Pit Boss 3 Serie Montaje Y Operación

Pit Boss 3 Serie Montaje Y Operación

Ahumador vertical de pellas de madera
Ocultar thumbs Ver también para 3 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WOOD PELLET VERTICAL SMOKER
IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN
FOR FUTURE REFERENCE. MANUAL MUST
BE READ BEFORE OPERATING!
FUMOIR VERTICAL À
GRANULÉS DE BOIS
IMPORTANT, PRENEZ CONNAISSANCE DE
CE DOCUMENT ET CONSERVEZ-LE POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. VOUS DEVEZ LIRE
CE GUIDE AVANT D'UTILISER LE BARBECUE!
AHUMADOR VERTICAL DE
PELLAS DE MADERA
IMPORTANTE, LEA DETENIDAMENTE,
CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA. ¡DEBE
LEER EL MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓN!
For outdoor and household use only. Not for commercial use.
Réservé à l'usage extérieur et résidentiel uniquement. Non destiné à un usage commercial.
Solo para uso en exteriopres y en el hogar. No es para uso comercial.
Nur für den Gebrauch im Freien und für den Haushaltsgebrauch. Nicht für den kommerziellen Gebrauch
Esclusivamente per l'impiego domestico all'aperto. Non destinato all'uso commerciale
WARNING: PLEASE READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE INSTALLATION AND USE OF THIS ELECTRIC, PELLET FUEL-BURNING APPLIANCE.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PROPERTY DAMAGE, BODILY INJURY OR EVEN DEATH. CONTACT LOCAL
BUILDING OR FIRE OFFICIALS ABOUT RESTRICTIONS AND INSTALLATION INSPECTION REQUIREMENTS IN YOUR AREA.
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE L'INTÉGRALITÉ DU MANUEL AVANT L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE CET APPAREIL
ÉLECTRONIQUE À GRANULES. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES AUX BIENS, DES BLESSURES
OU MÊME LA MORT. COMMUNIQUEZ AVEC LES AUTORITÉS LOCALES EN MATIÈRE D'INCENDIE ET DE BÂTIMENT CONCERNANT LES
RESTRICTIONS ET LES EXIGENCES D'INSTALLATION DANS VOTRE RÉGION.
ADVERTENCI: LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE APARATO ELÉCTRICO PARA QUEMAR PELLETS DE
COMBUSTIBLE. INCUMPLIR ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA CAUSAR DAÑOS MATERIALES, LESIONES CORPORALES, E INCLUSO LA
MUERTE. CONSULTE A SUS FUNCIONARIOS LOCALES DE CONSTRUCCIÓN Y CONTROL DE INCENDIOS PARA INFORMARSE SOBRE LAS
RESTRICCIONES Y LOS REQUISITOS DE INSPECCIÓN DE INSTALACIONES EN SU REGIÓN.
WARNUNG: BITTE LESEN SIE DAS GESAMTE HANDBUCH, BEVOR SIE DIESES ELEKTRISCHE PELLET-BRENNSTOFFGERÄT INSTALLIEREN
UND VERWENDEN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN ZU SACHSCHÄDEN, KÖRPERVERLETZUNGEN ODER
SOGAR ZUM TOD FÜHREN. WENDEN SIE SICH AN DAS ÖRTLICHE BAUAMT ODER DIE FEUERWEHR, UM INFORMATIONEN ZU
EINSCHRÄNKUNGEN UND ANFORDERUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONSINSPEKTION IN IHRER REGION ZU ERHALTEN.
VVERTENZA: LETTERE INTEGRALMENTE IL MANUALE PRIMA DI INSTALLARE E UTILIZZARE QUESTA APPARECCHIATURA ELETTRICA DI
COMBUSTIONE A COMBUSTIBILE PELLET. L'INOSSERVANZA DELLE PRESENTI ISTRUZIONI POTREBBE DETERMINARE DANNI ALLE COSE,
LESIONI PERSONALI E PERFINO LA MORTE. RIVOLGERSI ALLE AUTORITÀ LOCALI COMPETENTI PER L'EDILIZIA O GLI INCENDI SULLE
RESTRIZIONI E I REQUISITI DI INSTALLAZIONE E ISPEZIONE NELLA PROPRIA ZONA.
ASSEMBLY AND OPERATION /
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT /
MONTAJE Y OPERACIÓN / MONTAGE UND BETRIEB /
ASSEMBLAGGIO E FUNZIONAMENTO
3 SERIES / 3 SÉRIE / SERIE 3 / 3 SERIE / 3 SERIE
MODEL / MODÈLE / MODELO/ MODELL / MODELLO : PBV3PU1
HOLZPELLET-VERTIKAL SMOKER
WICHTIG! SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN. HANDBUCH MUSS VOR
INBETRIEBNAHME GELESEN WERDEN!
AFFUMICATORE VERTICALE A
PELLET DI LEGNO
IMPORTANTE, LEGGERE ATTENTAMENTE,
CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE.
IL MANUALE DEVE ESSERE LETTO PRIMA DI
METTERE IN FUNZIONE!
PART / PIÈCE / PARTE/ TEIL / PARTE : 10601

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pit Boss 3 Serie

  • Página 1 MODEL / MODÈLE / MODELO/ MODELL / MODELLO : PBV3PU1 PART / PIÈCE / PARTE/ TEIL / PARTE : 10601 3 SERIES / 3 SÉRIE / SERIE 3 / 3 SERIE / 3 SERIE WOOD PELLET VERTICAL SMOKER HOLZPELLET-VERTIKAL SMOKER IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN WICHTIG! SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN...
  • Página 2: Safety Information

    SAFETY INFORMATION MAJOR CAUSES OF APPLIANCE FIRES ARE A RESULT OF POOR MAINTENANCE AND A FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE USED ONLY IN ACCORDANCE TO THE FOLLOWING INSTRUCTIONS. Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
  • Página 3 6. Parts of the smoker may be very hot and serious injury may occur. Keep young children and pets away while in use. Do not enlarge igniter holes or burn pots. Failure to follow this warning could lead to a fire hazard and bodily harm and will void your warranty.
  • Página 4 SAFETY LISTING In accordance with the procedures and specifications by Conformité Européenne (CE), Pit Boss® Grills pellet cooking appliances demonstrates compliance through testing to the standards and directives that comply with all safety, health and environmental protection requirements by the EU (European Union) and the European Economic Area (EEA).
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety Information ............2 Care & Maintenance ............17 Parts & Specs ..............6 Troubleshooting .............20 Assembly Preparation ............7 Electrical Wire Diagram ..........22 Assembly Instructions Replacement Parts Mounting The Grease Exhaust Tube ........7 Smoker Replacement Parts ............. 23 Attaching The Heat Shield ............
  • Página 6: Parts & Specs

    PARTS & SPECS Part# Description Cooking Grids (x4) Cooking Grid Support Brackets (x10) Chimney Cap (x1) Chimney Stack (x1) Back Handle (x1) Lid Stopper (x1) Main Cabinet (x1) Cabinet Door Handle (x1) Cabinet Door Latch (x1) Power Cord Bracket (x1) Support Panel (x2) Support Bar (x1) Water Pan (x1)
  • Página 7: Assembly Preparation

    If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble. Shipping damage is not covered under warranty. Contact your dealer or Pit Boss® Customer Service for parts: Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES).
  • Página 8: Mounting The Support Legs To Main Cabinet

    3. MOUNTING THE SUPPORT LEGS TO MAIN CABINET 15-3 15-1 Parts Required: 15-2 15-4 Main Cabinet (#7) Support Leg With Wheel (#15) Screw ( #B) 12 x Installation: 15-3 15-4 • Prepare the four support legs for installation, arranging the labeled legs as shown in illustration 3A.
  • Página 9: Mounting The Power Cord Bracket

    7. MOUNTING THE POWER CORD BRACKET Parts Required: Power Cord Bracket (#10) Screw ( #D) Installation: • Locate the two holes on the bottom of the (left side) support panel. Mount the power cord bracket to the support panel using two screws, as shown in 7A. •...
  • Página 10: Mounting The Back Handle

    11. MOUNTING THE BACK HANDLE Parts Required: Hopper Handle (#5) Screw (#C) Installation: • Mount the hopper handle onto the back side of the hopper using four screws (#C) . Note correct position in illustration with handle on top. 12. SECURING THE CHIMNEY Parts Required: Chimney Cap (#3) Chimney Stack (#4)
  • Página 11: Installing The Cooking Components

    ON THE ROAD Disconnect the igniter from the main wiring harness. Use the manual start-up procedure. A Pit Boss® unit can operate using a 12 volt, 100 watt inverter plugged into your automobile outlet. To use the automatic igniter, it is recommended to use a minimum of a 1000 watt inverter.
  • Página 12: Operating Instructions

    With all outdoor appliances, outside weather conditions play a big part in the performance of your smoker and the cooking time needed to perfect your meals. All Pit Boss® units should keep a minimum clearance of 305mm (12 inches) from combustible constructions, and this clearance must be maintained while the smoker is operational.
  • Página 13: Smoker Temperature Ranges

    SMOKER TEMPERATURE RANGES Temperature readouts on the control board may not exactly match the thermometer. All temperatures listed below are approximate and are affected by the following factors: outside ambient temperature, the amount and direction of wind, the quality of pellet fuel being used, the cabinet door being opened, and the quantity of food being cooked. HIGH TEMPERATURE (190-215°C / 375-420°F) •...
  • Página 14: Understanding The Control Board

    HIGH When a meat probe is connected, the temperature is displayed on the LED Screen. When not in use, disconnect the meat probe from the connection port. Compatible with Pit Boss® branded meat probes only. Additional meat probe(s) sold separately.
  • Página 15: Hopper Priming Procedure

    IMPORTANT: When placing the meat probe into your meat, ensure the meat probe and meat probe wires avoid direct contact with flame or excess heat. This can result in damage to your meat probe. Run the excess wire out the front main cabinet door, along the edge.
  • Página 16: Manual Start-Up Procedure

    IGNITER FAILURE PROCEDURE If for any reason your electric igniter fails, check the following steps, or start your smoker using the manual method. Ensure the Temperature Control Dial is in the SMOKE position. Open the cabinet door. Remove the cooking components from inside.
  • Página 17: Care & Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Any Pit Boss® unit will give you many years of flavorful service with minimum cleaning. An important step is allowing the smoke cabinet and cooking grids to self-clean by running the smoker at a high temperature for 5 to 10 minutes after each use. Follow these cleaning and maintenance tips to service your smoker: 1.
  • Página 18: Cleaning Method

    CLEANING FREQUENCY TIME TABLE (NORMAL USE) ITEM CLEANING FREQUENCY CLEANING METHOD Main Cabinet Glass Door Every 2-3 Smoke Sessions Mix Baking Soda & Vinegar, Scrub with Steel Wool (Fine) Bottom of Main Cabinet Every 5-6 Smoke Sessions Scoop Out, Shop-Vac Excess Debris Burn Pot After Each Smoke Session Scoop Out, Shop-Vac Excess Debris...
  • Página 19: Troubleshooting

    Boss® smoker is operating poorly, or on a less frequent basis, the following troubleshooting tips may be helpful. For FAQ, please visit www.pitboss-grills.com . You may also contact your local Pit Boss® authorized dealer or contact Customer Service for assistance.
  • Página 20 "Er1" Error Code Temperature Probe Access the electrical components on the base of the unit (see Electric Wire Diagram ) and Wire Not Making check for any damage to the Temperature Probe wires. Ensure Temperature Probe spade Connection connectors are firmly connected, and connected correctly, to the Control Board. "noP"...
  • Página 21: Electrical Wire Diagram

    ELECTRICAL WIRE DIAGRAM The Control Board system is an intricate and valuable piece of technology. For protection from power surges and electrical shorts, consult the wire diagram below to ensure your power source is sufficient for the operation of the unit. PB –...
  • Página 22: Smoker Replacement Parts

    SMOKER REPLACEMENT PARTS Part# Description Cooking Grids (x4) Cooking Grid Support Brackets (x10) Chimney Cap (x1) Chimney Stack (x1) Back Handle (x1) Lid Stopper (x1) Main Cabinet (x1) Cabinet Door Handle (x1) Cabinet Door Latch (x1) 10-A Power Cord Bracket (x1) 11-A Support Panel (x2) 12-A...
  • Página 23: Electrical Replacement Parts

    CONDITIONS All wood pellet smokers by Pit Boss®, manufactured by Dansons, carry a limited warranty from the date of sale by the original owner. The warranty coverage begins on the original date of purchase and proof of date of purchase, or copy of original bill of sale, is required to validate the warranty.
  • Página 24: Exceptions

    EXCEPTIONS There is no written or implied performance warranty on Pit Boss® smokers, as the manufacturer has no control over the installation, operation, cleaning, maintenance or the type of fuel burned. This warranty will not apply nor will Dansons assume responsibility if your appliance has not been installed, operated, cleaned and maintained in strict accordance with this owner’s manual.
  • Página 25: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ LES CAUSES MAJEURES DES INCENDIES D’APPAREILS SONT LE RÉSULTAT D’UN MAUVAIS ENTRETIEN ET D’UN DÉFAUT DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT REQUIS POUR LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST D’UNE IMPORTANCE CRUCIALE QUE CE PRODUIT SOIT UTILISÉ SEULEMENT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES.
  • Página 26: Combustible Granules De Bois

    Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus, des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ou par des personnes non expérimentées ou non averties, uniquement si ces dernières sont dûment supervisées ou si elles ont reçu des instructions suffisamment précises pour utiliser l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques associés.
  • Página 27: Liste De Sécurité

    LE MONOXYDE DE CARBONE (« le tueur silencieux ») Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et sans goût produit par la combustion des gaz, du bois, du propane, du charbon ou d’autres combustibles. Le monoxyde de carbone réduit la capacité du sang à transporter l’oxygène. Les faibles niveaux d’oxygène sanguin peuvent entraîner des maux de tête, des étourdissements, des faiblesses, des nausées, des vomissements, de la somnolence, de la confusion, de la perte de conscience ou la mort.
  • Página 28 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité ..........25 Entretien et maintenance ..........40 Pièces et spécifications ..........29 Dépannage ..............42 Préparation de l’assemblage ........30 Diagramme de fil électrique ........44 Instructions d’assemblage Pièces de rechange Montage du tube d'évacuation des graisses .......30 Pièces de rechange du fumoir ..........45 Attacher l'écran thermique ............30 Pièces de rechange électriques ..........46...
  • Página 29: Pièces Et Spécifications

    PIÈCES ET SPÉCIFICATIONS Description Grilles de cuisson (x4) Supports de la grille de cuisson (x10) Capuchon de cheminée (x1) Sortie de la cheminée (x1) Poignée arrière (x1) Bouchon du couvercle (x1) Armoire principale (x1) Poignée de porte d’armoire (x1) Loquet de porte d'armoire (x1) Support de cordon d'alimentation (x1) Panneaux de support (x2) Barre d'appui (x1)
  • Página 30: Préparation De L'assemblage

    Les dommages pendant le transport ne sont pas couverts par la garantie. Contactez votre revendeur ou le service clientèle Pit Boss® pour les pièces: du lundi au samedi, de 4 H à 20 H HP (AN / FR / ES).
  • Página 31: Montage Des Pieds De Support Sur L'armoire Principale

    3. MONTAGE DES PIEDS DE SUPPORT SUR L'ARMOIRE PRINCIPALE 15-3 15-1 Pièces nécessaires : 15-2 15-4 Armoire principale (#7) Pied de support avec roue (#15) Vis ( #B) 12 x Installation: 15-3 15-4 • Ensuite, retournez l’armoire principale sur le carton, la partie inférieure dirigée vers le haut.
  • Página 32: Fixation De La Barre D'appui

    6. FIXATION DE LA BARRE D'APPUI Pièces nécessaires : Barre d'appui (#12) Vis ( #D) Installation: • Installez la barre d'appui à l'arrière de l'unité entre les deux pieds de support arrière. Fixez en utilisant deux vis de chaque côté. Assurez-vous que la barre d'appui est placée sur le dessous de l'armoire principale, vers l'intérieur.
  • Página 33: Fixer Le Bouton De La Porte De Nettoyage De La Trémie

    10. FIXER LE BOUTON DE LA PORTE DE NETTOYAGE DE LA TRÉMIE Pièces nécessaires : Bouton de porte (#A) Installation: • Fixez le bouton de la porte de nettoyage de la trémie en tournant le bouton dans le trou de la porte. Tournez jusqu'à ce qu'il soit bien serré et que la porte de nettoyage soit fixée.
  • Página 34: Fixation De La Poignée Et Du Loquet De La Porte D'armoire

    14. FIXATION DE LA POIGNÉE ET DU LOQUET DE LA PORTE D'ARMOIRE Pièces nécessaires : Poignée de porte d’armoire (#8) Loquet de porte d'armoire (#9) Vis ( #D) Installation: • Tout d'abord, réinstallez la porte sur l'armoire principale en alignant et en fixant les deux charnières de porte.
  • Página 35: Connexion À Une Source D'alimentation

    Il convient de conserver une distance minimum de 305 mm (12 pouces) entre toutes les unités Pit Boss® et les matériaux combustibles, et cette distance doit être conservée pendant l'utilisation du fumoir.
  • Página 36: Gammes De Température Du Fumoir

    • Pour suivre la température extérieure, placez un thermomètre extérieur près de votre zone de cuisson. Gardez un journal ou un historique de ce que vous avez préparé, de la température extérieure et du temps de cuisson. Cela sera utile plus tard pour vous aider à...
  • Página 37: Comprendre Le Tableau De Contrôle

    CONSEIL : Pour intensifier cette saveur salée, passez à la température de fumée (basse) immédiatement après avoir mis vos aliments dans le fumoir. Cela permet à la fumée de pénétrer dans les viandes, avant que les pores de la viande ne se ferment à...
  • Página 38: Procédure D'amorçage De La Trémie

    IMPORTANT : La température de votre unité dépend grandement des conditions climatiques extérieures, de la qualité des pastilles utilisées et de la quantité d'aliments qui sont cuisinés. LA SONDE THERMIQUE • La sonde thermique mesure la température interne de votre viande dans l'armoire du fumoir, de la même façon que votre four de cuisine.
  • Página 39: Procédure De Démarrage Manuelle

    Remplissez la trémie de granulés de bois dur pour bbq sèches et 100 % naturelles. Remplissez le réservoir d'eau aux ¾ avec de l'eau et surveillez pendant votre cuisson; re-remplissez fréquemment. Appuyez sur le bouton Power (Alimentation) pour allumer l'unité. Cela active le cycle de démarrage. Le système d'alimentation de vis sans fin commencera à...
  • Página 40: Éteindre Votre Fumoir

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Votre unité Pit Boss® vous servira fidèlement pendant de longues années tout en minimisant les efforts de nettoyage. Une étape importante est de laisser l'armoire du fumoir et les grilles de cuisson s'auto-nettoyer en allumant le fumoir à une température élevée opérant 5 à...
  • Página 41 le si nécessaire. Gardez à l'esprit le type de cuisson que vous faites. Assurez-vous que le tuyau d'évacuation des graisses n'est pas obstrué. IMPORTANT : De la graisse peut s'accumuler dans le réservoir d'eau. Tapisser le réservoir d'eau avec du papier aluminium pour faciliter le nettoyage après la cuisson.
  • Página 42: Dépannage

    Un bon nettoyage et un bon entretien, ainsi que le fait d'utiliser du combustible propre, sec et de qualité aidera à prévenir la plupart des problèmes de fonctionnement du gril. Toutefois, quand votre fumoir à granulés de bois Pit Boss® ne fonctionne pas bien ou moins fréquemment, les conseils de dépannage suivants peuvent être utiles.
  • Página 43 Code erreur « ErH » Le fumoir a Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « Power » (Alimentation) pour éteindre l'unité, surchauffé, et laissez le fumoir refroidir. Suivez les instructions d'entretien et de maintenance. Après possiblement en l'entretien, enlevez les granulés en trop et confirmez que les parties composantes sont bien raison d'un feu de placées.
  • Página 44: Centre De Commande

    DIAGRAMME DES FILS ÉLECTRIQUES Le système du centre de commande numérique est un matériel technologique hautement sophistiqué et de grande valeur. Pour une protection contre les surtensions et les courts-circuits électriques, consultez le schéma de fil ci-dessous pour vous assurer que votre source d’alimentation est suffisante pour le fonctionnement de l’appareil.
  • Página 45: Pièces De Rechange Du Fumoir

    PIÈCES DE RECHANGE DU FUMOIR Description Grilles de cuisson (x4) Supports de la grille de cuisson (x10) Capuchon de cheminée (x1) Sortie de la cheminée (x1) Poignée arrière (x1) Bouchon du couvercle (x1) Armoire principale (x1) Poignée de porte d’armoire (x1) Loquet de porte d'armoire (x2) 10-A Support de cordon d'alimentation (x1)
  • Página 46: Pièces De Rechange Électriques

    CONDITIONS Tous les fumoirs de granulés de bois de Pit Boss® Grills, fabriquées par Dansons, contiennent une garantie limitée à partir de la date de vente par le propriétaire initial. La garantie entre en vigueur à la date d'achat, et une preuve de la date d'achat ou copie de votre achat de vente original est requise pour valider la garantie.
  • Página 47: Exceptions

    établir une réclamation sous garantie; Conservez donc votre reçu ou facture originale pour référence future. Le numéro de série et de modèle de votre appareil Pit Boss® Grills se trouve sur la trémie. Enregistrez les numéros ci-dessous, car l’étiquette peut s’user ou devenir illisible.
  • Página 48: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LAS FALLAS DE MANTENIMIENTO Y EL INCUMPLIMIENTO DE LAS DISTANCIAS REQUERIDAS ENTRE EL APARATO Y LOS MATERIALES COMBUSTIBLES SON CAUSAS IMPORTANTES DE INCENDIOS. ES DE LA MAYOR IMPORTANCIA QUE ESTE PRODUCTO SOLAMENTE SE UTILICE DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES. Por favor lea y comprenda este manual en su totalidad antes de intentar armar, utilizar o instalar el producto.
  • Página 49: Eliminación De Las Cenizas

    Este aparato lo pueden utilizar niños a partir de ocho años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de experiencia o conocimientos si están bajo supervisión o han recibido formación sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Página 50: Monóxido De Carbono ("El Asesino Silencioso")

    De acuerdo con los procedimientos y especificaciones de Conformité Européenne (CE), los aparatos de cocción de pellets Pit Boss® Grills demuestran el cumplimiento mediante pruebas a las normas y directivas que cumplen con todos los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE (Unión Europea) y la Unión Europea Área Económica (EEE).
  • Página 51 ÍNDICE Información de seguridad ..........48 Cuidado y mantenimiento ..........64 Partes y especificaciones ..........52 Solución de problemas ..........67 Preparación del ensamblaje ......... 53 Diagrama de cableado eléctrico ........68 Instrucciones de ensamblaje Refacciones Montaje del tubo de salida de grasa ........53 Refacciones .................69 Colocación del protector térmico ...........54 Refacciones eléctrico ..............70...
  • Página 52: Partes Y Especificaciones

    PARTES Y ESPECIFICACIONES N° Descripción Rejillas de cocción (x4) Suportes para rejilla de cocción (x10) Tapa de chimenea (x1) Chimenea (x1) Manija trasera (x1) Tope de tapa (x1) Gabinete principal (x1) Manija de puerta del gabinete (x1) Pestillo para puerta del gabinete (x1) Suporte para cable de alimentación (x1) Panel de suporte (x2) Barra de suporte (x1)
  • Página 53: Preparación Del Ensamblaje

    Los daños por transporte no están cubiertos por la garantía. Comuníquese con su distribuidor o con Servicio al Cliente de Pit Boss® Grills para solicitar partes: de lunes a domingo, de 4 a.m. a 8 p.m., hora del Pacífico (EN/FR/ES) service@Pit Boss®-grills.com | Línea sin costo: 1-877-303-3134 | Fax sin costo: 1-877-303-3135...
  • Página 54: Colocación Del Protector Térmico

    2. COLOCACIÓN DEL PROTECTOR TÉRMICO Partes requeridas: Protector térmico (#19) Tornillo ( #D) Instalación: • Posicione el protector térmico entre el panel de control y el tubo de salida de grasa. Asegure usando un tornillo en cada lado. IMPORTANTE: si esta parte no se instala correctamente, el calor o la salpicadura del tubo de salida de grasa pueden causar daños en el panel de control.
  • Página 55: Asegurar La Barra De Soporte

    NOTA: el panel de soporte con dos agujeros en la parte inferior debe estar del mismo lado de la unidad en el que el cable de alimentación sale del panel de control (lado izquierdo). Esto es importante para los pasos posteriores.
  • Página 56: Colocación De La Bandeja De Grasa

    9. COLOCACIÓN DE LA BANDEJA DE GRASA Partes requeridas: FRENTE Bandeja de grasa (#16) Instalación: • Deslice la bandeja de grasa en los soportes para la bandeja que están en la cara inferior por la parte frontal del gabinete principal, debajo del panel de control.
  • Página 57: Colocación De La Perilla De La Puerta De Limpieza De La Tolva

    13. INSTALACIÓN DEL SEGURO DE LA TAPA Partes requeridas: Seguro de la tapa (#6) Tornillo ( #D) Instalación: • Instale el seguro de la tapa a la parte superior del gabinete principal cerca de la tapa de la tolva. Use un tornillo para asegurar la parte superior, luego abra la tapa y asegure un tornillo en el borde interior entre las bisagras de la tapa de la tolva.
  • Página 58: Conexión A Una Fuente De Alimentación Eléctrica

    • Desconecte el sistema de ignición del mazo de cables principal. Use el procedimiento de arranque manual. Una unidad Pit Boss® puede funcionar con un convertidor de 12 voltios y 100 vatios enchufado en una toma de su vehículo. Para usar el sistema de ignición automática se recomienda usar...
  • Página 59: Instrucciones De Operación

    Con todos los aparatos para exteriores, las condiciones climatológicas externas tendrán un papel importante en el desempeño de su ahumador y en los tiempos de cocción necesarios para perfeccionar sus comidas. La unidad Pit Boss® Grills, debido a su construcción de pared doble, debe considerarse como un ahumador para 3 estaciones, dependiendo del lugar en donde viva.
  • Página 60: Rangos De Temperatura Del Ahumador

    RANGOS DE TEMPERATURA DEL AHUMADOR Las lecturas de temperatura en el panel de control podrían no coincidir exactamente con las del termómetro. Todas las temperaturas mencionadas abajo son aproximadas y se ven afectadas por los siguientes factores: temperatura ambiente en el exterior, cantidad y dirección del viento, calidad de los pellas que se utilizan, si la puerta del gabinete está abierta y la cantidad de comida que se está...
  • Página 61: Uso De Los Sensores

    Cuando un sensor para carne está conectado, la temperatura se muestra en la pantalla LED. Cuando no se use, desconecte el sensor para carne del puerto de conexión. Solo es compatible con sensores para carne de marca Pit Boss® Grills. USO DE LOS SENSORES •...
  • Página 62: Primer Uso - "Quemado" Del Ahumador

    2. Quite todos los accesorios para cocinar del interior del ahumador. Ubique la cámara de combustión en la parte inferior del gabinete del ahumador. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente. Oprima el botón Power (Encendido) para encender la unidad y asegúrese de que el marcador de control de temperatura esté...
  • Página 63: Procedimiento De Arranque Manual

    Asegúrese de que el marcador de control de temperatura esté en la posición SMOKE (Ahumar). Abra la puerta del gabinete. Saque todos los accesorios para cocinar del interior. Saque todos los pellas sin quemar y las cenizas de la cámara de combustión. No toque el encendedor para evitar quemarse, ya que podría estar extremadamente caliente.
  • Página 64: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todas las unidades Pit Boss® Grills le darán muchos años de delicioso servicio con un mínimo de limpieza. Un paso importante es permitir que el gabinete de ahumar y las parrillas de cocción se autolimpien operando el ahumador en temperatura alta por 5 minutos a 10 minutos después de cada uso.
  • Página 65 • ¡Use una cubierta para darle una mayor protección a su ahumador! Una cubierta es la mejor protección contra el clima y los contaminantes externos. Cuando no lo use, o para almacenarlo por períodos prolongados, mantenga el ahumador bajo una cubierta en una cochera o cobertizo. TABLA DE FRECUENCIA DE LIMPIEZA (USO NORMAL) ARTÍCULO FRECUENCIA DE LIMPIEZA...
  • Página 66: Solución De Problemas

    La limpieza apropiada, el mantenimiento y el uso de combustible de calidad, limpio y seco, evitarán problemas comunes en la operación. Cuando su ahumador Pit Boss® Grills no funcione bien, o con menos frecuencia, los siguientes consejos para solucionar problemas podrían serle de utilidad.
  • Página 67 Código de error El ahumador se ha Oprima y sostenga el botón Power (Encendido) para apagar la unidad y permita que el sobrecalentado, "ErH" ahumador se enfríe. Siga las instrucciones de Cuidado y mantenimiento . Después del probablemente mantenimiento, saque los pellas y confirme la posición de todos los componentes. Una vez debido a un fuego que se enfríe, oprima el botón Power (Encendido) para encender la unidad y seleccione la de grasa o exceso de...
  • Página 68: Diagrama De Cableado Eléctrico

    DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO El sistema del centro de control digital es un dispositivo tecnológico intrincado y valioso. Para protegerlo de los picos de voltaje y los cortocircuitos eléctricos, consulte el siguiente diagrama de cableado para asegurarse de que su fuente de alimentación es suficiente para la operación de la unidad.
  • Página 69: Refacciones

    REFACCIONES N° Descripción Rejillas de cocción (x4) Suportes para rejilla de cocción (x10) Tapa de chimenea (x1) Chimenea (x1) Manija trasera (x1) Tope de tapa (x1) Gabinete principal (x1) Manija de puerta del gabinete (x1) Pestillo para puerta del gabinete (x1) 10-A Suporte para cable de alimentación (x1) 11-A...
  • Página 70: Refacciones Eléctrico

    CONDICIONES Todos los ahumadores de pellas de madera de Pit Boss® Grills, fabricados por Dansons, tiene una garantía limitada a partir de la fecha de venta solo para el comprador original. La cobertura de la garantía comienza en la fecha original de compra y es necesario un comprobante de la fecha de la compra o una copia de la factura original de compra para validar la garantía.
  • Página 71: Excepciones

    Puede ver el número de serie y modelo de su Pit Boss® Grills en el interior de la tapa de la tolva. Escriba los números a continuación, ya que la etiqueta podría desgastarse o quedar ilegible.
  • Página 72: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE DIE HAUPTURSACHEN FÜR GERÄTEBRÄNDE SIND DAS ERGEBNIS EINER SCHLECHTEN WARTUNG UND EINER MANGELNDEN EINHALTUNG DER ERFORDERLICHEN ABSTÄNDE ZU BRENNBAREN MATERIALIEN. ES IST VON ÄUSSERSTER WICHTIGKEIT, DASS DIESES PRODUKT NUR IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN FOLGENDEN ANWEISUNGEN VERWENDET WIRD. Bitte lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie versuchen, das Produkt zusammenzubauen, zu betreiben oder zu installieren.
  • Página 73 Dieses Gerät kann durch Kinder ab einem Alter von 8  Jahren, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Wissen mangelt, benutzt werden, wenn diese Aufsicht oder Einweisung in die sichere Benutzung des Geräts erhalten und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Página 74 SICHERHEITSLISTE Gemäß den Verfahren und Spezifikationen von Conformité Européenne (CE) weisen die Pelletkochgeräte von Pit Boss® Grills die Einhaltung der Normen und Richtlinien nach, die alle Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltschutzanforderungen der EU (Europäische Union) und der Europäischen Union erfüllen Wirtschaftsraum (EWR).
  • Página 75 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ............72 Pflege und Wartung ............88 Teile und technische Daten ........... 76 Fehlerbehebung ..............90 Montagevorbereitung ...........77 Schaltplan .................92 Montageanleitung Ersatzteile Montage des Fettablassrohrs ..........77 Raucher Ersatzteile ..............93 Anbringen des Hitzeschutzes ..........77 Elektrische Ersatzteile ...............94 Montage der Stützbeine am Hauptgehäuse .......78 Garantie Sichern der Steuertafel zur Unterstützung der Beine ..78 Bedingungen ................94...
  • Página 76: Teile Und Technische Daten

    TEILE UND TECHNISCHE HINWEISE Teile-Nr. Beschreibung Kochgitter (x4) Kochgitterhalterungen (x10) Rauchabzugsdeckel (x1) Rauchabzugsschacht (x1) Griff für die Rückseite (x1) Deckelverschluss (x1) Hauptgehäuse (x1) Gehäusetürgriff (x1) Gehäusetür-Verriegelung (x2) Stromkabelhalterung (x1) Stützplatte (x2) Stützstange (x1) Wasserschale (x1) Flammenhemmer (x1) Stützbein mit Rad (x4) Fettschale (x1) Fettschalenhalter (x2) Fettablassrohr (x1)
  • Página 77: Montagevorbereitung

    Grill und überprüfen Sie dann alle Teile anhand der Teileliste. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, warten Sie mit der Montage. Versandschäden werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Wenden Sie sich für Teile an Ihren Händler oder den Pit Boss®...
  • Página 78: Montage Der Stützbeine Am Hauptgehäuse

    WICHTIG: Wenn dieses Teil nicht richtig installiert ist, kann die Hitze und/ oder das Spritzen aus dem Fettabzugsrohrs die Steuertafel beschädigen. Fettschäden an der Rückseite der Steuertafel sind von der Garantie ausgeschlossen. 3. MONTAGE DER STÜTZBEINE AM HAUPTGEHÄUSE 15-3 15-1 Hauptgehäuse: 15-2 15-4...
  • Página 79: Sichern Der Stützstange

    6. SICHERN DER STÜTZSTANGE Hauptgehäuse: Stützstange (Nr. 12) Schraube (Nr. D) Installation: • Installieren Sie die Stützstange an der Rückseite des Geräts zwischen den beiden hinteren Stützbeinen. Mit zwei Schrauben an jeder Seite befestigen. Stellen Sie sicher, dass die Stützstange an der Unterseite des Hauptgehäuses nach innen zeigt.
  • Página 80: Anbringen Der Fettschale

    9. ANBRINGEN DER FETTSCHALE Hauptgehäuse: Fettschale (Nr. 16) VORDERSEITE Installation: • Schieben Sie die Fettschale in die Fettschalenhalterungen an der vorderen Unterseite des Hauptgehäuses unter der Steuertafel. HINWEIS: Die Fettschale ist vollständig eingeschoben, sobald die Vorderseite der Schale so weit wie möglich hineingeschoben wird, ohne dass ein Spalt zwischen der Fettschale und der Frontplatte besteht.
  • Página 81: Installieren Des Deckelverschlusses

    13. INSTALLIEREN DES DECKELVERSCHLUSSES Hauptgehäuse: Deckelverschluss (Nr. 6) Schraube (Nr. D) Installation: • Installieren Sie den Deckelverschluss auf der Oberseite des Hauptgehäuses in der Nähe des Behälterdeckels. Verwenden Sie eine Schraube, um die Oberseite zu sichern, öffnen Sie dann den Deckel und befestigen Sie eine Schraube an der Innenkante zwischen den Scharnieren des Behälterdeckels.
  • Página 82: Anschließen An Eine Stromquelle

    UNTERWEGS • Trennen Sie den Zünder vom Hauptkabelbaum. Verwenden Sie den manuellen Start. Ein Pit Boss®-Gerät kann mit einem 12-Volt-/100-Watt- Inverter, der an Ihre Fahrzeugsteckdose angeschlossen wird, betrieben werden. Um den automatischen Zünder zu verwenden, wird empfohlen, mindestens einen 1.000-Watt-Wechselrichter zu verwenden.
  • Página 83: Bedienungsanleitung

    Bei allen Außengeräten spielen die äußeren Witterungsbedingungen eine große Rolle für die Leistung Ihres Smokers und die Kochzeit, die für die Perfektionierung Ihrer Mahlzeiten erforderlich ist. Die Pit Boss® Grills sind aufgrund ihrer doppelwandigen Konstruktion je nach Wohnort ein 3-Jahreszeiten-Smoker. Alle Pit Boss® Grills-Einheiten sollten einen Mindestabstand von 305 mm zu brennbaren Gegenständen einhalten.
  • Página 84: Temperaturbereich Des Smokers

    • Halten Sie die Gehäusetür des Smokers auch bei heißem Wetter immer geschlossen. • Sie können Lebensmittel heiß halten, indem Sie sie in Folie einwickeln und in eine isolierte Kühlbox legen. Zerknittertes Zeitungspapier um die Folie gelegt, hält das Essen 3 bis 4 Stunden lang heiß. TEMPERATURBEREICH DES SMOKERS Die Temperaturanzeigen auf der Steuertafel stimmen möglicherweise nicht genau mit dem Thermometer überein.
  • Página 85: Verstehen Der Steuertafel

    SMOKE HIGH Wenn eine Fleischsonde angeschlossen ist, wird die Temperatur auf dem LED-Bildschirm angezeigt. Trennen Sie bei Nichtgebrauch die Fleischsonde vom Anschluss. Kompatibel nur mit Fleischsonden der Marke Pit Boss® Grills. VERSTEHEN DER SONDEN • TEMPERATURFÜHLER Im Inneren des Gehäuses befindet sich an der Rückwand entlang des Bodens der Temperaturfühler. Es ist ein kleines vertikales Stück Edelstahl.
  • Página 86: Verfahren Zum Vorfüllen Des Behälters

    Öffnen Sie den Behälterdeckel. Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper im Behälter befinden oder das Schneckenfördersystem unten blockieren. 2. Entfernen Sie alle Kochkomponenten aus dem Innenraum des Smokers. Lokalisieren Sie den Brenntopf im Boden des Räucherschranks. 3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose. Drücken Sie die Netztaste, um das Gerät einzuschalten, und vergewissern Sie sich, dass sich der Temperaturregler in der Position RÄUCHERN befindet.
  • Página 87: Manuelle Inbetriebnahme

    VORGEHENSWEISE BEI ZÜNDFEHLERN Wenn der elektrische Zünder aus irgendeinem Grund ausfällt, überprüfen Sie die folgenden Schritte oder starten Sie den Grill mit der manuellen Methode. Stellen Sie sicher, dass sich der Temperaturregler in der Position RÄUCHERN befindet. Öffnen Sie die Gehäusetür. Entfernen Sie die Kochkomponenten von innen.
  • Página 88: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Jedes Pit Boss® Grills-Gerät bietet Ihnen viele Jahre geschmackvollen Service bei minimaler Reinigung. Ein wichtiger Schritt besteht darin, den Rauchschrank und die Roste selbst zu reinigen, indem der Smoker nach jedem Gebrauch 5 bis 10 Minuten lang bei hoher Temperatur betrieben wird.
  • Página 89 4. AUSSENFLÄCHEN • Wischen Sie Ihren Smoker nach jedem Gebrauch ab. Verwenden Sie warmes Seifenwasser, um das Fett zu lösen. Verwenden Sie keine Backofenreiniger, Scheuermittel oder Scheuerschwämme auf den Außenflächen des Gehäuses. Alle lackierten Oberflächen fallen nicht unter die Garantie, sondern sind Teil der allgemeinen Wartung und Instandhaltung.
  • Página 90: Fehlerbehebung

    Brennstoff verhindern gängige Betriebsprobleme. Wenn Ihr Pit Boss® Grills-Raucher schlecht oder selten funktioniert, können die folgenden Tipps zur Fehlerbehebung hilfreich sein. Für FAQ besuchen Sie bitte www.pitboss-grills.com . und klicken Sie auf Support. Sie können sich auch an Ihren Pit Boss® Grills- Vertragshändler vor Ort oder an den Kundendienst wenden, um Unterstützung zu erhalten.
  • Página 91 befolgen Sie bei Verschmutzung die Pflege- und Wartungsanweisungen. Überprüfen Sie den Brenntopf auf Aschebildung oder Verstopfung und befolgen Sie die Anweisungen zur Pflege und Wartung bei Aschebildung. Lüfter prüfen. Stellen Sie sicher, dass es ordnungsgemäß funktioniert und der Lufteinlass nicht blockiert ist. Befolgen Sie bei Verschmutzung die Pflege- und Wartungsanweisungen.
  • Página 92: Schaltplan

    SCHALTPLAN Das digitale Steuerpanel ist ein diffiziles und wertvolles Stück Technik. Schauen Sie zum Schutz vor Überspannung und Kurzschlüssen in unten abgebildeten Schaltplan um sicherzustellen, dass Ihre Stromquelle zum Betrieb des Geräts ausreicht. PB – ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN 220-240V, 50HZ, 250W, 3-POLIGER SCHUTZKONTAKTSTECKER HINWEIS: Elektronische Komponenten, die Produktsicherheitstests bestanden haben und von Zertifizierungsdiensten zertifiziert wurden, besitzen eine Testtoleranz von ±...
  • Página 93: Raucher Ersatzteile

    RAUCHER ERSATZTEILE Teile- Beschreibung nummer Kochgitter (x4) Kochgitterhalterungen (x10) Rauchabzugsdeckel (x1) Rauchabzugsschacht (x1) Griff für die Rückseite (x1) Deckelverschluss (x1) Hauptgehäuse (x1) Gehäusetürgriff (x1) Gehäusetür-Verriegelung (x2) 10-A Stromkabelhalterung (x1) 11-A Stützplatte (x2) 12-A Stützstange (x1) 13-A Wasserschale (x1) 14-A Flammenhemmer (x1) 15-A Stützbein mit Rad (x4) 16-A...
  • Página 94: Elektrische Ersatzteile

    GARANTIE BEDINGUNGEN Alle Holzpelletgrills von Pit Boss®, hergestellt von Dansons, verfügen ab Verkaufsdatum über eine beschränkte Garantie für den Originalkäufer. Die Garantie beginnt mit dem tatsächlichen Kaufdatum und der Nachweis des Kaufdatums oder eine Kopie der Originalrechnung sind notwendig, um die Garantieansprüche zu belegen. Kunden haben die Kosten für Teile, den Versand und die Bearbeitung selbst zu tragen, wenn sie keinen Kaufnachweis vorlegen können oder die Garantie abgelaufen ist.
  • Página 95: Ausnahmen

    Sie. Diese beschränkte Garantie gewährt Ihnen besondere gesetzliche Rechte, und Sie haben möglicherweise weitere Rechte, die von Bundesstaat zu Bundesstaat unterschiedlich sein können. ERSATZTEILE BESTELLEN Zur Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich an Ihren Pit Boss® Händler vor Ort oder besuchen Sie unseren Online-Shop unter: www.pitboss-grills.com KONTAKTIEREN SIE DEN KUNDENSERVICE Wenn Sie Fragen oder Probleme haben, wenden Sie sich an den Kundeservice, Montag bis Sonntag, 4 - 20 Uhr PST (EN/FR/ES).
  • Página 96: Informazioni In Materia Di Sicurezza

    INFORMAZIONI IN MATERIA DI SICUREZZA LE CAUSE PRINCIPALI DI INCENDI DA APPARECCHIATURE DIPENDONO DA UNA SCARSA MANUTENZIONE E DALL’INOSSERVANZA DELLA DISTANZA DI SICUREZZA NECESSARIA RISPETTO A MATERIALI COMBUSTIBILI. È DI ESTREMA IMPORTANZA CHE QUESTO PRODOTTO SIA UTILIZZATO SOLTANTO CONFORMEMENTE ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI. Leggere e comprendere integralmente il presente manuale prima di tentare di assemblare, far funzionare o installare il prodotto, per ottenere la certezza di un funzionamento ottimale e senza problemi del nuovo grill a pellet di legno.
  • Página 97 Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, a condizione che siano supervisionati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e che ne comprendano i pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza..
  • Página 98: Certificazione Di Sicurezza

    MONOSSIDO DI CARBONIO (“l’assassino silenzioso”) Il monossido di carbonio è un gas privo di colore, odore e sapore, che si produce quando si bruciano gas, legno, propano, carbone o altri combustibili. Il monossido di carbonio riduce la capacità del sangue di trasportare ossigeno. Ridotti livelli di ossigeno nel sangue possono provocare mal di testa, brividi, debolezza, nausea, vomito, sonnolenza, stato confusionale, perdita di coscienza o morte.
  • Página 99 SOMMARIO Informazioni in materia di sicurezza ......96 Cura e manutenzione ............ 112 Componenti e specifiche tecniche ......100 Risoluzione dei problemi ..........114 Preparazione al montaggio .........101 Schema elettrico ............117 Istruzioni per il montaggio Parti di ricambio Montaggio del condotto di scarico del grasso ....101 Parti di ricambio per fumatori ..........118 Applicazione del paracalore ............101 Parti di ricambio elettriche .............119...
  • Página 100: Componenti E Specifiche Tecniche

    COMPONENTI E SPECIFICHE TECNICHE Art.n. Descrizione Griglie di cottura (x4) Staffe di supporto della griglia di cottura (x10) Terminale del camino (x1) Fumaiolo del camino (x1) Maniglia posteriore (x1) Ferma-coperchio (x1) Camera principale (x1) Maniglia dello sportello della camera (x1) Chiavistello dello sportello della camera (x1) Staffa del cavo di alimentazione (x1) Pannello di sostegno (x2)
  • Página 101: Preparazione Al Montaggio

    I danni dovuti alla spedizione non sono coperti dalla garanzia. Per i componenti, rivolgersi al proprio rivenditore o all’Assistenza alla clientela Pit Boss® Grills: da lunedì a domenica, dalle 4 alle 20, fuso orario Pacifico (inglese/francese/spagnolo).
  • Página 102: Montaggio Delle Gambe Di Sostegno Alla Camera Principale

    IMPORTANTE: Se questo componente non viene installato correttamente, il calore e/o gli schizzi provenienti dal condotto di scarico del grasso potrebbero danneggiare il quadro di controllo. I danni dovuti al grasso subiti sul retro del quadro di controllo non rientrano nella garanzia. 3.
  • Página 103: Fissare La Barra Di Sostegno

    6. FISSARE LA BARRA DI SOSTEGNO Componenti necessari: Barra di sostegno (n. 12) Vite (n. D) Installazione: • Installare la barra di sostegno sul retro dell’apparecchio, tra le due gambe di sostegno posteriori. Fissare con due viti su ciascun lato. Verificare che la barra di sostegno sia collocata sulla parte inferiore della camera principale, rivolta verso l’interno.
  • Página 104: Posizionamento Del Vassoio Raccogligrasso

    9. POSIZIONAMENTO DEL VASSOIO RACCOGLIGRASSO Componenti necessari: DAVANTI Vassoio raccogligrasso (n. 16) Installazione: • Far scorrere il vassoio raccogligrasso sulle relative staffe sulla parte anteriore al di sotto della camera principale, sotto il quadro di controllo. NOTA: il vassoio raccogligrasso risulterà interamente inserito quando la parte anteriore del vassoio verrà...
  • Página 105: Installazione Del Ferma-Coperchio

    13. INSTALLAZIONE DEL FERMA-COPERCHIO Componenti necessari: Ferma-coperchio (n. 6) Vite (n. D) Installazione: • Installare il ferma-coperchio sulla parte superiore della camera principale, vicino al coperchio del serbatoio tramoggia. Utilizzare una sola vite per fissare il lato superiore, poi aprire il coperchio e fissare una sola vite sul bordo interno tra i cardini del coperchio del serbatoio tramoggia.
  • Página 106: Collegamento A Una Fonte Di Alimentazione

    • Scollegare il dispositivo di accensione dal cablaggio principale. Utilizzare la procedura di avvio manuale. L'unità Pit Boss® può funzionare tramite un inverter da 12 volt, 100 watt, collegato alla presa dell'automobile. Per utilizzare il dispositivo di accensione automatico, si consiglia di servirsi di...
  • Página 107: Istruzioni Operative

    Boss® Grills, grazie alla sua struttura a doppia parete, deve essere considerato un affumicatore valido per 3 stagioni, in base al luogo in cui si vive. Tutti gli apparecchi Pit Boss® Grills devono costantemente trovarsi a una distanza minima di 305 mm (12 pollici) dalle strutture combustibili ed è...
  • Página 108: Intervalli Di Temperatura Dell'affumicatore

    INTERVALLI DI TEMPERATURA DELL’AFFUMICATORE È possibile che i valori della temperatura sul quadro di controllo non coincidano con i dati del termometro. Tutte le temperature elencate di seguito sono da considerarsi approssimative e influenzate dai seguenti fattori: temperatura ambiente esterna, forza e direzione del vento, qualità del combustibile in pellet utilizzato, apertura dello sportello della camera e quantità...
  • Página 109: Nozioni Sulle Sonde

    Se è collegata una sonda della carne, sullo schermo LED appare la temperatura. Se non è in uso, scollegare la sonda della carne dalla porta di connessione. Compatibile esclusivamente con sonde della carne a marchio Pit Boss® Grills. NOZIONI SULLE SONDE •...
  • Página 110: Procedura Di Caricamento Del Serbatoio Tramoggia

    PROCEDURA DI CARICAMENTO DEL SERBATOIO TRAMOGGIA Queste istruzioni devono essere seguite alla prima accensione dell’affumicatore e ogni volta che l’affumicatore esaurisce i pellet nel serbatoio tramoggia. La coclea deve essere caricata per consentire ai pellet di attraversare la lunghezza della coclea e riempire il cestello di combustione.
  • Página 111: Procedura Di Avvio Manuale

    camera deve restare aperto. Per verificare che il ciclo di avvio sia iniziato correttamente, mettersi in ascolto di un rumore da cannello e notare se viene prodotto un po’ di calore. 4. Chiudere lo sportello della camera. Ruotare il quadrante di controllo della temperatura su 177°C / 350°F, per consentire che l’apparecchio si pre-riscaldi per circa 15-20 minuti.
  • Página 112: Spegnimento Dell'affumicatore

    CURA E MANUTENZIONE Ogni apparecchio Pit Boss® Grills regalerà tantissimi anni di servizio squisito con interventi di pulizia molto contenuti. Un accorgimento importante consiste nell’attendere che la camera del fumo e le griglie di cottura procedano all’auto-pulizia, facendo funzionare l’affumicatore a una temperatura elevata per 5-10 minuti dopo ogni utilizzo.
  • Página 113 escludendo l’afflusso di aria all’interno. Se fosse disponibile, è possibile spruzzare leggermente con bicarbonato. Controllare spesso il vassoio raccogligrasso e pulire a fondo quando occorre. Tenere presente il tipo di cottura che si realizza. Provvedere affinché il condotto di scarico del grasso sia sempre privo di ostruzioni. IMPORTANTE: si potrebbe accumulare grasso nella coppa dell’acqua.
  • Página 114: Risoluzione Dei Problemi

    L’idonea pulizia, la manutenzione e l’impiego di combustibile pulito, ben secco e di qualità eviteranno i problemi di funzionamento più frequenti. Se l'affumicatore Pit Boss® Grills funziona in modo inadeguato o con minor frequenza, potrebbe essere utile ricorrere ai seguenti consigli legati alla risoluzione dei problemi.
  • Página 115 Temperatura La temperatura Non si tratta di un errore con effetti sull’apparecchio; serve però a evidenziare la presenza di lampeggiante sullo dell’apparecchio è un certo rischio di fuoriuscita delle fiamme. Verificare che nel serbatoio tramoggia sia presente schermo LED inferiore a 65°C /150°F combustibile in quantità...
  • Página 116 Seguire le istruzioni relative a cura e manutenzione . L'affumicatore Accumulo di grasso produce fumo Qualità dei pellet di Togliere dal serbatoio tramoggia i pellet di legno umidi. Per un’accurata pulizia, seguire le eccessivo o legno istruzioni relative a cura e manutenzione . Sostituire con pellet di legno asciutti. sbiadito Cestello di Eliminare i pellet di legno umidi dal cestello di combustione.
  • Página 117: Schema Elettrico

    SCHEMA DEI FILI ELETTRICI Il sistema a quadro di controllo è un oggetto tecnologico complesso e prezioso. In merito alla protezione da sovratensioni e cortocircuiti, consultare lo schema elettrico più avanti, in modo da assicurarsi che la fonte di alimentazione sia sufficiente per il funzionamento dell’apparecchio.
  • Página 118: Parti Di Ricambio Per Fumatori

    PARTI DI RICAMBIO PER FUMATORI Art.n. Descrizione Griglie di cottura (x4) Staffe di supporto della griglia di cottura (x10) Terminale del camino (x1) Fumaiolo del camino (x1) Maniglia posteriore (x1) Ferma-coperchio (x1) Camera principale (x1) Maniglia dello sportello della camera (x1) Chiavistello dello sportello della camera (x1) 10-A Staffa del cavo di alimentazione (x1)
  • Página 119: Parti Di Ricambio Elettriche

    CONDIZIONI Tutti gli affumicatori a pellet di legno di Pit Boss® Grills, fabbricati da Dansons, sono muniti di garanzia limitata a partire dalla data di vendita al primo acquirente. La copertura della garanzia parte dalla data iniziale di acquisto; per convalidare la garanzia occorre la prova della data di acquisto o una copia della fattura di vendita originale.
  • Página 120: Eccezioni

    È possibile rilevare il numero di serie e il modello Pit Boss® Grills sul retro del serbatoio tramoggia. I numeri di registrazione sottostanti, ad esempio l’etichetta, possono subire danni da usura o divenire illeggibili.
  • Página 121 IMPORTANT DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons directly. Our Customer Service department is available Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES). TOLL FREE: 1-877-303-3134 | TOLL FREE FAX: 1-877-303-3135 service@pitboss-grills.com IMPORTANT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Pour toute questions, commentaires ou demandes de renseignements, veuillez communiquer...

Este manual también es adecuado para:

10601Pbv3pu1

Tabla de contenido