chimenea (#2) Parrilla Pit Boss® (no incluida) Tornillos (#E) Instalación: Instalación: PARA LA MAYORÍA DE LAS PARRILLAS •...
  • Página 17 7. ASEGURAR EL AHUMADERO AL PARA PARRILLAS PB850PS2 / PB1150PS2 • Instale dos tornillos (F) en el costado del barril principal TAMBOR DE LA PARRILLA y apriételos solo hasta la mitad. Primero conecte el Partes requeridas: gabinete principal con los tornillos y luego asegúrelos Arandelas (#B) en su lugar.
  • Página 18: Cuidado Y Mantenimiento

    Si fuma bajo y lentamente, hay más humo disponible para fumar en caliente o en frío en el gabinete de humo. Siga estas prácticas sugerencias y técnicas que nos han hecho llegar propietarios de parrillas Pit Boss®, nuestros empleados y clientes como •...
  • Página 19: Refacciones

    Tornillo de 1/4 de pulgada-20 x 9/5 de pulgada (x2) futura. Puede ver el número de serie y modelo de su Pit Boss® Grills en el interior de la tapa de la tolva. Escriba los números a Tornillo de 5/32 de pulgada-32 x 2/5 de pulgada (x18) continuación, ya que la etiqueta podría desgastarse o quedar ilegible.
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE INHALTSVERZEICHNIS DIE HAUPTURSACHEN FÜR GERÄTEBRÄNDE SIND UNGENÜGENDE WARTUNG UND DAS HINWEISE ZUM COPYRIGHT Sicherheitshinweise ............38 VERSÄUMNIS, DEN ERFORDERLICHEN MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN Copyright 2021. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Teile und Spezifikationen ..........40 EINZUHALTEN. ES IST ÄUSSERST WICHTIG, DASS DIESES PRODUKT NUR ENTSPRECHEND DER Handbuchs darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung von FOLGENDEN ANWEISUNGEN VERWENDET WIRD.
  • Página 21: Teile Und Spezifikationen

    Stückliste. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, versuchen Sie nicht, den Grill zusammenzubauen. Transportschäden Rauchabzugsschacht (x1) werden nicht von der Garantie abgedeckt. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Händler oder dem Pit Boss®-Kundendienst: Von Hauptgehäuse (x1) Montag bis Sonntag von 04.00 bis 20.00 Uhr PST (EN/FR/ES).
  • Página 22: Befestigung Des Rauchabzugs

    2. BEFESTIGUNG DES RAUCHABZUGS 5. ENTFERNEN SIE DIE SEITENABLAGE UND DIE HAUBE DER FASS-SCHORNSTEINÖFFNUNG Erforderliche Teile: Erforderliche Teile: Rauchabzugsdeckel (#1) Rauchabzugsschacht (#2) Pit Boss®-Grill (nicht enthalten) Schraube (#E) Montage: Montage: FÜR DIE MEISTEN GRILLS • Finden Sie die Schornsteinöffnung auf der Oberseite •...
  • Página 23: Befestigung Des Smokers Am Grillfass

    7. BEFESTIGUNG DES SMOKERS AM GRILLFASS FÜR PB850PS2 / PB1150PS2 GRILLS • Bringen Sie zwei Schrauben (F) an der Seite des Erforderliche Teile: Hauptgehäuses an und ziehen Sie sie nur zur Hälfte Unterlegscheibe (#B) fest. Schließen Sie zuerst den Hauptschrank an die Sicherungsscheibe (#C) Schrauben an und befestigen Sie die Schrauben.
  • Página 24: Bedienungsanleitung

    Der Grill ist die Wärmequelle für den Rauchschrank. Je heißer der Grill, desto heißer die verfügbare Luft für den Rauchschrank. Befolgen Sie diese nützlichen Tipps und Techniken, die von den Inhabern von Pit Boss® Grills, unseren Mitarbeitern und Kunden Wenn Sie langtidsstegning rauchen, steht im Rauchschrank mehr Rauch für heißes oder kaltes Rauchen zur Verfügung.
  • Página 25: Ersatzteile

    Garantien gilt für Grills und Räucherschränke, die zu kommerziellen Zwecken eingesetzt werden. Kochgitterhalterungen (x6) ERSATZTEILE BESTELLEN Feste Stütze B (x1) Zur Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich an Ihren Pit Boss® Händler vor Ort oder besuchen Sie unseren Online-Shop unter: Feste Stütze C (x1) www.pitboss-grills.com Kaminloch-Verbindungsplatte (x1)
  • Página 26: Informazioni Sulla Sicurezza

    SOMMARIO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA LE CAUSE PRINCIPALI DEGLI INCENDI DEGLI APPARECCHI SONO UNA SCARSA MANUTENZIONE E Informazioni sulla sicurezza ........50 AVVISO SUL COPYRIGHT IL MANCATO RISPETTO DELLE DISTANZE NECESSARIE PER I MATERIALI INFIAMMABILI. È DELLA Parti e specifiche ............. 52 Copyright 2021.
  • Página 27: Parti E Specifiche

    Se qualsiasi componente manca o risulta danneggiato, non tentare di procedere al montaggio. I danni dovuti alla spedizione non sono coperti dalla garanzia. Per i componenti, rivolgersi al proprio rivenditore o all’Assistenza alla clientela Pit Boss® Grills: da Camera principale (x1) lunedì...
  • Página 28: Fissaggio Del Camino

    Componenti necessari: VENTILAZIONE DEL GRILL Terminale del camino (#1) Parts Required: Fumaiolo del camino (#2) Vite (#E) Grill Pit Boss® (non incluso) Installazione: Installazione: • Trovare l’apertura della canna di ventilazione in cima PER LA MAGGIOR PARTE DELLE GRIGLIATE all’Affumicatore. Dall’esterno, assicurare la Canna di •...
  • Página 29: Assicurare L'affumicatore Al Corpo Del Grill

    7. ASSICURARE L’AFFUMICATORE PER GRIGLIE PB850PS2 / PB1150PS2 • Installare due viti (F) sul lato della canna principale AL CORPO DEL GRILL e serrare solo a metà. Agganciare prima l’armadio Componenti necessari: principale alle viti, quindi fissare le viti in posizione. Rosetta (#B) Notare l’illustrazione 6B.
  • Página 30: Istruzioni Operative

    La griglia è la fonte di calore per l’armadietto del fumo. Più calda è la griglia, più calda sarà l’aria disponibile per l’armadietto Seguite questi consigli e tecniche utili, scritti da proprietari di Grill Pit Boss®, dal nostro staff e da clienti come voi, per acquisire del fumo.
  • Página 31: Parti Di Ricambio

    Vite da 5/32” - 32 x 2/5” (x18) consultazioni. È possibile rilevare il numero di serie e il modello Pit Boss® Grills sul retro del serbatoio tramoggia. I numeri di Vite esagonale 1/4”-20 x 3/5” (x2) registrazione sottostanti, ad esempio l’etichetta, possono subire danni da usura o divenire illeggibili.
  • Página 32: Sikkerhedsoplysninger

    SIKKERHEDSOPLYSNINGER INDHOLDSFORTEGNELSE DE VIGTIGSTE ÅRSAGER TIL BRAND ER MANGELFULD VEDLIGEHOLDELSE OG UTILSTRÆKKELIG Sikkerhedsoplysninger...........62 BEMÆRKNING OM OPHAVSRET AFSTAND TIL ANTÆNDELIGE MATERIALER. DET ER MEGET VIGTIGT, AT DETTE PRODUKT KUN Dele og specifikationer ..........64 Copyright 2021. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen del af BRUGES I OVERENSSTEMMELSE MED FØLGENDE ANVISNINGER.
  • Página 33: Dele Og Specifikationer

    Gennemgå og kontroller alle dele ud fra den medfølgende liste over dele. Hvis en del mangler eller er beskadiget, må du ikke forsøge at montere den. Skader som følge af fragten dækkes ikke af garantien. Kontakt din forhandler eller Pit Boss®-kundeservice Skorstensskakt (x1) angående dele: mandag til søndag, 04.00-20.00 PST (EN/FR/ES).
  • Página 34: Fastgørelse Af Skorstenen

    2. FASTGØRELSE AF SKORSTENEN 5. FJERN SIDEHYLDEN OG HÆTTEN PÅ TØNDENS SKORSTENSHUL Krævede dele: Krævede dele: Skorstenskappe (#1) Skorstensskakt (#2) Pit Boss® Grill (ikke inkluderet) Skrue (#E) Montering: Montering: FOR DE FLESTE GRILL • Find skorstensåbningen på toppen af hovedkabinettet.
  • Página 35: Fastgørelse Af Rygeenheden På Grilltønden

    7. FASTGØRELSE AF RYGEENHEDEN FOR PB850PS2 / PB1150PS2 GRILLS • Installer to skruer (F) på siden af hovedløbet, og PÅ GRILLTØNDEN stram kun halvt. Tilslut hovedskabet på skruerne Krævede dele: først, og fastgør derefter skruerne på plads. Bemærk Spændskive (#B) illustration 6B.
  • Página 36: Betjeningsvejledning

    Grillen er varmekilden til Røgskabet. Jo varmere grillen er, desto varmere er den tilgængelige luft til røgskabet. Hvis der Følg disse nyttige tips og teknikker, videreformidlet fra ejere af Pit Boss® griller, vores personale og kunder ligesom dig, for at ryger langtidsstegning , er der mere røg til rådighed til varm rygning eller koldtygning i røgskabet.
  • Página 37: Reservedele

    BETINGELSER Delnr. Beskrivelse Alle rygekabinetter fra Pit Boss® Grills, fabrikeret af Dansons, er omfattet af en begrænset garanti fra salgsdatoen for første Skorstenskappe (x1) ejer. Garantidækningen begynder på den oprindelige købsdato, og der kræves dokumentation for købsdatoen eller en kopi af Skorstensskakt (x1) den oprindelige kvittering for at garantien kan håndhæves.
  • Página 38: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT SISÄLLYSLUETTELO YLEISIMPIÄ LAITETULIPALOJEN AIHEUTTAJIA OVAT PUUTTEELLINEN YLLÄPITO SEKÄ LIIAN PIENET Turvallisuustiedot ............74 TEKIJÄNOIKEUKSIA KOSKEVA HUOMAUTUS SUOJAETÄISYYDET PALAVIIN MATERIAALEIHIN. ON OLENNAISEN TÄRKEÄÄ, ETTÄ TÄTÄ TUOTETTA Osat ja tekniset tiedot ........... 76 Copyright 2021. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän manuaalin KÄYTETÄÄN VAIN SEURAAVIEN OHJEIDEN MUKAISESTI. mitään osaa ei saa kopioida, välittää...
  • Página 39: Osat Ja Tekniset Tiedot

    Savupiipun kansi (x1) kaikki osat vertaamalla niitä osaluetteloon. Jos jokin osa puuttuu tai on vahingoittunut, älä yritä koota laitetta. Takuu ei kata kuljetusvahinkoja. Ota yhteyttä Pit Boss® -asiakaspalveluun koskien osia: avoinna maanantaista sunnuntaihin klo 04.00–20.00 Savupiipun runko (x1) PST (EN/FR/ES).
  • Página 40: Savupiipun Kiinnittäminen

    2. SAVUPIIPUN KIINNITTÄMINEN 5. IRROTA SIVULOKERO SEKÄ GRILLITYNNYRIN SAVUHORMIN TULPPA Tarvittavat osat: Tarvittavat osat: Savupiipun kansi (#1) Savupiipun runko (#2) Pit Boss®-grilli (ei mukana) Ruuvia (#E) Asennus: Asennus: USEIMPIIN GRILLEIHIN • Paikanna päälokeron yläosassa oleva savuaukko. • Irrota sivulokeron kiinnitysruuvit ja irrota sivulokero.
  • Página 41: Savustimen Kiinnitys Grillitynnyriin

    7. SAVUSTIMEN KIINNITYS GRILLITYNNYRIIN PB850PS2 / PB1150PS2 -GRILLIT • Asenna kaksi ruuvia (F) pylvään sivulle ja kiristä vain Tarvittavat osat: puoliväliin. Kiinnitä ensin pääkaappi ruuveihin ja Aluslevy (#B) kiinnitä sitten ruuvit paikoilleen. Huomaa kuva 6B. Lukituslevy (#C) Ruuvia (#D) Asennus: •...
  • Página 42: Käyttöohjeet

    Lue myös koko resepti alusta loppuun ennen grillin sytyttämistä. Kaikki Pit Boss® -laitteet antavat useita vuosia maukasta palvelua vähäisellä puhdistuksella. Noudata näitä puhdistus- ja huolto- ohjeita pitääksesi savustuslokerosi hyvässä kunnossa: •...
  • Página 43: Vaihto-Osat

    Jos tarvitset korjausta tai vaihto-osia, ota yhteyttä lähimpään Pit Boss® -jälleenmyyjään. Dansons tarvitsee ostotositteen takuuseen perustuvan vaatimuksen käsittelyä varten. Säilytä näin ollen alkuperäinen myyntitosite tai lasku tulevaa käyttöä varten. Pit Boss® -laitteesi sarja- ja mallinumero löytyvät pellettisäiliön takaa. Kirjaa numerot alle, koska etiketti saattaa kulua tai tulla lukukelvottomaksi.
  • Página 44 SIKKERHETSINFORMASJON INNHOLDSFORTEGNELSE VANLIGE ÅRSAKER TIL BRANN I UTSTYR ER DÅRLIG VEDLIKEHOLD OG MANGEL PÅ NØDVENDIG Sikkerhetsinformasjon ..........86 MERKNAD OM OPPHAVSRETT AVSTAND TIL BRENNBARE MATERIALER. DET ER SVÆRT VIKTIG AT DETTE PRODUKTET BARE Deler og spesifikasjoner ..........88 Copyright 2021. Med enerett. Ingen deler av denne håndboken BRUKES I HENHOLD TIL INSTRUKSJONENE NEDENFOR.
  • Página 45 Se deretter gjennom og undersøk alle delene ved å referere til delelisten. Hvis deler mangler eller er skadet, må du ikke prøve å montere enheten. Forsendelsesskader er ikke dekket av garantien. Kontakt forhandleren eller Pit Boss® Pipestabel (x1) kundeservice for deler: mandag til og med søndag, 04.00–20.00 PST (EN/FR/ES).
  • Página 46 2. SIKRING AV PIPEN 5. FJERN SIDEHYLLEN OG LOKKET TIL PIPEHULLET I TØNNEN Nødvendige deler: Nødvendige deler: Pipehette (#1) Pipestabel (#2) Pit Boss® Grill (ikke inkludert) Skrue (#E) Montering: Montering: FOR DE FLESTE GRILLER • Finn pipeåpningen øverst på Hovedskapet. Fest Pipen •...
  • Página 47 7. FEST RØYKSKAPET TIL GRILLTØNNEN FOR PB850PS2 / PB1150PS2 GRILLER • Installer to skruer (F) på siden av hovedrøret og stram Nødvendige deler: bare halvveis. Koble til hovedskapet på skruene først, Skive (#B) og fest deretter skruene på plass. Merk illustrasjon 6B. Låseskive (#C) Skrue (#D) Montering:...
  • Página 48: Instruksjoner For Bruk

    TIPS OG TEKNIKKER Følg disse nyttige tipsene fra Pit Boss® Grill-eiere, våre ansatte og kunder akkurat som deg for å bli bedre kjent med Røykskapet Temperaturen i Røykskapet ditt bestemmes av fire viktige faktorer: Grillens temperatur, instillingen av pipespjeldet, innstillingen ditt og grillen: av Skapspjeldet og utendørstemperaturen i omgivelsene.
  • Página 49 Delenr. Beskrivelse Alle Røykeskap fra Pit Boss® Grills, produsert av Dansons, er utstyrt med begrenset garanti regnet fra kjøpsdatoen for den som Pipehette (x1) kjøpte produktet som nytt. Garantidekningen starter på den opprinnelige kjøpsdatoen, og kjøpsbevis med dato, eller en kopi av Pipestabel (x1) den opprinnelige salgskvitteringen, kreves for at garantien skal være gyldig.
  • Página 50: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA SPIS TREŚCI GŁÓWNYMI PRZYCZYNAMI POŻARÓW URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH JEST ZANIEDBANIE Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......98 INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH ORAZ NIEZACHOWANIE ODPOWIEDNIEJ ODLEGŁOŚCI OD Części i specyfikacje .............100 Copyright 2021. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część MATERIAŁÓW ZAPALNYCH. NIEZWYKLE WAŻNE JEST, ABY PRODUKT TEN BYŁ UŻYTKOWANY niniejszej instrukcji nie może być...
  • Página 51: Części I Specyfikacje

    Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych w trakcie transportu. Aby uzyskać części, skontaktuj się ze sprzedawcą Korpus szafki (x1) lub z działem obsługi klienta Pit Boss® od poniedziałku do niedzieli, w godzinach od 4:00 do 20:00 PST (EN/FR/ES). Wsporniki stałe A (x1) service@pitboss-grills.com | Bezpłatna infolinia: 1-877-303-3134 | Faks : 1-877-303-3135...
  • Página 52: Zabezpieczanie Komina

    2. ZABEZPIECZANIE KOMINA 5. USUŃ PÓŁKĘ BOCZNĄ I PRZYKRYWKĘ OTWORU KOMINA BECZKI Wymagane części: Wymagane części: Przykrywka komina (#1) Pion komina (#2) Grill Pit Boss® (sprzedawany osobno) Śruba (#E) Montaż: Montaż: DO WIĘKSZOŚCI GRILLI • Zlokalizuj otwór komina u góry korpusu szafki.
  • Página 53: Mocowanie Wędzarni Do Beczki Grilla

    7. MOCOWANIE WĘDZARNI DO BECZKI GRILLA DO GRILLI PB850PS2 / PB1150PS2 • Wykręć wkręty mocujące półkę boczną i wyjmij półkę Wymagane części: boczną. Odkręć śruby mocujące komin beczkowy i Podkładka (#B) wyjmij komin beczkowy. Zwróć uwagę na ilustrację 5B. Podkładka zabezpieczająca (#C) Śruba (#D) Montaż: •...
  • Página 54: Instruktaż Działania

    Aby dowiedzieć się więcej o wędzarni i grillu, zapoznaj się z przydatnymi poradami i wskazówkami udostępnionymi przez zasuwy szafki oraz temperatury na zewnątrz. W miarę poznawania tych zmiennych i ich wzajemnego oddziaływania obsługa właścicieli grillów Pit Boss®, naszych pracowników oraz klientów takich jak Ty: urządzenia będzie stawała się coraz łatwiejsza.
  • Página 55: Części Zamienne

    Warunki Opis Alla rökskåp från Pit Boss® Grills, tillverkade av Dansons, kommer med en begränsad garanti som gäller från datumet för försäljning Przykrywka komina (x1) av den ursprungliga ägaren. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu pierwszego zakupu i do potwierdzenia ważności gwarancji Pion komina (x1) wymagane jest zaświadczenie o dacie zakupu lub kopia oryginalnego paragonu.
  • Página 56 SÄKERHETSINFORMATION INNEHÅLLSFÖRTECKNING HUVUDSAKLIGA ORSAKER TILL ATT APPARATEN FATTAR ELD ÄR TILL FÖLJD AV DÅLIGT UNDERHÅLL MEDDELANDE OM UPPHOVSRÄTT Säkerhetsinformation ...........110 OCH UNDERLÅTENHET ATT HÅLLA SÄKERT AVSTÅND FRÅN BRÄNNBARA MATERIAL. DET ÄR Copyright 2021. Alla rättigheter förbehålles. Denna Delar och specifikationer ..........112 AV YTTERSTA VIKT ATT DEN HÄR PRODUKTEN ENDAST ANVÄNDS I ENLIGHET MED FÖLJANDE bruksanvisning får inte kopieras, överföras, transkriberas, INSTRUKTIONER.
  • Página 57: Delar Och Specifikationer

    Om någon del saknas eller är skadad väntar du med monteringen. Skador som tillkommer under transport täcks inte av Skorstensrör (x1) garantin. Kontakta din återförsäljare eller kundtjänst för Pit Boss® om du behöver reservdelar: Måndag–söndag kl. 04.00–20.00 Huvudskåp (x1) PST (EN/FR/ES).
  • Página 58: Fästa Skorstenen

    2. FÄSTA SKORSTENEN 5. TA BORT SIDOHYLLAN OCH SKORSTENSLOCKET Nödvändiga delar: Nödvändiga delar: Skorstenslock (#1) Pit Boss® grill (ej inkluderad) Skorstensrör (#2) Installation: Skruv (#E) FÖR DE FLESTA GRILLAR Installation: • Ta bort skruvarna som fäster sidohyllan och ta bort •...
  • Página 59: Fäst Röken På Grilltunnan

    7. FÄST RÖKEN PÅ GRILLTUNNAN FÖR PB850PS2 / PB1150PS2 GRILLAR • Montera två skruvar (F) på sidan av huvudcylindern Nödvändiga delar: och dra åt endast halvvägs. Fäst först huvudskåpet på Bricka (#B) skruvarna och fäst sedan skruvarna på plats. Notera Låsbricka (#C) illustration 6B.
  • Página 60: Användningsinstruktioner

    ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER TIPS OCH TEKNIKER Följ dessa hjälpsamma tips och tekniker, som kommer från ägare av Pit Boss®-grillar, vår personal, och kunder som du själv, för att Temperaturen i ditt rökskåp bestäms av fyra (4) viktiga komponenter: Grilltemperatur, skorstensspjällets läge, skåpspjällets bli mer bekant med ditt rökskåp och din grill:...
  • Página 61: Reservdelar

    VILLKOR Delnr Beskrivning Alla rökskåp från Pit Boss® Grills, tillverkade av Dansons, kommer med en begränsad garanti som gäller från datumet för försäljning Skorstenslock (x1) av den ursprungliga ägaren. Garantin gäller från och med det ursprungliga inköpsdatumet. Bevis på inköpsdatumet eller kopia av Skorstensrör (x1)
  • Página 62 OHUTUSTEAVE SISUKORD SEADMETE TULEKAHJUDE PEAMISED PÕHJUSED ON HALB HOOLDUS JA TULEOHTLIKE AUTORIÕIGUSE TEATIS Ohutusteave..............122 MATERJALIDE HOIDMINE EBAPIISAVAL KAUGUSEL. ON ÄÄRMISELT TÄHTIS, ET SEDA TOODET Autoriõigus 2021. Kõik õigused kaitstud. Ühtegi selle juhendi Osad ja andmed .............124 KASUTATAKSE AINULT VASTAVALT JÄRGMISTELE JUHISTELE. osa ei tohi mingil kujul ega mingil viisil kopeerida, edastada, transkribeerida ega salvestada ilma sellekohase kirjaliku loata Kokkupanekuks ettevalmistamine ......125...
  • Página 63: Osad Ja Andmed

    Korstnamüts (x1) kõiki osi, lähtudes osade loendist. Kui mõni osa puudub või on kahjustatud, ärge proovige seadet kokku panna. Transpordikahju ei kuulu garantii alla. Varuosade saamiseks pöörduge edasimüüja või ettevõtte Pit Boss® klienditeeninduse poole esmaspäevast Korsten (x1) pühapäevani kell 4.00–20.00 PST (EN/FR/ES).
  • Página 64: Korstna Kinnitamine

    2. KORSTNA KINNITAMINE 5. EEMALDAGE KÜLGMINE RIIUL JA TRUMLI AVAGA KORSTNAMÜTS Vajalikud osad: Vajalikud osad: Korstnamüts (#1) Korsten (#2) Pit Boss®-i grill (ei kuulu komplekti) Tollist kruvi (#E) Paigaldus: Paigaldus: ENAMIKU GRILLIDE JAOKS • Leidke üles põhikapi peal olev avaus korstna jaoks.
  • Página 65: Suitsuahju Kinnitamine Grilli Trumli Külge

    7. SUITSUAHJU KINNITAMINE GRILLI TRUMLI SEST PB850PS2 / PB1150PS2 GRILLID • Paigaldage kaks kruvi (F) põhitoru küljele ja keerake KÜLGE kinni ainult poolenisti. Haakige esmalt peakapp Vajalikud osad: kruvide külge, seejärel kinnitage kruvid oma kohale. Tolline seib (#B) Märkus illustratsioon 6B. Tolline lukustusseib (#C) Tollist kruvi (#D) Paigaldus:...
  • Página 66: Kasutusjuhised

    • Grillimise põrandamatt on väga kasulik. Toidukäitlemisõnnetuste ja küpsetuspritsmete korral kaitseb grillimise Kõik seadmed Pit Boss® tagavad teile paljudeks aastateks hea maitsekogemuse ja neid on kerge puhastada. Suitsukapi hooldamisel põrandamatt terrassi, siseõue või kiviplatvormi rasvaplekkide ning toiduainete tahtmatu mahapillamise eest.
  • Página 67: Varuosad

    VARUOSAD TINGIMUSED Osa nr Kirjeldus Kõigil ettevõtte Dansons toodetud Pit Boss®-i suitsukappidel on piiratud garantii, mis algab kuupäevast, mil algne omanik need Korstnamüts (x1) müüb. Garantii kehtivus algab ostmise kuupäevast ja garantii kinnitamiseks on vaja ostukuupäeva tõendit või ostukviitungi Korsten (x1) originaaleksemplari.
  • Página 68: Drošības Informācija

    DROŠĪBAS INFORMĀCIJA SATURA RĀDĪTĀJS SADZĪVES IERĪČU AIZDEGŠANĀS IZPLATĪTĀKIE IEMESLI IR NEPIENĀCĪGA APKOPE UN Drošības informācija............134 PAZIŅOJUMS PAR AUTORTIESĪBĀM LĪDZ UGUNSNEDROŠIEM MATERIĀLIEM NEPIECIEŠAMĀ ATSTATUMA NEIEVĒROŠANA. ŠO Daļas un specifikācijas ..........136 Autortiesības 2021. Visas tiesības paturētas. Nevienu šīs IZSTRĀDAJUMU IR ĻOTI SVARĪGI LIETOT TIKAI SASKAŅĀ AR TĀLĀK NORĀDĪTAJĀM INSTRUKCIJĀM. rokasgrāmatas daļu nedrīkst nekādā...
  • Página 69: Daļas Un Specifikācijas

    Ja kādas daļas trūkst vai tā ir bojāta, nemēģiniet to samontēt. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies pārvadāšanas Galvenais nodalījums (x1) laikā. Par daļām sazinieties ar dīleri vai Pit Boss® klientu apkalpošanas dienestu: pirmdien-svētdien no plkst. 4.00 līdz 20.00 pēc Nekustīgais balsts A (x1) PST (Klusā...
  • Página 70 2. DŪMVADA NOSTIPRINĀŠANA 5. NOŅEMIET SĀNU PLAUKTU UN KORPUSA DŪMVADA CEPURI Nepieciešamās daļas: Nepieciešamās daļas: Dūmvada vāciņš (#1) Dūmvads (#2) Pit Boss® grils (neietilpst komplektā) Skrūve (#E) Uzstādīšan: Uzstādīšan: LIELĀKAJAI DAĻAI GRILU • Atrodiet galvenā nodalījuma virspusē izvietoto • Izskrūvējiet sānu plaukta stiprinājuma skrūves un dūmvada atveri.
  • Página 71 7. KŪPINĀŠANAS NODALĪJUMA NOSTIPRINĀŠANA PAR PB850PS2 / PB1150PS2 GRILIEM • Uzstādiet divas skrūves (F) galvenās mucas sānos un PIE GRILA KORPUSA pievelciet tikai līdz pusei. Vispirms piestipriniet galveno Nepieciešamās daļas: skapi pie skrūvēm, pēc tam nostipriniet skrūves vietā. Paplāksne (#B) Skatiet 6B attēlu.
  • Página 72: Ieteikumi Un Metodes

    — aptuveni viens mēnesis. Visas Pit Boss® iekārtas kalpos daudzus gardus gadus, veicot minimālu tīrīšanu Kopjot kūpināšanas nodalījumu, ievērojiet tālāk 2. SAGATAVOŠANĀS ĒDIENA GATAVOŠANAI minētos tīrīšanas un apkopes ieteikumus.
  • Página 73: Rezerves Daļas

    | Bezmaksas tālrunis: 1-877-303-3134 | Bezmaksas fakss: 1-877-303-3135 GARANTIJAS PAKALPOJUMS Par remontu vai rezerves daļām sazinieties ar tuvāko Pit Boss® dīleri. Garantijas prasības noteikšanai saskaņā ar Dansons prasībām ir nepieciešams pirkuma apliecinājums, tāpēc saglabājiet savu sākotnējo pirkuma čeku vai rēķinu turpmākām atsaucēm. Sava Pit Boss®...
  • Página 74: Saugos Informacija

    SAUGOS INFORMACIJA TURINYS PAGRINDINĖS PRIETAISO GAISRŲ PRIEŽASTYS – PRASTA TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR SAUGAUS PASTABA DĖL AUTORIAUS TEISIŲ Saugos informacija ............146 ATSTUMO IKI DEGIŲ MEDŽIAGŲ NEIŠLAIKYMAS. YPAČ SVARBU, KAD ŠIS PRODUKTAS BŪTŲ Autoriaus teisės 2021 m. Visos teisės saugomos. Jokios šio vadovo Dalys ir specifikacijos ...........
  • Página 75: Surinkimo Instrukcijos

    Transportavimo metu padarytai žalai garantija netaikoma. Dėl dalių kreipkitės į savo pardavėją Kamino vamzdis (x1) arba „Pit Boss®“ klientų aptarnavimo tarnybą: nuo pirmadienio iki sekmadienio 4:00–20:00 val. PST (EN / FR / ES). Pagrindinis korpusas (x1) service@pitboss-grills.com | Nemokamas telefonas: 1-877-303-3134 | Nemokamas faksas: 1-877-303-3135...
  • Página 76 2. KAMINO TVIRTINIMAS 5. NUIMKITE ŠONINĘ LENTYNĄ IR CILINDRO KAMINO ANGOS DANGTELĮ Reikalingos dalys: Reikalingos dalys: Kamino dangtelis (#1) Kamino vamzdis (#2) „Pit Boss® Grill“ (nepridėta) Col. varžtas (#E) Montavimas: Montavimas: DAUGUMAI GROTELĖS • Raskite kamino angą, esančią pagrindinio korpuso •...
  • Página 77 7. RŪKYKLOS TVIRTINIMAS SKIRTA PB850PS2 / PB1150PS2 GROTELĖMS • Pagrindinės statinės pusėje pritvirtinkite du varžtus PRIE KEPSNINĖS CILINDRO (F) ir priveržkite tik iki pusės. Pirmiausia pritvirtinkite Reikalingos dalys: pagrindinę spintelę prie varžtų, tada priveržkite Col. poveržlė (#B) varžtus. Pastabos 6B iliustracija. Col.
  • Página 78: Priežiūra Ir Techninė Priežiūra

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS PATARIMAI IR METODAI Norėdami geriau pažinti savo rūkyklą ir kepsninę, vadovaukitės toliau pateikiamais naudingais „Pit Boss® Grills“ savininkų, mūsų Jūsų rūkyklos korpuso temperatūra priklauso nuo keturių (4) svarbių komponentų: kepsninės temperatūros, kamino sklendės darbuotojų ir tokių pačių kaip jūs klientų patarimais bei metodais.
  • Página 79: Atsarginės Dalys

    GARANTIJA SĄLYGOS Aprašymas Visoms „Dansons“ pagamintoms „Pit Boss® Grills“ rūkykloms taikoma ribota garantija nuo datos, kai jas parduota pirminis Kamino dangtelis (x1) savininkas. Garantija pradedama taikyti nuo pirminio įsigijimo datos. Jei klientai negalės pateikti pirkimo dokumento arba Kamino vamzdis (x1) garantija nus pasibaigusi, jie turės padengti dalių, siuntimo ir tvarkymo išlaidas.

Este manual también es adecuado para:

100831061210789

Tabla de contenido