Vaillant climaVAIR exclusive VAI5-025WNO Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Vaillant climaVAIR exclusive VAI5-025WNO Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para climaVAIR exclusive VAI5-025WNO:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

da Installations- og
vedligeholdelsesvejledning
de Installations- und
Wartungsanleitung
es Instrucciones de instalación y
mantenimiento
fr
Notice d'installation et de
maintenance
hr Upute za instaliranje i održavanje
hu Szerelési és karbantartási
útmutató
it
Istruzioni per l'installazione e la
manutenzione
nl Installatie- en
onderhoudshandleiding
pl
Instrukcja instalacji i konserwacji
sl
Navodila za namestitev in
vzdrževanje
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
climaVAIR exclusive
VAI5-025WNO
VAI5-035WNO
VAI5-050WNO
VAI5-065WNO

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Vaillant climaVAIR exclusive VAI5-025WNO

  • Página 1 útmutató Istruzioni per l'installazione e la manutenzione nl Installatie- en onderhoudshandleiding Instrukcja instalacji i konserwacji Navodila za namestitev in vzdrževanje climaVAIR exclusive VAI5-025WNO VAI5-035WNO VAI5-050WNO VAI5-065WNO Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Página 2 Installations- og vedligeholdelsesvejled- ning ............... 3 Installations- und Wartungsanleitung ..... 24 Instrucciones de instalación y mantenimiento ........... 46 Notice d’installation et de maintenance ..67 Upute za instaliranje i održavanje ...... 88 Szerelési és karbantartási útmutató....109 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione...........
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indhold Installations- og Tekniske data ............. 20 vedligeholdelsesvejledning Indhold Sikkerhed.............. 4 Handlingsrelaterede advarsler....... 4 Generelle sikkerhedsanvisninger ......4 Forskrifter (direktiver, love, standarder)....5 Henvisninger vedrørende dokumentationen ..6 Overholdelse af øvrig dokumentation....6 Opbevaring af dokumentation ....... 6 Vejledningens gyldighed........6 Produktbeskrivelse..........
  • Página 4: Sikkerhed

    1 Sikkerhed Sikkerhed eller bortskaffes i overensstemmelse med de gældende forskrifter. Handlingsrelaterede advarsler 1.2.3 Livsfare på grund af ild Klassificering af handlingsrelaterede ad- varsler I produktet benyttes et kølemiddel med lav De handlingsrelaterede advarsler er forsynet brændbarhed (sikkerhedsgruppe A2). med advarselssymboler og signalord, der ▶...
  • Página 5: Fare For Forbrænding Eller Forfrysning Som Følge Af Kølemidlet

    Sikkerhed 1 1.2.9 Risiko for personskade ved adskillelse af produktets paneler. Ved adskillelse af produktets paneler er der stor risiko for at skære sig på rammens skarpe kanter. ▶ Brug beskyttelseshandsker for at undgå snitskader. 1.2.10 Fare for forbrænding eller forfrysning som følge af kølemidlet Ved omgang med kølemidlet er der konstant fare for forbrændinger og forfrysninger.
  • Página 6: Henvisninger Vedrørende Dokumentationen

    2 Henvisninger vedrørende dokumentationen Henvisninger vedrørende Produktbeskrivelse dokumentationen Produktopbygning Overholdelse af øvrig dokumentation ▶ Følg altid alle de drifts- og installationsvejledninger, der leveres med anlæggets komponenter. Opbevaring af dokumentation ▶ Giv denne vejledning samt alle andre gældende bilag videre til den systemansvarlige ejer. Vejledningens gyldighed Denne vejledning gælder kun for følgende produkter: Produkt - artikelnummer...
  • Página 7: Skema Over Kølekredsløbet

    Produktbeskrivelse 3 Skema over kølekredsløbet Informationer om kølemiddel 3.4.1 Informationer om miljøbeskyttelse Bemærk Denne enhed indeholder fluorerede drivhusgas- ser. Vedligeholdelse og bortskaffelse må kun udfø- res af kvalificerede VVS-installatører. Alle instal- latører, der udfører arbejde på kølesystemet, skal have den nødvendige fagviden og de pågældende certificeringer, der udstedes af de enkelte orga- nisationer inden for denne branche i de enkelte lande.
  • Página 8: Montering

    4 Montering Montering 3.4.3 Klæb etiketten om kølemiddelniveauet på Alle mål på illustrationerne er angivet i millimeter (mm). Kontrol af leveringsomfanget ▶ Kontrollér det leverede materiale. Gyldighed: VAI5-025WNO ELLER VAI5-035WNO Nummer Beskrivelse Udedel Bøjning til tømning Pose til dokumentationen Pose med elementer Gyldighed: VAI5-050WNO ▶...
  • Página 9: Mål

    Montering 4 Mål Gyldighed: VAI5-050WNO ELLER VAI5-065WNO 4.2.1 Udedelens mål Gyldighed: VAI5-025WNO ELLER VAI5-035WNO Mål VAI5-050WNO 65 mm 154 mm 47 mm Mål VAI5-065WNO 74 mm 163 mm 65 mm VAI5-025WNO 65 mm 156 mm 56 mm VAI5-035WNO 65 mm 161 mm 48 mm 0020250587_06 climaVAIR exclusive Installations- og vedligeholdelsesvejledning...
  • Página 10: Indedelens Mål

    4 Montering 4.2.2 Indedelens mål Gyldighed: VAI5-065WNI Mindsteafstande Mål ≥150 ≥150 VAI5-025WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-035WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-050WNI 996 mm 301 mm 225 mm VAI5-065WNI 1.101 mm 327 mm 249 mm 4.2.3 Monteringspladens mål ≥300 Gyldighed: VAI5-025WNI...
  • Página 11: Vælg Stedet Til Montering Af Udedelen

    Installation 5 Installation Vælg stedet til montering af udedelen. Udedelen skal monteres i en højde på mindst 300 mm Tøm indedelen for kvælstof. fra jorden, for at pakningen til afløbsvand kan placeres på soklen. På bagsiden af indedelen er der to kobberrør med pla- Hvis enheden monteres stående på...
  • Página 12: Kondensatrørets Håndtering

    5 Installation 5.2.4 Tilslut kølemiddelrørene. Hægt indedelen fast i monteringspladens øverste en- hedsophæng. Bemærk Installationen er lettere, hvis gasrøret klemmes på først. Gasrøret er det tykkere rør. ▶ Monter udedelen på det planlagte sted. ▶ Fjern beskyttelsespropperne fra kølemiddeltilslutningerne på udedelen. ▶...
  • Página 13: Elektrisk Tilslutning Af Udedelen

    Installation 5 ▶ 5.3.6 El-diagram til forbindelse af udedelen med Elinstallationen må kun foretages af en elektriker. indedelen. 5.3.2 Afbrydelse af strømforsyning Gyldighed: VAI5-025WN ▶ Afbryd strømforsyningen, før du etablerer de elektriske ELLER VAI5-035WN tilslutninger. 5.3.3 Tilslutning af ledninger Anvend trækaflastninger. Afkort tilslutningskablerne efter behov.
  • Página 14: Idrifttagning

    6 Idrifttagning 5.3.7 El-diagram til forbindelse af udedelen med Tilslut en kvælstofflaske (8) til manometerets (6) høj- tryksside. indedelen. Åbn kvælstofflaskens lukkeventil (7), indstil trykreduk- Gyldighed: VAI5-050WN tionsventilen, og åbn derefter manometerets lukkeventi- ler. ELLER VAI5-065WN Kontrollér, at alle tilslutninger og slangeforbindelser er lufttætte (9).
  • Página 15: Idrifttagning

    Overdragelse af produktet til ejeren 7 Kontrollér lavtryksmanometerets visningsnål: den bør vise -0,1 MPa (-76 cmHg). Åbn to- (2) og trevejs-bypassventilen (3) ved at dreje Luk manometerets “Low” ventil og undertryksventilen. sekskantnøglen (1) mod uret, til der mærkes et let an- Kontrollér manometernålen efter ca.
  • Página 16: Afhjælpning Af Fejl

    8 Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl 10 Endelig standsning Fremskaffelse af reservedele Tøm kølemidlet. Afmonter produktet. Produktets originale komponenter er certificeret af producen- Tilfør produktet inklusive komponenterne til genanven- ten ved overensstemmelsesprøvningen. Hvis der ved ved- delse, eller deponer det. ligeholdelse eller reparation anvendes andre, ikke-certifice- rede dele, kan det resultere i, at produktets overensstem- melse bortfalder, og produktet derfor ikke længere opfylder...
  • Página 17: Tillæg

    Tillæg Tillæg Fejlfinding og -afhjælpning FEJL MULIGE ÅRSAGER LØSNINGER Efter at enheden er tændt, lyser displayet Netdelen er ikke tilsluttet, eller tilslutningen til Kontrollér, om der er fejl i strømforsyningen. ikke, og der udsendes intet akustisk signal strømforsyningen er ikke i orden. Hvis ja, vent til strømforsyningen igen er til ved aktivering af funktionerne.
  • Página 18: B El-Diagram Til Indedelen

    Tillæg El-diagram til indedelen T-SENSOR DISP2 SWING-UD DC-MOTOR DOOR-C DISP1 HEALTH-N HEALTH-L SWING-LR DISP2 WIFI DISP1 SWING-UD DC-MOTOR COM-MANUAL WIFI DOOR-C Indedelens bundplade Blæsermotor Rumtemperaturføler Indedel Batteritemperaturføler Styring On-Off (ekstraudstyr) Elektronikkortets trådløse modtagerenhed og display Wifi-modul (ekstraudstyr) Generator til kold plasma Styring via kabel (ekstraudstyr) Stepmotor –...
  • Página 19: El-Diagram Til Udedelen

    Tillæg El-diagram til udedelen Gyldighed: VAI5-025WNO ELLER VAI5-035WNO N(1) LX1-1 LX1-2 LX1-1 4-WAY OFAN 4-WAY LX1-2 OVC-COMP OFAN OVC-COMP AC-L1 Indedelens bundplade Elektronisk ekspansionsventil Udedel Blæsermotor Udedelens bundplade Kompressor 4-vejsventil Beskyttelse mod kompressoroverbelastning Udvendig omgivelsestemperaturføler Reaktans Udvendig batteritemperaturføler Jordforbindelse Temperaturføler for udstødsgas 0020250587_06 climaVAIR exclusive Installations- og vedligeholdelsesvejledning...
  • Página 20: El-Diagram Til Udedelen

    Tillæg El-diagram til udedelen Gyldighed: VAI5-050WNO ELLER VAI5-065WNO N (1) OFAN 4-WAY FA T-SENSOR OFAN OVC-COMP 4WAY AC-L COM-INNER Indedelens bundplade Udvendig batteritemperaturføler Udedel Temperaturføler for udstødsgas Udedelens bundplade Kompressor Blæsermotor Beskyttelse mod kompressoroverbelastning 4-vejsventil Elektronisk ekspansionsventil Udvendig omgivelsestemperaturføler Jordforbindelse Tekniske data Tekniske data –...
  • Página 21 Tillæg VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN 4,62 3,68 3,42 3,50 4,51 3,91 3,90 3,90 Tekniske data – Køledrift generelt VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN Nominel kapacitet 2.700 W 3.500 W 5.300 W 7.000 W Nominel kapacitet 9.200 Btu/h 12.000 Btu/h 18.084 Btu/h 24.000 Btu/h Minimumkapacitet i køletilstand 900 W...
  • Página 22 Tillæg VAI5-025WNO VAI5-035WNO VAI5-050WNO VAI5-065WNO Ekstra kuldemediepåfyldning 16 g/m 16 g/m 16 g/m 40 g/m Væskerørets udvendige diameter (indplacering efter 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" det britiske system) Gasrørets udvendige diameter (indplacering efter det 3/8" 3/8" 1/2" 5/8" britiske system) Maksimal opstillingshøjde 15 m 15 m 20 m...
  • Página 23 Tillæg VAI5-025WNI VAI5-035WNI VAI5-050WNI VAI5-065WNI Middel til højt blæserom- 37 dB(A) 37 dB(A) 43 dB(A) 44 dB(A) drejningstal Lydtrykniveau Højt blæseromdrejningstal 39 dB(A) 39 dB(A) 45 dB(A) 47 dB(A) Maks. blæseromdrejnings- 41 dB(A) 43 dB(A) 49 dB(A) 49 dB(A) Min. blæseromdrejningstal 39 dB(A) 40 dB(A) 44 dB(A)
  • Página 24 Inhalt Installations- und Elektrischer Schaltplan der Inneneinheit ..40 Elektrischer Schaltplan der Außeneinheit.... 41 Wartungsanleitung Elektrischer Schaltplan der Außeneinheit.... 42 Inhalt Technische Daten ..........42 Sicherheit ............25 Handlungsbezogene Warnhinweise ....25 Allgemeine Sicherheitshinweise ......25 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..26 Hinweise zur Dokumentation......
  • Página 25: Sicherheit

    Sicherheit 1 Sicherheit chender Schutzausrüstung und führen Sie ggf. Eingriffe in den Kältemittelkreis durch. Handlungsbezogene Warnhinweise Recyceln oder entsorgen Sie das Produkt den einschlägigen Vorschriften entspre- Klassifizierung der handlungsbezogenen chend. Warnhinweise Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind 1.2.3 Lebensgefahr durch Feuer wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- tern hinsichtlich der Schwere der möglichen In dem Produkt wird ein Kältemittel mit gerin- Gefahr abgestuft:...
  • Página 26: Verbrennungsoder Erfrierungsgefahr Durch Das Kältemittel

    1 Sicherheit 1.2.7 Verletzungsgefahr durch hohes Produktgewicht ▶ Transportieren Sie das Produkt mit min- destens zwei Personen. 1.2.8 Risiko eines Sachschadens durch ungeeignetes Werkzeug ▶ Verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug. 1.2.9 Verletzungsgefahr beim Zerlegen der Paneele des Produkts. Beim Zerlegen der Paneele des Produkts be- steht ein hohes Risiko, sich an den scharfen Rändern des Rahmens zu schneiden.
  • Página 27: Hinweise Zur Dokumentation

    Hinweise zur Dokumentation 2 Hinweise zur Dokumentation Produktbeschreibung Mitgeltende Unterlagen beachten Produktaufbau ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. Unterlagen aufbewahren ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Produkt –...
  • Página 28: Schema Des Kühlkreislaufs

    3 Produktbeschreibung Schema des Kühlkreislaufs Informationen zum Kältemittel 3.4.1 Informationen zum Umweltschutz Hinweis Diese Einheit enthält fluorierte Treibhausgase. Die Wartung und Entsorgung darf nur durch ent- sprechend qualifiziertes Fachpersonal durchge- führt werden. Alle Installateure, die Arbeiten am Kühlsystem durchführen, müssen über den er- forderlichen Sachverstand und über die entspre- chenden Zertifizierungen verfügen, die von den jeweiligen Organisationen dieser Branche in den...
  • Página 29: Füllen Sie Das Etikett Zum Kältemittelstand Aus

    Montage 4 Extreme Betriebsbedingungen leckdetektor, etc.) müssen für die Nutzung mit Kältemittel R32 zertifiziert sein. ▶ Verwenden Sie nicht dieselben Instrumente (Vakuum- pumpe, Manometer, Füllschlauch, Gasleckdetektor, etc.) für andere Kältemittelarten. Die Verwendung un- terschiedlicher Kältemittel kann Schäden am Instrument 30° C 30°...
  • Página 30: Abmessungen

    4 Montage Abmessungen Gültigkeit: VAI5-050WNO ODER VAI5-065WNO 4.2.1 Abmessungen der Außeneinheit Gültigkeit: VAI5-025WNO ODER VAI5-035WNO Abmessungen VAI5-050WNO 65 mm 154 mm 47 mm Abmessungen VAI5-065WNO 74 mm 163 mm 65 mm VAI5-025WNO 65 mm 156 mm 56 mm VAI5-035WNO 65 mm 161 mm 48 mm Installations- und Wartungsanleitung climaVAIR exclusive 0020250587_06...
  • Página 31: Abmessungen Der Inneneinheit

    Montage 4 4.2.2 Abmessungen der Inneneinheit Gültigkeit: VAI5-065WNI Mindestabstände Abmessungen ≥150 ≥150 VAI5-025WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-035WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-050WNI 996 mm 301 mm 225 mm VAI5-065WNI 1.101 mm 327 mm 249 mm 4.2.3 Abmessungen der Montageplatten ≥300...
  • Página 32: Wählen Sie Den Ort Für Die Montage Der Außeneinheit Aus

    5 Installation Installation Wählen Sie den Ort für die Montage der Außeneinheit aus. Lassen Sie den Stickstoff aus der Die Außeneinheit muss in einer Mindesthöhe von 300 Inneneinheit ab. mm vom Boden montiert werden, damit die Abwasser- dichtung am Sockel angebracht werden kann. An der Rückseite der Inneneinheit befinden sich zwei Wenn die Einheit auf dem Boden stehend montiert wird, Kupferrohre mit Kunststoffendstücken.
  • Página 33: Handhabung Des Kondensatrohres

    Installation 5 ▶ Bringen Sie die Mutter am Kältemittelrohr an und führen Wenn Sie das Kondensatrohr in einem Zimmer installie- Sie die Bördelung durch. ren, bringen Sie auch eine thermische Isolierung an. ▶ Entfernen Sie an der Inneneinheit vorsichtig die Isolie- Vermeiden Sie die Installation des Kondenswasserroh- rung von den Bördelverbindungen.
  • Página 34: Elektrische Installation

    5 Installation Elektrische Installation 5.3.4 Elektrischer Anschluss der Außeneinheit 5.3.1 Elektrische Installation Entfernen Sie die Schutzabdeckung vor den Elektroan- schlüssen der Außeneinheit. Gefahr! Lockern Sie die Schrauben des Klemmenblocks, füh- Lebensgefahr durch Stromschlag ren Sie die Kabelenden der Versorgungsleitung in den Block ein und ziehen Sie die Schrauben fest.
  • Página 35: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 6 5.3.6 Elektrischer Schaltplan zur Verbindung der 5.3.7 Elektrischer Schaltplan zur Verbindung der Außeneinheit mit der Inneneinheit. Außeneinheit mit der Inneneinheit. Gültigkeit: VAI5-025WN Gültigkeit: VAI5-050WN ODER VAI5-035WN ODER VAI5-065WN N(1) N(1) N(1) N(1) 220-240 V 220-240 V Inneneinheit. Außeneinheit. Inneneinheit.
  • Página 36: Herstellung Des Unterdrucks In Der Anlage

    6 Inbetriebnahme Schließen Sie eine Stickstoffflasche (8) an der Hoch- Stellen Sie sicher, dass das "High" Ventil geschlossen druckseite des Manometers (6) an. ist. Öffnen Sie das Verschlussventil der Stickstoffflasche Lassen Sie die Vakuumpumpe mindestens 30 Minuten (7) , stellen Sie den Druckminderer ein und öffnen Sie laufen (abhängig von der Größe der Anlage), damit die danach die Verschlussventile des Manometers.
  • Página 37: Aktivierung/Deaktivierung Der Funktion Zur Kältemittelrückgewinnung

    Produkt an Betreiber übergeben 7 – Produkt an Betreiber übergeben Falls keine Leckagen vorhanden sind, setzen Sie die Arbeiten fort. ▶ Entfernen Sie das Kombi-Messgerät mit den Verbin- Zeigen Sie dem Benutzer nach Beendigung der Installa- dungsschläuchen der Wartungsschlüssel. tion den Ort und die Funktion der Sicherheitseinrichtun- gen.
  • Página 38: Endgültige Außerbetriebnahme

    10 Endgültige Außerbetriebnahme ▶ Vergewissern Sie sich, dass der Kondensatablauf nicht behindert wird, da dies den ordnungsgemäßen Wasser- abfluss beeinträchtigen könnte. 10 Endgültige Außerbetriebnahme Entleeren Sie das Kältemittel. Demontieren Sie das Produkt. Führen Sie das Produkt einschließlich der Bauteile der Wiederverwertung zu oder deponieren Sie es.
  • Página 39: Anhang

    Anhang Anhang Störungen erkennen und beheben STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Nach dem Einschalten der Einheit leuchtet Das Netzteil ist nicht angeschlossen oder der Prüfen Sie, ob die Stromversorgung gestört das Display nicht auf und bei Betätigung Anschluss an die Stromversorgung ist nicht ist.
  • Página 40: B Elektrischer Schaltplan Der Inneneinheit

    Anhang Von der Außeneinheit gehen abnormale Ge- Fremdkörper in der Außeneinheit oder in Entfernen Sie die Fremdkörper. Positionieren räusche aus. Baugruppen, die mit dieser verbunden sind. Sie alle Teile der Außeneinheit ordnungs- gemäß, ziehen Sie die Schrauben an und isolieren Sie die Bereiche zwischen den an- geschlossenen Komponenten.
  • Página 41: Elektrischer Schaltplan Der Außeneinheit

    Anhang Elektrischer Schaltplan der Außeneinheit Gültigkeit: VAI5-025WNO ODER VAI5-035WNO N(1) LX1-1 LX1-2 LX1-1 4-WAY OFAN 4-WAY LX1-2 OVC-COMP OFAN OVC-COMP AC-L1 Grundplatte der Inneneinheit Elektronisches Expansionsventil Außeneinheit Gebläsemotor Grundplatte der Außeneinheit Kompressor 4-Wege-Umschaltventil Schutz gegen Kompressorüberlast Äußerer Umgebungstemperaturfühler Reaktanz Äußerer Batterietemperaturfühler Masse Abgastemperaturfühler 0020250587_06 climaVAIR exclusive Installations- und Wartungsanleitung...
  • Página 42: Elektrischer Schaltplan Der Außeneinheit

    Anhang Elektrischer Schaltplan der Außeneinheit Gültigkeit: VAI5-050WNO ODER VAI5-065WNO N (1) OFAN 4-WAY FA T-SENSOR OFAN OVC-COMP 4WAY AC-L COM-INNER Grundplatte der Inneneinheit Äußerer Batterietemperaturfühler Außeneinheit Abgastemperaturfühler Grundplatte der Außeneinheit Kompressor Gebläsemotor Schutz gegen Kompressorüberlast 4-Wege-Umschaltventil Elektronisches Expansionsventil Äußerer Umgebungstemperaturfühler Masse Technische Daten Technische Daten –...
  • Página 43 Anhang VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN 4,62 3,68 3,42 3,50 4,51 3,91 3,90 3,90 Technische Daten – Allgemein Kühlbetrieb VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN Nennfassungsvermögen 2.700 W 3.500 W 5.300 W 7.000 W Nennfassungsvermögen 9.200 Btu/h 12.000 Btu/h 18.084 Btu/h 24.000 Btu/h Minimale Kapazität im Kühlmodus 900 W 1.000 W...
  • Página 44 Anhang VAI5-025WNO VAI5-035WNO VAI5-050WNO VAI5-065WNO Zusätzliche Kälteträgerfüllung 16 g/m 16 g/m 16 g/m 40 g/m Der Außendurchmesser des Flüssigkeitsrohres (Zu- 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" ordnung nach dem britischen System) Der Außendurchmesser des Gasrohres (Zuordnung 3/8" 3/8" 1/2" 5/8" nach dem britischen System) Maximale Aufstellhöhe 15 m 15 m...
  • Página 45 Anhang VAI5-025WNI VAI5-035WNI VAI5-050WNI VAI5-065WNI Niedrige Gebläsedrehzahl 46 dB(A) 46 dB(A) 47 dB(A) 52 dB(A) Niedrige bis mittlere Geblä- 48 dB(A) 48 dB(A) 49 dB(A) 54 dB(A) sedrehzahl Mittlere Gebläsedrehzahl 50 dB(A) 50 dB(A) 51 dB(A) 56 dB(A) Schallleistungspegel Mittlere bis hohe Gebläse- 52 dB(A) 52 dB(A) 53 dB(A)
  • Página 46 Contenido Instrucciones de instalación y Datos técnicos ........... 63 mantenimiento Contenido Seguridad ............47 Advertencias relativas a la operación....47 Indicaciones generales de seguridad ....47 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 48 Observaciones sobre la documentación ..49 Consulta de la documentación adicional ..... 49 Conservación de la documentación ....
  • Página 47: Seguridad

    Seguridad 1 cuado de protección y realice, en su caso, Seguridad intervenciones en el circuito refrigerante. Advertencias relativas a la operación Efectúe el reciclado o la eliminación del producto de acuerdo con las normativas Clasificación de las advertencias relativas aplicables. a la manipulación Las advertencias relativas a la manipulación 1.2.3 Peligro de muerte por fuego...
  • Página 48: Peligro De Quemaduras O Congelación Por Refrigerante

    1 Seguridad 1.2.7 Peligro de lesiones debido al peso elevado del producto ▶ Transporte el producto como mínimo entre dos personas. 1.2.8 Riesgo de daños materiales por el uso de herramientas inadecuadas ▶ Utilice la herramienta apropiada. 1.2.9 Peligro de lesiones durante el desmontaje del panel del producto.
  • Página 49: Consulta De La Documentación Adicional

    Observaciones sobre la documentación 2 Observaciones sobre la Descripción del aparato documentación Estructura del producto Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. Conservación de la documentación ▶...
  • Página 50: Diagrama Del Circuito Frigorífico

    3 Descripción del aparato Diagrama del circuito frigorífico Información acerca del refrigerante 3.4.1 Información Medioambiental Indicación Esta unidad contiene gases fluorados de efecto invernadero. Su mantenimiento y eliminación solamente los po- drá realizar el personal debidamente cualificado. Todos los instaladores que manipulen el sistema de refrigeración deben estar adecuadamente cua- lificados y llevar la certificación válida otorgada por la organización autorizada en cada país por...
  • Página 51: Rellene La Etiqueta De Carga De Refrigerante

    Montaje 4 ▶ No utilice la misma instrumentación (bomba de vacío, La capacidad de funcionamiento de la unidad interior (1) manómetro, manguera de carga, detector de fugas de varía dependiendo del rango de temperatura al que opere gas, etc.) con diferentes tipos de refrigerantes. El uso la unidad exterior (2) .
  • Página 52: Dimensiones

    4 Montaje Dimensiones Validez: VAI5-050WNO O VAI5-065WNO 4.2.1 Dimensiones de la unidad exterior Validez: VAI5-025WNO O VAI5-035WNO Dimensiones VAI5-050WNO 65 mm 154 mm 47 mm Dimensiones VAI5-065WNO 74 mm 163 mm 65 mm VAI5-025WNO 65 mm 156 mm 56 mm VAI5-035WNO 65 mm 161 mm...
  • Página 53: Dimensiones De La Unidad Interior

    Montaje 4 4.2.2 Dimensiones de la unidad interior Validez: VAI5-065WNI Distancias mínimas Dimensiones ≥150 ≥150 VAI5-025WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-035WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-050WNI 996 mm 301 mm 225 mm VAI5-065WNI 1.101 mm 327 mm 249 mm 4.2.3 Dimensiones de las placas de montaje...
  • Página 54: Seleccione El Lugar De Montaje De La Unidad Exterior

    5 Instalación Instalación Seleccione el lugar de montaje de la unidad exterior Expulse el nitrógeno de la unidad interior La unidad exterior debe instalarse a una altura mínima de 300 mm. del suelo para permitir la instalación de la En la parte posterior de la unidad interior encontrara junta de desagüe en su base.
  • Página 55: Métodos De Evacuación Del Agua Condensada Que Se Genera En La Unidad Interior

    Instalación 5 ▶ Cuelgue la unidad interior en las pestañas superiores Instale la tubería de condensados de forma que la dis- de la placa de montaje. tancia al suelo de su extremo libre sea como mínimo de 50 mm. ▶ Instale la tubería de condensados de forma que su ex- tremo libre quede alejado de fuentes de malos olores, para que no penetren en la estancia.
  • Página 56: Interrupción Del Suministro De Corriente

    5 Instalación ▶ Asegúrelo para impedir que se pueda 5.3.5 Conexión eléctrica de la unidad interior conectar accidentalmente. Abra la cubierta delantera de la unidad interior tirando ▶ Espere al menos 3 min hasta que los con- de ella hacia arriba. densadores se hayan descargado.
  • Página 57: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 6 5.3.7 Esquema eléctrico de interconexión entre la Conecte una bombona de nitrógeno (8) en el lado de alta presión del medidor combinado (6) . unidad exterior e interior. Abra la válvula de cierre de la botella de nitrógeno (7) , Validez: VAI5-050WN ajustar el manorreductor y después abrir las válvulas de cierre del medidor combinado.
  • Página 58: Puesta En Marcha

    7 Entrega del aparato al usuario Asegúrese de que la válvula "High" está cerrada. Deje que la bomba de vacío funcione durante al menos 30 minutos (dependiendo del tamaño de la instalación) para que realice el vaciado. Compruebe la aguja del manómetro de baja presión: debería indicar -0,1 MPa (-76 cmHg).
  • Página 59: Solución De Averías

    Solución de averías 8 Solución de averías 10 Puesta fuera de servicio definitiva Adquisición de piezas de repuesto Recupere el refrigerante. Desmonte el producto. Los repuestos originales del producto están certificados de Recicle el producto, incluidos los componentes, o llé- acuerdo con la comprobación de conformidad del fabricante.
  • Página 60: Anexo

    Anexo Anexo Detección y solución de averías SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Después de encender la unidad, el display No hay fuente de alimentación, o la conexión Compruebe si se debe a un fallo de alimen- no se ilumina y al pulsar las funciones no del enchufe de alimentación es deficiente.
  • Página 61: Esquema Eléctrico De La Unidad Interior

    Anexo Esquema eléctrico de la unidad interior T-SENSOR DISP2 SWING-UD DC-MOTOR DOOR-C DISP1 HEALTH-N HEALTH-L SWING-LR DISP2 WIFI DISP1 SWING-UD DC-MOTOR COM-MANUAL WIFI DOOR-C Placa base de la unidad interior Motor del ventilador Sensor de temperatura ambiente Unidad interior Sensor de temperatura de la batería Control on-off (opcional) Receptor y display de la tarjeta electrónica Módulo Wifi (opcional)
  • Página 62: Esquema Eléctrico De La Unidad Exterior

    Anexo Esquema eléctrico de la unidad exterior Validez: VAI5-025WNO O VAI5-035WNO N(1) LX1-1 LX1-2 LX1-1 4-WAY OFAN 4-WAY LX1-2 OVC-COMP OFAN OVC-COMP AC-L1 Placa base de la unidad interior Válvula de expansión electrónica Unidad exterior Motor del ventilador Placa base de la unidad exterior Compresor Válvula de 4 vías Protección contra sobrecarga del compresor...
  • Página 63: Esquema Eléctrico De La Unidad Exterior

    Anexo Esquema eléctrico de la unidad exterior Validez: VAI5-050WNO O VAI5-065WNO N (1) OFAN 4-WAY FA T-SENSOR OFAN OVC-COMP 4WAY AC-L COM-INNER Placa base de la unidad interior Sensor exterior de temperatura de la batería Unidad exterior Sensor de temperatura de escape Placa base de la unidad exterior Compresor Motor del ventilador...
  • Página 64: Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento Climavair Exclusive 0020250587_06

    Anexo VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN 4,62 3,68 3,42 3,50 4,51 3,91 3,90 3,90 Datos técnicos – Generalidades modo frío VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN Capacidad nominal 2.700 W 3.500 W 5.300 W 7.000 W Capacidad nominal 9.200 Btu/h 12.000 Btu/h 18.084 Btu/h 24.000 Btu/h Capacidad mínima en modo frío 900 W...
  • Página 65 Anexo VAI5-025WNO VAI5-035WNO VAI5-050WNO VAI5-065WNO Carga adicional de refrigerante 16 g/m 16 g/m 16 g/m 40 g/m Diámetro exterior del tubo de líquido (asignación del 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" sistema británico) Diámetro exterior del tubo de gas (asignación del 3/8" 3/8"...
  • Página 66 Anexo VAI5-025WNI VAI5-035WNI VAI5-050WNI VAI5-065WNI Velocidad mín. del ventila- 24 dB(A) 25 dB(A) 34 dB(A) 36 dB(A) Velocidad del ventilador 31 dB(A) 32 dB(A) 37 dB(A) 38 dB(A) baja Velocidad baja-media del 33 dB(A) 34 dB(A) 39 dB(A) 40 dB(A) ventilador Nivel de presión so- Velocidad del ventilador...
  • Página 67 Sommaire Notice d’installation et de Identification et élimination des dérangements ............ 81 maintenance Schéma électrique de l’unité intérieure... 82 Schéma électrique de l’unité extérieure ....83 Sommaire Schéma électrique de l’unité extérieure ....84 Caractéristiques techniques ......84 Sécurité............... 68 Mises en garde relatives aux opérations .....
  • Página 68: Sécurité

    1 Sécurité ▶ Si vous êtes un professionnel qualifié habi- Sécurité lité à manipuler du fluide frigorigène, vous Mises en garde relatives aux êtes autorisé à effectuer la maintenance opérations du produit, moyennant un équipement de protection adapté, et à intervenir dans le Classification des mises en garde liées circuit frigorifique si nécessaire.
  • Página 69: Risque De Brûlures Ou De Gelures Au Contact Du Fluide Frigorigène

    Sécurité 1 ▶ Respectez les législations, normes et di- rectives nationales et internationales en vi- gueur. 1.2.7 Risque de blessures sous l’effet du poids élevé du produit ▶ Sollicitez l’aide d’au moins une autre per- sonne pour transporter le produit. 1.2.8 Risque de dommages matériels en cas d’outillage inadapté...
  • Página 70: Remarques Relatives À La Documentation

    2 Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la Description du produit documentation Structure du produit Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. Conservation des documents ▶...
  • Página 71: Schéma Du Circuit De Refroidissement

    Description du produit 3 Schéma du circuit de refroidissement Informations relatives au fluide frigorigène 3.4.1 Informations relatives à la protection de l’environnement Remarque Cette unité renferme des gaz à effet de serre fluo- rés. Seuls les professionnels qui possèdent les qua- lifications requises sont autorisés à...
  • Página 72: Conditions De Service Extrêmes

    4 Montage ▶ Conditions de service extrêmes N’utilisez pas les mêmes instruments (pompe à vide, ma- nomètre, flexible de remplissage, détecteur de fuite, etc.) que pour les autres types de fluide frigorigène. L’utilisa- tion de différents fluides frigorigènes risque d’endomma- ger l’instrument ou le climatiseur.
  • Página 73: Dimensions

    Montage 4 Dimensions Validité: VAI5-050WNO OU VAI5-065WNO 4.2.1 Dimensions de l’unité extérieure Validité: VAI5-025WNO OU VAI5-035WNO Dimensions VAI5-050WNO 65 mm 154 mm 47 mm Dimensions VAI5-065WNO 74 mm 163 mm 65 mm VAI5-025WNO 65 mm 156 mm 56 mm VAI5-035WNO 65 mm 161 mm 48 mm...
  • Página 74: Distances Minimales

    4 Montage 4.2.2 Dimensions de l’unité intérieure Validité: VAI5-065WNI Distances minimales Dimensions ≥150 ≥150 VAI5-025WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-035WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-050WNI 996 mm 301 mm 225 mm VAI5-065WNI 1.101 mm 327 mm 249 mm 4.2.3 Dimensions des plaques de montage...
  • Página 75: Sélectionnez Un Emplacement Adapté Pour Le Montage De L'unité Extérieure

    Installation 5 Installation Sélectionnez un emplacement adapté pour le montage de l’unité extérieure. Vidangez l’azote de l’unité intérieure. L’unité extérieure doit être montée au moins à 300 mm du sol, de façon à pouvoir placer le joint d’évacuation La face arrière de l’unité intérieure comporte deux tubes des eaux résiduaires dans le socle.
  • Página 76: Manipulation Du Tube Des Condensats

    5 Installation ▶ Retirez l’isolation des raccords sertis de l’unité inté- Montez le tube des condensats de sorte que l’extrémité rieure avec précaution. libre soit à distance suffisante des sources de mauvaises odeurs, pour que celles-ci ne puissent pas remonter dans Suspendez l’unité...
  • Página 77: Coupure De L'alimentation Électrique

    Installation 5 coupure d’au moins 3 mm, par ex. fusible Fixez le câble monté dans le support prévu à cet effet sur l’unité extérieure. ou interrupteur). ▶ Assurez-vous que le câble est bien fixé et correctement Sécurisez l’appareil pour éviter toute re- raccordé.
  • Página 78: Mise En Service

    6 Mise en service 5.3.7 Schéma électrique de raccordement de Branchez une bouteille d’azote (8) du côté haute pres- sion du manomètre (6). l’unité extérieure à l’unité intérieure. Ouvrez la vanne de fermeture de la bouteille d’azote Validité: VAI5-050WN (7), réglez le réducteur de pression, puis ouvrez les vannes de fermeture du manomètre.
  • Página 79: Mise En Service 6

    Mise en service 6 – Vérifiez que les robinets d’arrêt du manomètre sont S’il n’y a pas de fuite, poursuivez les opérations. fermés. Débranchez l’appareil de mesure combiné et les Mettez la pompe à vide en fonctionnement, puis ouvrez flexibles de raccordement des raccords de service. le robinet d’arrêt du manomètre et la vanne "Low"...
  • Página 80: Remise Du Produit À L'utilisateur

    7 Remise du produit à l’utilisateur ▶ Remise du produit à l’utilisateur Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle dans l'évacuation des condensats qui pourrait empêcher l'écoulement normal ▶ de l'eau. Une fois l’installation terminée, montrez à l’utilisateur l’emplacement et le fonctionnement des dispositifs de sécurité.
  • Página 81: Annexe

    Annexe Annexe Identification et élimination des dérangements ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’unité a été mise sous tension mais l’écran Le module d’alimentation n’est pas bran- Vérifiez que le problème n’est pas lié à l’ali- ne s’allume pas et il n’y a pas de signal so- ché...
  • Página 82: B Schéma Électrique De L'unité Intérieure

    Annexe Schéma électrique de l’unité intérieure T-SENSOR DISP2 SWING-UD DC-MOTOR DOOR-C DISP1 HEALTH-N HEALTH-L SWING-LR DISP2 WIFI DISP1 SWING-UD DC-MOTOR COM-MANUAL WIFI DOOR-C Plaque de base de l’unité intérieure Moteur de ventilateur Capteur de température ambiante Unité intérieure Capteur de température de batterie Commande tout-ou-rien (option) Récepteur radio et display de platine électronique Module Wifi (option)
  • Página 83: Schéma Électrique De L'unité Extérieure

    Annexe Schéma électrique de l’unité extérieure Validité: VAI5-025WNO OU VAI5-035WNO N(1) LX1-1 LX1-2 LX1-1 4-WAY OFAN 4-WAY LX1-2 OVC-COMP OFAN OVC-COMP AC-L1 Plaque de base de l’unité intérieure Détendeur électronique Unité extérieure Moteur de ventilateur Plaque de base de l’unité extérieure Compresseur Vanne 4 voies Protection anti-surcharge du compresseur...
  • Página 84: Schéma Électrique De L'unité Extérieure

    Annexe Schéma électrique de l’unité extérieure Validité: VAI5-050WNO OU VAI5-065WNO N (1) OFAN 4-WAY FA T-SENSOR OFAN OVC-COMP 4WAY AC-L COM-INNER Plaque de base de l’unité intérieure Capteur de température de batterie extérieur Unité extérieure Sonde fumées Plaque de base de l’unité extérieure Compresseur Moteur de ventilateur Protection anti-surcharge du compresseur...
  • Página 85 Annexe VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN 4,62 3,68 3,42 3,50 4,51 3,91 3,90 3,90 Caractéristiques techniques – généralités sur le mode rafraîchissement VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN Capacité nominale 2.700 W 3.500 W 5.300 W 7.000 W Capacité nominale 9.200 Btu/h 12.000 Btu/h 18.084 Btu/h 24.000 Btu/h Capacité...
  • Página 86 Annexe Caractéristiques techniques – tubes de raccordement VAI5-025WNO VAI5-035WNO VAI5-050WNO VAI5-065WNO Charge standard de fluide frigorigène 0,7 kg 0,75 kg 1 kg 1,7 kg Longueur maximale sans charge de réfrigérant addi- tionnelle Charge supplémentaire de fluide frigorifique 16 g/m 16 g/m 16 g/m 40 g/m Diamètre extérieur du tube de fluide (suivant le sys-...
  • Página 87 Annexe VAI5-025WNI VAI5-035WNI VAI5-050WNI VAI5-065WNI Vitesse ventilateur mini. 24 dB(A) 25 dB(A) 34 dB(A) 36 dB(A) Vitesse ventilateur mini 31 dB(A) 32 dB(A) 37 dB(A) 38 dB(A) haute Vitesse ventilateur 33 dB(A) 34 dB(A) 39 dB(A) 40 dB(A) moyenne basse Niveau de pression Vitesse ventilateur 35 dB(A)
  • Página 88 Sadržaj Upute za instaliranje i održavanje Električni plan unutarnje jedinice ....103 Električni plan vanjske jedinice......104 Sadržaj Električni plan vanjske jedinice......105 Tehnički podatci ..........105 Sigurnost ............89 Upozorenja koja se odnose na rukovanje ... 89 Općeniti sigurnosni zahtjevi ......... 89 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ......
  • Página 89: Sigurnost

    Sigurnost 1 Proizvod reciklirajte ili zbrinite u skladu s Sigurnost važećim odredbama. Upozorenja koja se odnose na rukovanje 1.2.3 Opasnost po život zbog vatre Klasifikacija upozorenja koja se odnose na U proizvodu se koristi rashladno sredstvo određenu radnju niske zapaljivosti (sigurnosna grupa A2). Upozorenja koja se odnose na određenu rad- ▶...
  • Página 90: Propisi (Smjernice, Zakoni, Norme)

    1 Sigurnost 1.2.9 Opasnost od ozljeda prilikom rastavljanja panela proizvoda. Prilikom rastavljanja panela zbog oštrih ru- bova okvira postoji veliki rizik od posjekotina. ▶ Kako se ne bi porezali, nosite zaštitne ru- kavice. 1.2.10 Opasnost od opeklina odn. smrzavanja zbog rashladnog sredstva Prilikom rukovanja s rashladnim sredstvom postoji opasnost od opeklina i smrzavanja.
  • Página 91: Napomene O Dokumentaciji 2

    Napomene o dokumentaciji 2 Napomene o dokumentaciji Opis proizvoda Poštivanje važeće dokumentacije Struktura proizvoda ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu i instaliranje koje su priložene uz komponente sustava. Čuvanje dokumentacije ▶ Ove upute kao i važeću dokumentaciju predajte vlasniku sustava.
  • Página 92: Shema Cirkulacije Za Hlađenje

    3 Opis proizvoda Shema cirkulacije za hlađenje Informacije o rashladnom sredstvu 3.4.1 Informacije o zaštiti okoliša Napomena jedinica sadrži fluorirane pogonske kućne plinove. Održavanje i zbrinjavanje smije provoditi samo odgovarajući, kvalificirani ovlašteni serviser. Svi instalateri koji provode radove na rashladnom su- stavu moraju imati potrebno stručno znanje o od- govarajućim certifikatima koje izdaju odgovarajuće organizacije ovog sektora u pojedinim državama.
  • Página 93: Na Etiketi Ispunite Stanje Rashladnog Sredstva

    Montaža 4 Montaža hladnih sredstava može uzrokovati oštećenja na instru- mentu ili klima uređaju. ▶ Pridržavajte se uputa za instalaciju i održavanje iz ove Sve su dimenzije na slici navedene u milimetrima (mm). upute za korištenje i koristite samo instrumente koji su nužni za rashladno sredstvo R32.
  • Página 94: Dimenzije

    4 Montaža Dimenzije Područje važenja: VAI5-050WNO ILI VAI5-065WNO 4.2.1 Dimenzije vanjske jedinice Područje važenja: VAI5-025WNO ILI VAI5-035WNO Dimenzije VAI5-050WNO 65 mm 154 mm 47 mm Dimenzije VAI5-065WNO 74 mm 163 mm 65 mm VAI5-025WNO 65 mm 156 mm 56 mm VAI5-035WNO 65 mm 161 mm...
  • Página 95: Dimenzije Unutarnje Jedinice

    Montaža 4 4.2.2 Dimenzije unutarnje jedinice Područje važenja: VAI5-065WNI Minimalni razmaci Dimenzije ≥150 ≥150 VAI5-025WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-035WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-050WNI 996 mm 301 mm 225 mm VAI5-065WNI 1.101 mm 327 mm 249 mm 4.2.3 Dimenzije montažnih ploča...
  • Página 96: Odaberite Mjesto Za Montažu Vanjske Jedinice

    5 Instalacija Instalacija Odaberite mjesto za montažu vanjske jedinice. Vanjska se jedinica mora montirati na minimalnoj visini Ispustite dušik iz unutarnje jedinice. od 300 cm od poda kako bi se na postolje mogla posta- viti brtva za otpadne vode. Na stražnjoj strani unutarnje jedinice nalaze se dvije Ako se jedinica montira tako da stoji na podu, uvjerite bakrene cijevi s plastičnim završnim komadima.
  • Página 97: Metode Odvoda Kondenzata Koji Nastaje U Unutarnjoj Jedinici

    Instalacija 5 5.2.4 Priključite cijevi za rashladno sredstvo. Napomena Instalacija je jednostavnija ako se prvo spoji plin- ska cijev. Plinska cijev je deblja cijev. ▶ Vanjsku jedinicu montirajte na predviđeno mjesto. ▶ Uklonite zaštitne čepove s priključaka rashladnog sred- stva na vanjskoj jedinici. ▶...
  • Página 98: Električni Priključak Vanjske Jedinice

    5 Instalacija ▶ Pokrijte ili ogradite susjedne dijelove koji 5.3.6 Električni plan za spajanje vanjske jedinice s se nalaze pod naponom. unutarnjom. Područje važenja: VAI5-025WN ▶ Elektroinstalaciju smije provoditi samo ovlašteni serviser. ILI VAI5-035WN 5.3.2 Prekid dovoda struje ▶ Prije nego što uspostavite električne priključke prekinite dovod struje.
  • Página 99: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad 6 5.3.7 Električni plan za spajanje vanjske jedinice s Otvorite zaporni ventil boce dušika (7) , podesite reduk- tor tlaka i nakon toga otvorite zaporne ventile manome- unutarnjom. tra. Područje važenja: VAI5-050WN Provjerite nepropusnost svih priključaka i spojeva cri- jeva (9) .
  • Página 100: Puštanje U Rad

    7 Predaja proizvoda korisniku Priključite “Low” ventil manometra i podtlačni ventil. Provjerite mjernu iglu manometra nakon otprilike10-15 Otvorite dvoputni (2) i troputni optočni (3) okretanjem minuta, pritom tlak ne smije porasti. Ako tlak poraste, imbus ključem (1) suprotno od smjera kazaljke na satu prisutne su propusnosti u sustavu.
  • Página 101: Uklanjanje Smetnji

    Uklanjanje smetnji 8 Uklanjanje smetnji 10 Razgradnja na kraju životnoga vijeka Nabavka rezervnih dijelova Ispraznite rashladno sredstvo. Demontirajte proizvod. Originalni sastavni dijelovi proizvoda certificirani su u okviru Proizvod, uključujući sastavnice, dajte na recikliranje ili provjere sukladnosti od strane proizvođača. Ako prilikom ga deponirajte.
  • Página 102: Dodatak

    Dodatak Dodatak A Prepoznavanje i uklanjanje smetnji SMETNJE MOGUĆI UZROCI RJEŠENJA Nakon uključenja jedinice displej ne svijetli, Mrežni dio nije priključen ili priključak na Provjerite ima li smetnji u strujnom napa- a kod aktiviranja funkcije ne oglašava se strujno napajanje nije ispravan. janju.
  • Página 103: B Električni Plan Unutarnje Jedinice

    Dodatak B Električni plan unutarnje jedinice T-SENSOR DISP2 SWING-UD DC-MOTOR DOOR-C DISP1 HEALTH-N HEALTH-L SWING-LR DISP2 WIFI DISP1 SWING-UD DC-MOTOR COM-MANUAL WIFI DOOR-C Osnovna ploča unutarnje jedinice Koračni motor – gore i dolje Osjetnik sobne temperature Motor ventilatora Osjetnik temperature baterije Unutarnja jedinica Jedinica za prijem signala i display elektroničke Upravljanje On-Off (opcija)
  • Página 104: Električni Plan Vanjske Jedinice

    Dodatak Električni plan vanjske jedinice Područje važenja: VAI5-025WNO ILI VAI5-035WNO N(1) LX1-1 LX1-2 LX1-1 4-WAY OFAN 4-WAY LX1-2 OVC-COMP OFAN OVC-COMP AC-L1 Osnovna ploča unutarnje jedinice Elektronički ekspanzijski ventil Vanjska jedinica Motor ventilatora Osnovna ploča vanjske jedinice Kompresor Četveroputni ventil Zaštita od preopterećenja kompresora Vanjski osjetnik temperature okoliša Induktivni otpor...
  • Página 105: Električni Plan Vanjske Jedinice

    Dodatak Električni plan vanjske jedinice Područje važenja: VAI5-050WNO ILI VAI5-065WNO N (1) OFAN 4-WAY FA T-SENSOR OFAN OVC-COMP 4WAY AC-L COM-INNER Osnovna ploča unutarnje jedinice Vanjski osjetnik temperature baterije Vanjska jedinica Osjetnik temperature dimnih plinova Osnovna ploča vanjske jedinice Kompresor Motor ventilatora Zaštita od preopterećenja kompresora Elektronički ekspanzijski ventil...
  • Página 106 Dodatak VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN 4,62 3,68 3,42 3,50 4,51 3,91 3,90 3,90 Tehnički podaci – Opći rad hlađenja VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN Nazivni kapacitet ekspanzijske posude 2.700 W 3.500 W 5.300 W 7.000 W Nazivni kapacitet ekspanzijske posude 9.200 Btu/h 12.000 Btu/h 18.084 Btu/h 24.000 Btu/h...
  • Página 107 Dodatak Tehnički podaci – Priključna cijev VAI5-025WNO VAI5-035WNO VAI5-050WNO VAI5-065WNO Standardno ispunjavanje rashladnog sredstva 0,7 kg 0,75 kg 1 kg 1,7 kg Maksimalna duljina bez dodatnog punjenja rashladnog nositelja Dodatno punjenje rashladnog nositelja 16 g/m 16 g/m 16 g/m 40 g/m Vanjski promjer cijevi za tekućinu (dodjela sukladno 1/4"...
  • Página 108 Dodatak VAI5-025WNI VAI5-035WNI VAI5-050WNI VAI5-065WNI Snaga oscilirajućeg motora 2,5 W 2,5 W Maksimalna struja (osigurač) 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A Min. broj okretaja ventilatora 24 dB(A) 25 dB(A) 34 dB(A) 36 dB(A) Niski broj okretaja ventila- 31 dB(A) 32 dB(A) 37 dB(A) 38 dB(A)
  • Página 109 Tartalom Szerelési és karbantartási útmutató A beltéri egység elektromos kapcsolási terve ..............124 Tartalom A külső egység elektromos kapcsolási terve..125 A külső egység elektromos kapcsolási terve..126 Műszaki adatok ..........126 Biztonság ............110 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések ..... 110 Általános biztonsági utasítások ......
  • Página 110: Biztonság

    1 Biztonság Biztonság kat a hűtőközeg-körben. A vonatkozó elő- írásoknak megfelelően hasznosítsa újra Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések vagy ártalmatlanítsa a terméket. A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések 1.2.3 Életveszély tűz miatt osztályozása A műveletekre vonatkozó figyelmeztetések Ebben a termékben mérsékelten tűzveszé- osztályozása az alábbiak szerint figyelmez- lyes hűtőközeget (A2 biztonsági osztály) tető...
  • Página 111: Előírások (Irányelvek, Törvények, Szabványok)

    Biztonság 1 1.2.8 Anyagi kár kockázata nem megfelelő szerszám használata révén ▶ Szakmai szempontból megfelelő szerszá- mot használjon. 1.2.9 Sérülésveszély a termék paneljeinek szétszerelésekor. A termék paneljeinek szétszerelésekor nagy a kockázata, hogy a keret éles széleivel meg- vágja magát. ▶ Viseljen védőkesztyűt, hogy ne vágja meg magát.
  • Página 112: Megjegyzések A Dokumentációhoz

    2 Megjegyzések a dokumentációhoz Megjegyzések a dokumentációhoz A termék leírása Tartsa be a jelen útmutatóval együtt érvényes A termék felépítése dokumentumokban foglaltakat ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rendszer részegységei- hez tartozó üzemeltetési és szerelési útmutatót. A dokumentumok megőrzése ▶ Jelen útmutatót, valamint az összes, vele együtt érvé- nyes dokumentumot adja át a rendszer üzemeltetőjének.
  • Página 113: Hűtőkör Sémája

    A termék leírása 3 Hűtőkör sémája A hűtőközegre vonatkozó információk 3.4.1 Információk a környezetvédelemmel kapcsolatban Tudnivaló Ez az egység fluortartalmú üvegházhatású gázo- kat tartalmaz. A karbantartást és ártalmatlanítást csak megfele- lően képzett szakember végezheti. Minden sze- relőnek, aki munkát végez a hűtőrendszeren, ren- delkeznie kell a szükséges szakértelemmel és a megfelelő...
  • Página 114: Szélsőséges Üzemeltetési Feltételek

    4 Szerelés ▶ Ugyanezeket az eszközöket (vákuumszivattyú, manomé- A beltéri egység ((1)) üzemképessége attól a hőmérséklet- ter, flexibilis feltöltőcső, gázszivárgás-érzékelő stb.) ne tartománytól függően változik, amelyben a kültéri egység használja más hűtőközeg-típusokhoz. A különféle hűtő- ((2)) üzemel. közegek használata károsíthatja a készüléket vagy a klí- maberendezést.
  • Página 115: Méretek

    Szerelés 4 Méretek Érvényesség: VAI5-050WNO VAGY VAI5-065WNO 4.2.1 A kültéri egység méretei Érvényesség: VAI5-025WNO VAGY VAI5-035WNO Méretek VAI5-050WNO 65 mm 154 mm 47 mm Méretek VAI5-065WNO 74 mm 163 mm 65 mm VAI5-025WNO 65 mm 156 mm 56 mm VAI5-035WNO 65 mm 161 mm 48 mm...
  • Página 116: Minimális Távolságok

    4 Szerelés 4.2.2 A beltéri egység méretei Érvényesség: VAI5-065WNI Minimális távolságok Méretek ≥150 ≥150 VAI5-025WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-035WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-050WNI 996 mm 301 mm 225 mm VAI5-065WNI 1 101 mm 327 mm 249 mm 4.2.3 A szerelőlapok méretei...
  • Página 117: Válassza Ki A Külső Egység Felszerelési Helyét

    Telepítés 5 Telepítés Válassza ki a külső egység felszerelési helyét. A külső egységet 300 mm minimális magasságban kell Eressze le a nitrogént a beltéri egységből. felszerelni a talajtól, hogy a szennyvízcsatlakozás tömí- tése a lábazaton elhelyezhető legyen. A beltéri egység hátoldalán két rézcső található műa- Ha az egységet a talajon álló...
  • Página 118: Elektromos Szerelés

    5 Telepítés 5.2.4 Csatlakoztassa a hűtőközegcsöveket. Tudnivaló A szerelés egyszerűbb, ha először a gázcsövet csatlakoztatja. A gázcső a vastagabb cső. ▶ Szerelje fel a kültéri egységet a tervezett helyre. ▶ Távolítsa el a védődugókat a kültéri egység hűtőközeg- csatlakozóiról. ▶ Óvatosan hajlítsa meg a szerelt csövet a kültéri egység irányába.
  • Página 119 Telepítés 5 ▶ Zárja rövidre a fázis- és a nullvezetéket. 5.3.5 A beltéri egység elektromos csatlakoztatása ▶ A feszültség alatt álló szomszédos alkat- Nyissa ki a beltéri egység elülső burkolatát felfelé hú- részeket fedje le vagy határolja le. zással. Vezesse be a kábelt kívülről a beltéri egység nyílásán át, amelyen keresztül a hűtőközeg-vezeték már csatla- ▶...
  • Página 120: Üzembe Helyezés

    6 Üzembe helyezés 5.3.7 Elektromos kapcsolási terv a külső egység Csatlakoztasson egy nitrogénpalackot ((8)) a manomé- ter ((6)) nagynyomású oldalára. összekapcsolására a beltéri egységgel. Nyissa ki a nitrogénpalack elzárószelepét (7), állítsa be Érvényesség: VAI5-050WN a nyomáscsökkentőt, és nyissa ki a manométer elzáró- szelepeit.
  • Página 121: Üzembe Helyezés

    A termék átadása az üzemeltetőnek 7 Helyezze üzembe a vákuumszivattyút, és nyissa ki a – Ha nincsenek szivárgások, folytassa a munkát. manométer elzárócsapját, a manométer "Low" szelepét. Távolítsa el a kombinált mérőműszert a karbantartó- Bizonyosodjon meg arról, hogy a "High" szelep zárva kulcs kapcsolótömlőivel együtt.
  • Página 122: Zavarelhárítás

    8 Zavarelhárítás Zavarelhárítás 10 Végleges üzemen kívül helyezés Pótalkatrészek beszerzése Ürítse le a hűtőközeget. Szerelje le a terméket. A termék eredeti alkatrészeit a gyártó a megfelelőségi vizs- Szállítsa el a terméket az alkatrészekkel bezárólag újra- gálat keretében tanúsította a termékkel együtt. Ha karbantar- feldolgozásra vagy adja át megőrzésre.
  • Página 123: Melléklet

    Melléklet Melléklet A Zavarok felismerése és elhárítása ZAVAROK LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK Az egység bekapcsolása után a kijelző nem A tápegység nincs csatlakoztatva vagy az Ellenőrizze, hogy az áramellátás nincs- villan fel, és a funkciók működtetésekor áramellátáshoz való csatlakozás nincs rend- e megszakadva.
  • Página 124: A Beltéri Egység Elektromos Kapcsolási Terve

    Melléklet B A beltéri egység elektromos kapcsolási terve T-SENSOR DISP2 SWING-UD DC-MOTOR DOOR-C DISP1 HEALTH-N HEALTH-L SWING-LR DISP2 WIFI DISP1 SWING-UD DC-MOTOR COM-MANUAL WIFI DOOR-C A beltéri egység alaplapja Léptetőmotor – felfelé és lefelé Szobai hőmérséklet-érzékelő Ventilátormotor Akkumulátor hőmérséklet-érzékelője Beltéri egység Rádiós vevőegység és az elektronikus kártya display Vezérlés on-off (opcionális) kijelzője...
  • Página 125: A Külső Egység Elektromos Kapcsolási Terve

    Melléklet A külső egység elektromos kapcsolási terve Érvényesség: VAI5-025WNO VAGY VAI5-035WNO N(1) LX1-1 LX1-2 LX1-1 4-WAY OFAN 4-WAY LX1-2 OVC-COMP OFAN OVC-COMP AC-L1 A beltéri egység alaplapja Elektronikus expanziós szelep Kültéri egység Ventilátormotor Külső egység alaplapja Kompresszor 4-utas szelep Kompresszor túlterhelése elleni védelem Külső...
  • Página 126: A Külső Egység Elektromos Kapcsolási Terve

    Melléklet A külső egység elektromos kapcsolási terve Érvényesség: VAI5-050WNO VAGY VAI5-065WNO N (1) OFAN 4-WAY FA T-SENSOR OFAN OVC-COMP 4WAY AC-L COM-INNER A beltéri egység alaplapja Külső akkumulátor hőmérséklet-érzékelője Kültéri egység Égéstermék hőmérséklet-érzékelője Külső egység alaplapja Kompresszor Ventilátormotor Kompresszor túlterhelése elleni védelem 4-utas szelep Elektronikus expanziós szelep Külső...
  • Página 127 Melléklet VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN 4,62 3,68 3,42 3,50 4,51 3,91 3,90 3,90 Műszaki adatok – általános hűtési üzem VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN Névleges kapacitás 2 700 W 3 500 W 5 300 W 7 000 W Névleges kapacitás 9 200 Btu/h 12 000 Btu/h 18 084 Btu/h 24 000 Btu/h...
  • Página 128 Melléklet Műszaki adatok – csatlakozó csövek VAI5-025WNO VAI5-035WNO VAI5-050WNO VAI5-065WNO Standard hűtőközeg-töltet 0,7 kg 0,75 kg 1 kg 1,7 kg Maximális hossz kiegészítő hűtőközegtöltés nélkül Kiegészítő hűtőanyagtöltés 16 g/m 16 g/m 16 g/m 40 g/m A folyadékcső külső átmérője (hozzárendelés a brit 1/4"...
  • Página 129 Melléklet VAI5-025WNI VAI5-035WNI VAI5-050WNI VAI5-065WNI Alacsony ventilátor-fordulat- 31 dB(A) 32 dB(A) 37 dB(A) 38 dB(A) szám Alacsony–közepes ventilá- 33 dB(A) 34 dB(A) 39 dB(A) 40 dB(A) tor-fordulatszám Közepes ventilátor-fordulat- 35 dB(A) 35 dB(A) 41 dB(A) 42 dB(A) szám Hangnyomásszint Közepes–magas ventilátor- 37 dB(A) 37 dB(A) 43 dB(A)
  • Página 130 Indice Istruzioni per l'installazione e la Schema elettrico dell'unità interna ....145 Schema elettrico dell'unità esterna....146 manutenzione Schema elettrico dell'unità esterna....147 Indice Dati tecnici............147 Sicurezza ............131 Avvertenze relative alle azioni ......131 Avvertenze di sicurezza generali....... 131 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....
  • Página 131: Sicurezza 1

    Sicurezza 1 adeguato equipaggiamento di protezione Sicurezza ed esegua all'occorrenza gli interventi sul Avvertenze relative alle azioni circuito frigorigeno. Riciclare o smaltire il prodotto conformemente alle normative Classificazione delle avvertenze relative pertinenti. ad un'azione Le avvertenze relative alle azioni sono dif- 1.2.3 Pericolo di morte dovuto alle fiamme ferenziate in base alla gravità...
  • Página 132: Pericolo Di Ustione E Congelamento Causati Dal Refrigerante

    1 Sicurezza 1.2.8 Rischio di danni materiali a causa dell'uso di un attrezzo non adatto ▶ Utilizzare un attrezzo adatto. 1.2.9 Pericolo di lesioni durante lo smontaggio dei pannelli del prodotto. Durante lo smontaggio dei pannelli del pro- dotto sussiste un elevato rischio di tagliarsi sui bordi affilati del telaio.
  • Página 133: Avvertenze Sulla Documentazione

    Avvertenze sulla documentazione 2 Avvertenze sulla documentazione Descrizione del prodotto Osservanza della documentazione Struttura prodotto complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i manuali di servizio e installazione allegati agli altri componenti dell'impianto. Conservazione della documentazione ▶ Consegnare il presente manuale e tutta la documenta- zione complementare all'utilizzatore dell'impianto.
  • Página 134: Schema Del Circuito Di Raffreddamento

    3 Descrizione del prodotto Schema del circuito di raffreddamento Informazioni sul refrigerante 3.4.1 Informazioni sulla tutela ambientale Avvertenza Quest'unità contiene gas fluorurati ad effetto serra. La manutenzione e lo smaltimento possono es- sere eseguiti solo da personale adeguatamente qualificato. Tutti gli installatori che eseguono in- terventi sul sistema di raffreddamento, devono di- sporre delle competenze necessarie e delle cer- tificazioni specifiche rilasciate dalle apposite or-...
  • Página 135: Condizioni Di Esercizio Estreme

    Montaggio 4 Condizioni di esercizio estreme di riempimento, rilevatore perdite di gas, ecc.) devono essere certificate per l'uso con refrigerante R32. ▶ Non utilizzare gli stessi strumenti (pompa del vuoto, ma- nometro, tubo di riempimento, rilevatore perdite di gas, ecc.) per altri tipi di refrigerante. L'uso di diversi refrige- ranti può...
  • Página 136: Dimensioni

    4 Montaggio Dimensioni Validità: VAI5-050WNO O VAI5-065WNO 4.2.1 Dimensioni dell'unità esterna Validità: VAI5-025WNO O VAI5-035WNO Dimensioni VAI5-050WNO 65 mm 154 mm 47 mm Dimensioni VAI5-065WNO 74 mm 163 mm 65 mm VAI5-025WNO 65 mm 156 mm 56 mm VAI5-035WNO 65 mm 161 mm 48 mm Istruzioni per l'installazione e la manutenzione climaVAIR exclusive 0020250587_06...
  • Página 137: Dimensioni Dell'unità Interna

    Montaggio 4 4.2.2 Dimensioni dell'unità interna Validità: VAI5-065WNI Distanze minime Dimensioni ≥150 ≥150 VAI5-025WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-035WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-050WNI 996 mm 301 mm 225 mm VAI5-065WNI 1.101 mm 327 mm 249 mm 4.2.3 Dimensioni della piastra di montaggio ≥300...
  • Página 138: Scegliere Il Luogo Di Montaggio Dell'unità Esterna

    5 Installazione Installazione Scegliere il luogo di montaggio dell'unità esterna. Scaricare l'azoto dall'unità interna. L'unità esterna deve essere montata ad un'altezza mi- nima di 300 mm dal pavimento, in modo che la guarni- Sul retro dell'unità interna sono presenti due tubi di zione dell'acqua di scarico possa essere applicata sul rame con elementi terminali in plastica.
  • Página 139: Utilizzo Del Tubo Della Condensa

    Installazione 5 ▶ Agganciare l'unità interna alle guide di fissaggio supe- Installare il tubo della condensa in modo che l'estremità riori della piastra di montaggio. libera non sia applicata in prossimità di fonti di odori mo- lesti che possano penetrare nel locale. 5.2.4 Collegare i tubi del refrigerante.
  • Página 140: Collegamento Elettrico Dell'unità Interna

    5 Installazione ▶ Attendere almeno 3 min., fino a quando i 5.3.5 Collegamento elettrico dell'unità interna condensatori non si sono scaricati. Aprire la copertura anteriore dell'unità interna tirando ▶ Verificare l'assenza di tensione. verso l'alto. ▶ Collegare fase e terra. Far passare il cavo dall'esterno attraverso il foro dell'u- ▶...
  • Página 141: Messa In Servizio

    Messa in servizio 6 5.3.7 Schema elettrico per il collegamento Aprire la valvola di chiusura della bombola di azoto (7), regolare il riduttore di pressione e successivamente dell'unità esterna con quella interna. aprire le valvole di chiusura del manometro. Validità: VAI5-050WN Controllare la tenuta di tutti i raccordi e i collegamenti dei tubi flessibili (9) .
  • Página 142: Messa In Servizio

    7 Consegna del prodotto all'utente Controllare l'ago indicatore del manometro di bassa pressione: questo deve indicare -0,1 MPa (-76 cmHg). Aprire la valvola di ricircolo a due (2) e a tre vie (3) ruo- Chiudere la valvola “Low” del manometro e la valvola di tando la chiave a testa esagonale (1) in senso antiora- depressione.
  • Página 143: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi 8 Soluzione dei problemi 10 Disattivazione definitiva Fornitura di pezzi di ricambio Svuotare il refrigerante. Smontare il prodotto. I componenti originali del prodotto sono stati certificati dal Conferire il prodotto, inclusi gli elementi costruttivi, al produttore nell'ambito del controllo conformità. Se, durante centro di riciclaggio o di smaltimento.
  • Página 144: Appendice

    Appendice Appendice Riconoscimento e soluzione dei problemi ANOMALIE POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Dopo aver inserito l'unità, il display non si Il gruppo alimentazione non è collegato op- Controllare se l'alimentazione elettrica è irre- accende ed in caso di azionamento delle pure il raccordo con l'alimentazione elettrica golare.
  • Página 145: Schema Elettrico Dell'unità Interna

    Appendice Schema elettrico dell'unità interna T-SENSOR DISP2 SWING-UD DC-MOTOR DOOR-C DISP1 HEALTH-N HEALTH-L SWING-LR DISP2 WIFI DISP1 SWING-UD DC-MOTOR COM-MANUAL WIFI DOOR-C Piastra base dell'unità interna Motore del ventilatore Sonda temperatura ambiente Unità interna Sensore di temperatura della batteria Comando On-Off (opzione) Radioricevitore e display della scheda elettronica Modulo Wifi (opzione) Generatore per plasma freddo...
  • Página 146: Schema Elettrico Dell'unità Esterna

    Appendice Schema elettrico dell'unità esterna Validità: VAI5-025WNO O VAI5-035WNO N(1) LX1-1 LX1-2 LX1-1 4-WAY OFAN 4-WAY LX1-2 OVC-COMP OFAN OVC-COMP AC-L1 Piastra base dell'unità interna Valvola di espansione elettronica Unità esterna Motore del ventilatore Piastra base dell'unità esterna Compressore Valvola a 4 vie Protezione contro il sovraccarico del compressore Sensore di temperatura ambiente esterno Reattanza...
  • Página 147: Schema Elettrico Dell'unità Esterna

    Appendice Schema elettrico dell'unità esterna Validità: VAI5-050WNO O VAI5-065WNO N (1) OFAN 4-WAY FA T-SENSOR OFAN OVC-COMP 4WAY AC-L COM-INNER Piastra base dell'unità interna Sensore di temperatura della batteria esterno Unità esterna Sensore di temperatura gas di scarico Piastra base dell'unità esterna Compressore Motore del ventilatore Protezione contro il sovraccarico del compressore...
  • Página 148 Appendice VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN 4,62 3,68 3,42 3,50 4,51 3,91 3,90 3,90 Dati tecnici – Modo raffreddamento generale VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN Capacità nominale 2.700 W 3.500 W 5.300 W 7.000 W Capacità nominale 9.200 Btu/h 12.000 Btu/h 18.084 Btu/h 24.000 Btu/h Capacità...
  • Página 149 Appendice Dati tecnici - tubi di raccordo VAI5-025WNO VAI5-035WNO VAI5-050WNO VAI5-065WNO Riempimento refrigerante standard 0,7 kg 0,75 kg 1 kg 1,7 kg Lunghezza massima senza carica supplementare di fluido frigorigeno Lunghezza massima senza carica supplementare di 16 g/m 16 g/m 16 g/m 40 g/m fluido frigorigeno...
  • Página 150 Appendice VAI5-025WNI VAI5-035WNI VAI5-050WNI VAI5-065WNI Potenza di uscita del motore del ventilatore 20 W 20 W 60 W 50 W Carico massimo del motore del ventilatore 0,09 A 0,09 A 0,24 W 0,35 W Potenza del motore oscillante 2,5 W 2,5 W Corrente massima (Fusibile) 3,15 A...
  • Página 151 Inhoudsopgave Installatie- en Elektrisch schakelschema van de binnenunit ............166 onderhoudshandleiding Elektrisch schakelschema van de buitenunit..167 Elektrisch schakelschema van de buitenunit..168 Inhoudsopgave Technische gegevens ........168 Veiligheid............152 Waarschuwingen bij handelingen...... 152 Algemene veiligheidsinstructies ......152 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..153 Aanwijzingen bij de documentatie ....
  • Página 152: Veiligheid

    1 Veiligheid Veiligheid derhoud dan het product met de veilig- heidsuitrusting en voer evt. ingrepen in het Waarschuwingen bij handelingen koudemiddelcircuit uit. Recycleer het pro- duct of voer het af overeenkomstig de des- Classificatie van de waarschuwingen bij betreffende voorschriften. handelingen De waarschuwingen bij handelingen zijn als 1.2.3 Levensgevaar door vuur...
  • Página 153: Kans Op Materiële Schade Door Ongeschikt Gereedschap

    Veiligheid 1 1.2.8 Kans op materiële schade door ongeschikt gereedschap ▶ Gebruik geschikt gereedschap. 1.2.9 Verwondingsgevaar bij het uit elkaar halen van de panelen van het product. Bij het uit elkaar halen van de panelen van het product bestaat een grote kans om zich aan de scherpe randen van het frame te snij- den.
  • Página 154: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    2 Aanwijzingen bij de documentatie Aanwijzingen bij de documentatie Productbeschrijving Aanvullend geldende documenten in acht Productopbouw nemen ▶ Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. Documenten bewaren ▶ Gelieve deze handleiding alsook alle aanvullend gel- dende documenten aan de gebruiker van de installatie te geven.
  • Página 155: Schema Koelcircuit

    Productbeschrijving 3 Schema koelcircuit Informatie over het koudemiddel 3.4.1 Informatie over de milieubescherming Aanwijzing Deze eenheid bevat gefluorideerde broeikasgas- sen. Het onderhoud en de afvoer mag alleen door hier- voor gekwalificeerde vaklui worden uitgevoerd. Alle installateurs die werkzaamheden aan het koelsysteem uitvoeren, moeten over de nodige vakkennis en certificaten beschikken die door de desbetreffende organisaties in deze branche in de...
  • Página 156: Extreme Bedrijfsomstandigheden

    4 Montage ▶ Gebruik niet dezelfde instrumenten (vacuümpomp, ma- De capaciteit van de binnenunit (1) varieert afhankelijk van nometer, vulslang, gaslekdetector, enz.) voor andere ty- het temperatuurbereik waarin de buitenunit (2) wordt ge- pen koudemiddel. Het gebruik van verschillende koude- bruikt.
  • Página 157: Afmetingen

    Montage 4 Afmetingen Geldigheid: VAI5-050WNO OF VAI5-065WNO 4.2.1 Afmetingen van de buitenunit Geldigheid: VAI5-025WNO OF VAI5-035WNO Afmetingen VAI5-050WNO 65 mm 154 mm 47 mm Afmetingen VAI5-065WNO 74 mm 163 mm 65 mm VAI5-025WNO 65 mm 156 mm 56 mm VAI5-035WNO 65 mm 161 mm 48 mm...
  • Página 158: Afmetingen Van De Binnenunit

    4 Montage 4.2.2 Afmetingen van de binnenunit Geldigheid: VAI5-065WNI Minimumafstanden Afmetingen ≥150 ≥150 VAI5-025WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-035WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-050WNI 996 mm 301 mm 225 mm VAI5-065WNI 1.101 mm 327 mm 249 mm 4.2.3 Afmetingen van de montageplaten ≥300...
  • Página 159: Kies De Plaats Voor De Montage Van De Buitenunit

    Installatie 5 Installatie Kies de plaats voor de montage van de buitenunit. Laat de stikstof uit de binnenunit af. De buitenunit moet op een minimale hoogte van 300 mm van de bodem worden gemonteerd zodat de afval- Aan de achterkant van de binnenunit bevinden zich waterafdichting aan de sokkel kan worden aangebracht.
  • Página 160: Gebruik Van De Condenswaterbuis

    5 Installatie geur is aangebracht, zodat deze niet in de ruimte kan dringen. 5.2.4 Sluit de koudemiddelbuizen aan. Aanwijzing De installatie is eenvoudiger als eerst de gasbuis aangeklemd wordt. De gasbuis is de dikste buis. ▶ Monteer de buitenunit op de daarvoor bestemde plaats. ▶...
  • Página 161: Elektrische Aansluiting Van De Binnenunit

    Installatie 5 ▶ Wacht minstens 3 min tot de condensato- 5.3.5 Elektrische aansluiting van de binnenunit ren ontladen zijn. Open de voorste afdekking van de binnenunit door te ▶ Controleer op spanningvrijheid. trekken naar boven. ▶ Verbind fase en aarde. Leid de kabel van buiten door de opening van de bin- ▶...
  • Página 162: Ingebruikname

    6 Ingebruikname 5.3.7 Elektrisch schakelschema voor Sluit een stikstoffles (8) aan de hogedrukzijde van de manometer (6) aan. de verbinding van de buitenunit met de binnenunit. Open de afsluitklep van de stikstoffles (7), stel de druk- regelaar in en open daarna de afsluitkleppen van de Geldigheid: VAI5-050WN manometer.
  • Página 163: Ingebruikname

    Ingebruikname 6 – Stel de vacuümpomp in bedrijf en open de afsluitkraan Als er geen lekkages voorhanden zijn, zet de werk- van de manometer, het ventiel "Low" van de manome- zaamheden dan voort. ter. Verwijder het combimeettoestel met de verbindings- Zorg ervoor dat de "High"...
  • Página 164: Product Aan Gebruiker Opleveren

    7 Product aan gebruiker opleveren Product aan gebruiker opleveren 10 Definitieve buitenbedrijfstelling ▶ Toon de gebruiker na de installatie de plaats en de func- Laat het koudemiddel af. tie van de veiligheidsinrichtringen. Demonteer het product. ▶ Wijs de gebruiker vooral op de veiligheidsvoorschriften Laat het product inclusief de onderdelen recycleren of die hij in acht moet nemen.
  • Página 165: Bijlage

    Bijlage Bijlage Storingen herkennen en verhelpen STORINGEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Na het inschakelen van de unit licht het De netadapter is niet aangesloten of de aan- Controleer of de stroomvoorziening gestoord display niet op en bij het bedienen van de sluiting aan de stroomvoorziening is niet in is.
  • Página 166: Elektrisch Schakelschema Van De Binnenunit

    Bijlage Elektrisch schakelschema van de binnenunit T-SENSOR DISP2 SWING-UD DC-MOTOR DOOR-C DISP1 HEALTH-N HEALTH-L SWING-LR DISP2 WIFI DISP1 SWING-UD DC-MOTOR COM-MANUAL WIFI DOOR-C Stappenmotor – naar boven en onderen Basisplaat van de binnenunit Kamertemperatuurvoeler Ventilatormotor Batterijtemperatuurvoeler Binneneenheid Draadloze ontvangereenheid en display van de Besturing on-off (optie) elektronicakaart Wifi-module (optie)
  • Página 167: Elektrisch Schakelschema Van De Buitenunit

    Bijlage Elektrisch schakelschema van de buitenunit Geldigheid: VAI5-025WNO OF VAI5-035WNO N(1) LX1-1 LX1-2 LX1-1 4-WAY OFAN 4-WAY LX1-2 OVC-COMP OFAN OVC-COMP AC-L1 Basisplaat van de binnenunit Elektronisch expansieventiel Buiteneenheid Ventilatormotor Basisplaat van de buitenunit Compressor Vierwegklep Beveiliging tegen compressoroverbelasting Externe omgevingstemperatuurvoeler Reactantie Externe batterijtemperatuurvoeler Massa...
  • Página 168: Elektrisch Schakelschema Van De Buitenunit

    Bijlage Elektrisch schakelschema van de buitenunit Geldigheid: VAI5-050WNO OF VAI5-065WNO N (1) OFAN 4-WAY FA T-SENSOR OFAN OVC-COMP 4WAY AC-L COM-INNER Basisplaat van de binnenunit Externe batterijtemperatuurvoeler Buiteneenheid Rookgastemperatuurvoeler Basisplaat van de buitenunit Compressor Ventilatormotor Beveiliging tegen compressoroverbelasting Vierwegklep Elektronisch expansieventiel Externe omgevingstemperatuurvoeler Massa Technische gegevens...
  • Página 169 Bijlage VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN 4,62 3,68 3,42 3,50 4,51 3,91 3,90 3,90 Technische gegevens – algemeen koelbedrijf VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN Nominale inhoud 2.700 W 3.500 W 5.300 W 7.000 W Nominale inhoud 9.200 Btu/h 12.000 Btu/h 18.084 Btu/h 24.000 Btu/h Minimale capaciteit in koelmodus 900 W...
  • Página 170 Bijlage Technische gegevens – aansluitbuizen VAI5-025WNO VAI5-035WNO VAI5-050WNO VAI5-065WNO Standaard koudemiddelvulling 0,7 kg 0,75 kg 1 kg 1,7 kg Maximale lengte zonder bijkomende koudedragervul- ling Extra koudedragervulling 16 g/m 16 g/m 16 g/m 40 g/m De buitendiameter van de vloeistofbuis (indeling vol- 1/4"...
  • Página 171 Bijlage VAI5-025WNI VAI5-035WNI VAI5-050WNI VAI5-065WNI Gemiddeld ventilatortoe- 35 dB(A) 35 dB(A) 41 dB(A) 42 dB(A) rental Gemiddeld tot hoog venti- 37 dB(A) 37 dB(A) 43 dB(A) 44 dB(A) Geluidsdrukniveau latortoerental Hoog ventilatortoerental 39 dB(A) 39 dB(A) 45 dB(A) 47 dB(A) Max.
  • Página 172 Spis treści Instrukcja instalacji i konserwacji Schemat elektryczny jednostki wewnętrznej ............ 187 Spis treści Schemat elektryczny jednostki zewnętrznej ..188 Schemat elektryczny jednostki zewnętrznej ..189 Dane techniczne ..........189 Bezpieczeństwo ..........173 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami ............. 173 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa ..
  • Página 173: Bezpieczeństwo .............................................. 173 C Dane Techniczne

    Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo ▶ Upewnić się, że czynnik chłodniczy nie przedostaje się do atmosfery. Ostrzeżenia związane z ▶ Wykwalifikowani specjaliści z zaświad- wykonywanymi czynnościami czeniem do pracy z czynnikami chłodni- Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykony- czymi mogą konserwować produkt z odpo- wanych czynności wiednim wyposażeniem ochronnym i w ra- Ostrzeżenia dotyczące wykonywanych czyn-...
  • Página 174: Przepisy (Dyrektywy, Ustawy, Normy)

    1 Bezpieczeństwo ▶ Zamontować w instalacji niezbędne urzą- dzenia zabezpieczające. ▶ Przestrzegać obowiązujących krajowych i międzynarodowych ustaw, norm i dyrek- tyw. 1.2.7 Niebezpieczeństwo obrażeń ciała spowodowane dużym ciężarem produktu ▶ Produkt powinny transportować co naj- mniej dwie osoby. 1.2.8 Ryzyko szkód materialnych spowodowane stosowaniem niewłaściwych narzędzi.
  • Página 175: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

    Wskazówki dotyczące dokumentacji 2 Wskazówki dotyczące dokumentacji Opis produktu Przestrzegać dokumentacji dodatkowej Budowa produktu ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych do podzespołów układu. Przechowywanie dokumentów ▶ Należy przekazać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dołączone dokumenty użytkownikowi instalacji. Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie następujących pro- duktów: Produkt - numer artykułu...
  • Página 176: Schemat Obiegu Chłodzenia

    3 Opis produktu Schemat obiegu chłodzenia Informacje o czynniku chłodniczym 3.4.1 Informacje o ochronie środowiska Wskazówka Ta jednostka zawiera fluorowane gazy cieplar- niane. Konserwację i utylizację może przeprowadzać tylko odpowiednio wykwalifikowany personel spe- cjalistyczny. Wszyscy instalatorzy wykonujący prace przy układzie chłodzenia muszą mieć wy- magane kompetencje oraz odpowiednie certyfi- kacje, wystawiane przez właściwe organizacje tej branży w poszczególnych krajach.
  • Página 177: Wpisać Na Etykiecie Poziom Czynnika Chłodniczego

    Montaż 4 niający, detektor wycieku gazu itd.) muszą mieć certyfikat Skrajne warunki eksploatacyjne do użycia z czynnikiem chłodniczym R32. ▶ Nie stosować tych samych przyrządów (pompa próż- niowa, manometr, wąż napełniający, detektor wycieku gazu itd.) do innych rodzajów czynnika chłodniczego. Stosowanie różnych czynników chłodniczych może po- wodować...
  • Página 178: Wymiary

    4 Montaż Wymiary Zakres stosowalności: VAI5-050WNO LUB VAI5-065WNO 4.2.1 Wymiary jednostki zewnętrznej Zakres stosowalności: VAI5-025WNO LUB VAI5-035WNO Wymiary VAI5-050WNO 65 mm 154 mm 47 mm Wymiary VAI5-065WNO 74 mm 163 mm 65 mm VAI5-025WNO 65 mm 156 mm 56 mm VAI5-035WNO 65 mm 161 mm...
  • Página 179: Wymiary Jednostki Wewnętrznej

    Montaż 4 4.2.2 Wymiary jednostki wewnętrznej Zakres stosowalności: VAI5-065WNI Najmniejsze odległości Wymiary ≥150 ≥150 VAI5-025WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-035WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-050WNI 996 mm 301 mm 225 mm VAI5-065WNI 1 101 mm 327 mm 249 mm 4.2.3 Wymiary płyt montażowych...
  • Página 180: Wybrać Miejsce Montażu Jednostki Zewnętrznej

    5 Instalacja Instalacja Wybrać miejsce montażu jednostki zewnętrznej. Wypuścić azot z jednostki wewnętrznej. Jednostka zewnętrzna musi być zamontowana na mini- malnej wysokości 300 mm od podłoża, aby można było Z tyłu jednostki wewnętrznej znajdują się dwie rury mie- zamocować uszczelkę ścieków na cokole. dziane z elementami końcowymi z tworzywa sztucz- nego.
  • Página 181: Obsługa Rury Kondensatu

    Instalacja 5 ▶ Zawiesić jednostkę wewnętrzną na górnych szynach Rurę kondensatu należy instalować tak, aby wolny ko- mocujących płyty montażowej. niec nie znajdował się w pobliżu źródeł brzydkiego zapa- chu i nie przedostał się on do pomieszczenia. 5.2.4 Podłączyć rury czynnika chłodniczego. Wskazówka Instalowanie jest łatwiejsze, jeżeli najpierw pod- łączona zostanie rura gazowa.
  • Página 182: Przerwanie Doprowadzenia Prądu

    5 Instalacja ▶ Zabezpieczyć przed ponownym włącze- 5.3.5 Przyłącze elektryczne jednostki wewnętrznej niem. Otworzyć przednią osłonę jednostki wewnętrznej, po- ▶ Odczekać co najmniej 3 minuty, aż rozła- ciągając ją do góry. dują się kondensatory. Przeprowadzić kabel od zewnątrz przez otwór jednostki ▶...
  • Página 183: Uruchamianie 6

    Uruchamianie 6 5.3.7 Schemat elektryczny do podłączenia jednostki Podłączyć butlę z azotem (8) do strony wysokiego ci- śnienia manometru (6). zewnętrznej do jednostki wewnętrznej. Otworzyć zawór zamykający butli z azotem (7), ustawić Zakres stosowalności: VAI5-050WN reduktor ciśnienia, a następnie otworzyć zawory zamy- kające manometru.
  • Página 184: Uruchomienie

    7 Przekazanie produktu użytkownikowi Uruchomić pompę próżniową na co najmniej 30 minut (w zależności od wielkości instalacji), aby przeprowa- dzić opróżnianie. Sprawdzić igłę wskaźnikową manometru niskiego ci- śnienia: powinna wskazywać -0,1 MPa (-76 cmHg). Otworzyć zawór obiegowy dwu- (2) i trzydrożny (3) przez obrót klucza sześciokątnego (1) przeciwnie do ru- chu wskazówek zegara, aż...
  • Página 185: Rozwiązywanie Problemów 8

    Rozwiązywanie problemów 8 Rozwiązywanie problemów 10 Ostateczne wyłączenie z eksploatacji Zamawianie części zamiennych Opróżnić czynnik chłodniczy. Wymontować produkt. Oryginalne części produktu zostały uwzględnione przez pro- Przekazać produkt wraz z częściami do ponownego ducenta podczas certyfikacji przy badaniu zgodności. Jeżeli wykorzystania lub oddać do przechowywania. podczas konserwacji lub naprawy używane będą...
  • Página 186: Załącznik

    Załącznik Załącznik A Rozpoznawanie i usuwanie usterek Zakłócenia działania Możliwe przyczyny ROZWIĄZANIA Po włączeniu jednostki ekran nie zapala się, Zasilacz nie jest podłączony lub przyłącze do Sprawdzić, czy nie ma usterki zasilania. Je- a po włączeniu funkcji rozlega się sygnał zasilania nie jest prawidłowe.
  • Página 187: B Schemat Elektryczny Jednostki Wewnętrznej

    Załącznik B Schemat elektryczny jednostki wewnętrznej T-SENSOR DISP2 SWING-UD DC-MOTOR DOOR-C DISP1 HEALTH-N HEALTH-L SWING-LR DISP2 WIFI DISP1 SWING-UD DC-MOTOR COM-MANUAL WIFI DOOR-C Płyta podstawowa jednostki wewnętrznej Silnik wentylatora Czujnik temperatury pokojowej Jednostka wewnętrzna Czujnik temperatury na baterie Sterowanie wł-wył (opcja) Odbiornik i display karty elektronicznej Moduł...
  • Página 188: Schemat Elektryczny Jednostki Zewnętrznej

    Załącznik Schemat elektryczny jednostki zewnętrznej Zakres stosowalności: VAI5-025WNO LUB VAI5-035WNO N(1) LX1-1 LX1-2 LX1-1 4-WAY OFAN 4-WAY LX1-2 OVC-COMP OFAN OVC-COMP AC-L1 Płyta podstawowa jednostki wewnętrznej Elektroniczny zawór rozprężny Jednostka zewnętrzna Silnik wentylatora Płyta podstawowa jednostki zewnętrznej Sprężarka Zawór 4-drogowy Ochrona przed przeciążeniem sprężarki Zewnętrzny czujnik temperatury otoczenia Reaktancja...
  • Página 189: Schemat Elektryczny Jednostki Zewnętrznej

    Załącznik Schemat elektryczny jednostki zewnętrznej Zakres stosowalności: VAI5-050WNO LUB VAI5-065WNO N (1) OFAN 4-WAY FA T-SENSOR OFAN OVC-COMP 4WAY AC-L COM-INNER Płyta podstawowa jednostki wewnętrznej Zewnętrzny czujnik temperatury na baterie Jednostka zewnętrzna Czujnik temperatury spalin Płyta podstawowa jednostki zewnętrznej Sprężarka Silnik wentylatora Ochrona przed przeciążeniem sprężarki Zawór 4-drogowy...
  • Página 190 Załącznik VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN Prąd rozruchowy 4,62 3,68 3,42 3,50 4,51 3,91 3,90 3,90 Dane techniczne – informacje ogólne o trybie chłodzenia VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN Pojemność znamionowa 2 700 W 3 500 W 5 300 W 7 000 W Pojemność...
  • Página 191 Załącznik Dane techniczne – rury przyłączeniowe VAI5-025WNO VAI5-035WNO VAI5-050WNO VAI5-065WNO Standardowe napełnienie czynnika chłodniczego 0,7 kg 0,75 kg 1 kg 1,7 kg Maksymalna długość bez dodatkowego napełnienia czynnika chłodzącego Dodatkowe napełnienie czynnika chłodzącego 16 g/m 16 g/m 16 g/m 40 g/m Średnica zewnętrzna rury cieczy (przyporządkowanie 1/4"...
  • Página 192 Załącznik VAI5-025WNI VAI5-035WNI VAI5-050WNI VAI5-065WNI Maksymalne obciążenie silnika wentylatora 0,09 A 0,09 A 0,24 W 0,35 W Moc silnika wahliwego 2,5 W 2,5 W Prąd maksymalny (bezpiecznik) 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A Min. liczba obrotów wentyla- 24 dB(A) 25 dB(A) 34 dB(A) 36 dB(A)
  • Página 193 Vsebina Navodila za namestitev in Tehnični podatki ..........210 vzdrževanje Vsebina Varnost............194 Opozorila, povezana z akcijo......194 Splošna varnostna navodila ......194 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)....195 Napotki k dokumentaciji ........196 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo.... 196 Shranjevanje dokumentacije ......196 Veljavnost navodil..........
  • Página 194: Varnost

    1 Varnost nega sredstva. Izdelek reciklirajte ali od- Varnost stranite v skladu z veljavnimi predpisi. Opozorila, povezana z akcijo 1.2.3 Smrtna nevarnost zaradi ognja Klasifikacija opozoril, povezanih z akcijo Izdelek vsebuje hladilno sredstvo z nizko Opozorila, ki so povezana z akcijo, se sto- stopnjo vnetljivosti (varnostna skupina A2).
  • Página 195: Nevarnost Opeklin Ali Ozeblin Zaradi Hladilnega Sredstva

    Varnost 1 1.2.9 Nevarnost poškodb pri polaganju panel izdelka. Pri polaganju panel izdelka obstaja resna nevarnost ureznin z ostrimi robovi okvira. ▶ Nosite zaščitne rokavice, da se ne boste urezali. 1.2.10 Nevarnost opeklin ali ozeblin zaradi hladilnega sredstva Pri rokovanju s hladilnim sredstvom obstaja nevarnost opeklin in ozeblin.
  • Página 196: Napotki K Dokumentaciji

    2 Napotki k dokumentaciji Napotki k dokumentaciji Opis izdelka Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo Zgradba izdelka ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo in name- stitev, ki so priložena komponentam sistema. Shranjevanje dokumentacije ▶ Ta navodila in vso pripadajočo dokumentacijo izročite upravljavcu sistema. Veljavnost navodil Ta navodila veljajo izključno za naslednje izdelke: Izdelek –...
  • Página 197: Shema Hladilnega Krogotoka

    Opis izdelka 3 Shema hladilnega krogotoka Informacije o hladilni tekočini 3.4.1 Informacije o varstvu okolja Navodilo Ta enota vsebuje fluorirane toplogredne pline. Vzdrževanje in odstranjevanje lahko izvajajo samo ustrezno usposobljeni inštalaterji. Vsi inštalaterji, ki izvajajo dela na hladilnem sistemu, morajo biti primerno usposobljeni in imeti ustrezno certificiranje, ki ga izda organizacija, pristojna za posamezno področje v državi postavitve.
  • Página 198: Montaža

    4 Montaža Montaža nih sredstev se lahko poškodujejo naprave ali klimatska naprava. ▶ Upoštevajte napotke za namestitev in vzdrževanje, ki Vse dimenzije na slikah so navedene v milimetrih (mm). so navedeni v teh navodilih za uporabo, in uporabljajte naprave, ki jih zahteva sredstvo R32. Preverjanje obsega dobave ▶...
  • Página 199: Mere

    Montaža 4 Mere Veljavnost: VAI5-050WNO ALI VAI5-065WNO 4.2.1 Mere zunanje enote Veljavnost: VAI5-025WNO ALI VAI5-035WNO Mere VAI5-050WNO 65 mm 154 mm 47 mm Mere VAI5-065WNO 74 mm 163 mm 65 mm VAI5-025WNO 65 mm 156 mm 56 mm VAI5-035WNO 65 mm 161 mm 48 mm 0020250587_06 climaVAIR exclusive Navodila za namestitev in vzdrževanje...
  • Página 200: Mere Notranje Enote

    4 Montaža 4.2.2 Mere notranje enote Veljavnost: VAI5-065WNI Minimalni razmiki Mere ≥150 ≥150 VAI5-025WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-035WNI 865 mm 290 mm 210 mm VAI5-050WNI 996 mm 301 mm 225 mm VAI5-065WNI 1.101 mm 327 mm 249 mm 4.2.3 Mere montažnih plošč...
  • Página 201: Izberite Mesto Za Postavitev Zunanje Enote

    Priklop 5 Priklop Izberite mesto za postavitev zunanje enote. Zunanjo enoto je treba namestiti vsaj 300 mm od tal, da Izpustite dušik iz notranje enote. je omogočen priklop tesnila odvoda na dnu. Če boste enoto montirali na tla v stoječem stanju, mo- Na zadnji strani notranje enote sta dve bakreni cevi s rate zagotoviti, da imajo tla zadostno nosilnost.
  • Página 202: Uporaba Cevi Za Kondenzat

    5 Priklop 5.2.4 Priključite cevi s hladilnim sredstvom. Navodilo Namestitev je preprostejša, če najprej priklopite plinsko cev. Plinska cev je tista cev, ki je debe- lejša. ▶ Zunanjo enoto namestite na predvidenem mestu. ▶ Odstranite zaščitne čepe na priključkih za hladilno sred- stvo na zunanji enoti.
  • Página 203: Električni Priključek Notranje Enote

    Priklop 5 ▶ Električne napeljave sme namestiti samo usposobljen 5.3.6 Stikalni načrt za povezavo zunanje enote z električar. notranjo enoto. 5.3.2 Prekinitev dovoda toka Veljavnost: VAI5-025WN ALI VAI5-035WN ▶ Pred izdelavo električnih priključkov prekinite dovod toka. 5.3.3 Priključitev kablov Uporabite zaščite pred natezno obremenitvijo. Po potrebi priključni kabel skrajšajte na ustrezno dol- žino.
  • Página 204: Zagon

    6 Zagon 5.3.7 Stikalni načrt za povezavo zunanje enote z Odprite zaporni ventil jeklenke z dušikom (7), nastavite reducirni ventil in nato odprite zaporne ventile manome- notranjo enoto. tra. Veljavnost: VAI5-050WN Preverite tesnjenje vseh priključkov in gibkih cevi (9) . ALI VAI5-065WN Priključite vse ventile manometra in odstranite jeklenko z dušikom.
  • Página 205: Zagon

    Izročitev izdelka upravljavcu 7 Priključite ventil “Low” manometra in podtlačni ventil. Po pribl. 10 do 15 minutah preverite indikator manome- Odprite dvosmerni (2) in trismerni obtočni ventil (3): tra: v tem času tlak ne sme narasti. Če tlak naraste, so šestrobi ključ...
  • Página 206: Odpravljanje Motenj

    8 Odpravljanje motenj Odpravljanje motenj 10 Dokončni izklop Naročanje nadomestnih delov Izpraznite hladilno sredstvo. Odstranite izdelek. Proizvajalec je med postopkom preverjanja skladnosti certifi- Izdelek vključno s konstrukcijskimi deli oddajte v reci- ciral originalne nadomestne dele izdelka. Če pri vzdrževanju klažo ali ga deponirajte. ali popravilu uporabite dele, ki niso certificirani oz.
  • Página 207: Dodatek

    Dodatek Dodatek A Zaznavanje in odpravljanje motenj MOTNJE MOGOČI VZROKI REŠITVE Po vklopu enote prikazovalnik ne zasveti, Napajalnik ni priključen ali pa priključek na Preverite, ali je moteno električno napajanje. pri sproženju funkcij pa se ne zasliši zvočni električno napajanje ni v redu. V primeru, da je, počakajte, da bo električno signal.
  • Página 208: B Stikalni Načrt Notranje Enote

    Dodatek B Stikalni načrt notranje enote T-SENSOR DISP2 SWING-UD DC-MOTOR DOOR-C DISP1 HEALTH-N HEALTH-L SWING-LR DISP2 WIFI DISP1 SWING-UD DC-MOTOR COM-MANUAL WIFI DOOR-C Osnovna plošča notranje enote Koračni motor – navzgor in navzdol Tipalo sobne temperature Motor ventilatorja Senzor temperature baterije Notranja enota Enota za sprejem radijskega signala in display razši- Vklop/izklop krmiljenja (dodatna oprema)
  • Página 209: Stikalni Načrt Zunanje Enote

    Dodatek Stikalni načrt zunanje enote Veljavnost: VAI5-025WNO ALI VAI5-035WNO N(1) LX1-1 LX1-2 LX1-1 4-WAY OFAN 4-WAY LX1-2 OVC-COMP OFAN OVC-COMP AC-L1 Osnovna plošča notranje enote Elektronski ekspanzijski ventil Zunanja enota Motor ventilatorja Osnovna plošča zunanje enote Kompresor 4-smerni ventil Zaščita pred preobremenitvijo kompresorja Zunanji senzor temperature okolice Reaktanca Zunanji senzor temperature baterije...
  • Página 210: Stikalni Načrt Zunanje Enote

    Dodatek Stikalni načrt zunanje enote Veljavnost: VAI5-050WNO ALI VAI5-065WNO N (1) OFAN 4-WAY FA T-SENSOR OFAN OVC-COMP 4WAY AC-L COM-INNER Osnovna plošča notranje enote Zunanji senzor temperature baterije Zunanja enota Senzor temperature dimnih plinov Osnovna plošča zunanje enote Kompresor Motor ventilatorja Zaščita pred preobremenitvijo kompresorja 4-smerni ventil Elektronski ekspanzijski ventil...
  • Página 211 Dodatek VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN 4,62 3,68 3,42 3,50 4,51 3,91 3,90 3,90 Tehnični podatki – splošno za hlajenje VAI5-025WN VAI5-035WN VAI5-050WN VAI5-065WN Nazivna kapaciteta 2.700 W 3.500 W 5.300 W 7.000 W Nazivna kapaciteta 9.200 Btu/h 12.000 Btu/h 18.084 Btu/h 24.000 Btu/h Minimalna kapaciteta v načinu hlajenja 900 W...
  • Página 212 Dodatek Tehnični podatki – priključne cevi VAI5-025WNO VAI5-035WNO VAI5-050WNO VAI5-065WNO Standardno polnjenje hladilnega sredstva 0,7 kg 0,75 kg 1 kg 1,7 kg Maksimalna dolžina brez dodatnega polnjenja nosil- nega medija toplote za nizke temperature Dodatno polnjenje nosilnega medija toplote za nizke 16 g/m 16 g/m 16 g/m...
  • Página 213 Dodatek VAI5-025WNI VAI5-035WNI VAI5-050WNI VAI5-065WNI Iztočna zmogljivost motorja ventilatorja 20 W 20 W 60 W 50 W Maksimalna obremenitev motorja ventilatorja 0,09 A 0,09 A 0,24 W 0,35 W Moč nihajočega motorja 2,5 W 2,5 W Največji tok (varovalka) 3,15 A 3,15 A 3,15 A 3,15 A...
  • Página 216 Vaillant A/S Drejergangen 3 A DK-2690 Karlslunde Telefon 46 160200 Vaillant Kundeservice 46 160200 info@vaillant.dk www.vaillant.dk Vaillant Deutschland GmbH & Co.KG Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02191 18 0 Telefax 02191 18 2810 Auftragsannahme Vaillant Kundendienst 02191 5767901 info@vaillant.de www.vaillant.de Vaillant d.o.o. Heinzelova 60 10000 Zagreb Tel.

Tabla de contenido